msgstr ""
"Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>\n"
"Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
msgid "# POIs"
msgstr "# POIs"
-#: ../src/menu.c:1680
+#: ../src/menu.c:1686
msgid "About..."
msgstr "Info..."
msgid "Add Route Point"
msgstr "Routenpunkt hinzufügen"
-#: ../src/path.c:1501
+#: ../src/path.c:1498
msgid "Add Waypoint"
msgstr "Wegpunkt hinzufügen"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: ../src/menu.c:920
+#: ../src/menu.c:926
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/menu.c:945
+#: ../src/menu.c:951
msgid "Address Located"
msgstr "Adresse gefunden"
-#: ../src/menu.c:1572
+#: ../src/menu.c:1578
msgid "Address..."
msgstr "Adresse..."
msgid "Area"
msgstr "Kartenausschnitt"
-#: ../src/menu.c:1623 ../src/settings.c:1259
+#: ../src/menu.c:1629 ../src/settings.c:1259
msgid "Auto-Center"
msgstr "Auto-Zentrierung"
-#: ../src/menu.c:1198
+#: ../src/menu.c:1204
msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
msgstr "Auto-Zentrierung: Br/Län"
-#: ../src/menu.c:1181
+#: ../src/menu.c:1187
msgid "Auto-Center Mode: Lead"
msgstr "Auto-Zentrierung: Spur"
-#: ../src/menu.c:1215
+#: ../src/menu.c:1221
msgid "Auto-Center Off"
msgstr "Auto-Zentrierung deaktiviert"
-#: ../src/menu.c:1501
+#: ../src/menu.c:1507
msgid "Auto-Download"
msgstr "Auto-Download"
msgid "Auto-Download Pre-cache"
msgstr "Auto-Download Pre-cache"
-#: ../src/menu.c:1537
+#: ../src/menu.c:1543
msgid "Auto-Rotate"
msgstr "Auto-Drehen"
-#: ../src/menu.c:657
+#: ../src/menu.c:663
msgid "Auto-Rotate Disabled"
msgstr "Auto-Drehen deaktiviert"
-#: ../src/menu.c:652
+#: ../src/menu.c:658
msgid "Auto-Rotate Enabled"
msgstr "Auto-Drehen aktiviert"
-#: ../src/path.c:1264
+#: ../src/path.c:1261
msgid "Auto-Update"
msgstr "Auto-Aktualisierung"
-#: ../src/path.c:1270
+#: ../src/path.c:1267
msgid "Avoid Highways"
msgstr "Autobahnen meiden"
msgid "Bear."
msgstr "Richt."
-#: ../src/main.c:325 ../src/settings.c:1189
+#: ../src/main.c:328 ../src/settings.c:1189
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:326
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Unten links"
-#: ../src/main.c:322 ../src/maps.c:2934
+#: ../src/main.c:325 ../src/maps.c:2934
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Unten rechts"
-#: ../src/path.c:1054
-msgid "Break already inserted."
-msgstr "Unterbrechung bereits eingefügt."
-
#: ../src/cmenu.c:649
msgid "Browse POI..."
msgstr "POI durchsuchen..."
msgid "Browse POIs"
msgstr "POIs durchsuchen"
-#: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1486 ../src/settings.c:1227
+#: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1492 ../src/settings.c:1227
#: ../src/settings.c:1500
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
"Letzte Quelle kann nicht entfernt werden - mindestens eine Quelle muss "
"vorhanden sein."
-#: ../src/menu.c:1488
+#: ../src/menu.c:1494
msgid "Categories..."
msgstr "Kategorien..."
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr "Gewählte POI-Aktionen..."
-#: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1450 ../src/menu.c:1470
+#: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1456 ../src/menu.c:1476
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:301
msgid "Clear Track"
msgstr "Track leeren"
-#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/menu.c:1536
msgid "Clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn"
-#: ../src/menu.c:1682
+#: ../src/menu.c:1688
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Compacting database..."
msgstr "Komprimiere Datenbank..."
-#: ../src/menu.c:1598
+#: ../src/menu.c:1604
msgid "Compass Rose"
msgstr "Kompassrose"
msgid "Copy Lat/Lon"
msgstr "Br/Län kopieren"
-#: ../src/menu.c:1532
+#: ../src/menu.c:1538
msgid "Counter"
msgstr "Gegen UZS"
-#: ../src/path.c:1584
+#: ../src/path.c:1581
msgid ""
"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
"that what you want?"
msgid "Delete..."
msgstr "Entfernen..."
-#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1526 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
+#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1523 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:654
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/path.c:1292
+#: ../src/path.c:1289
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../src/menu.c:1665
+#: ../src/menu.c:1671
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Double Pixels"
msgstr "Doppelte Pixel"
-#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1549
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1555
msgid "Down"
msgstr "Runter"
msgid "Download POIs"
msgstr "POIS herunterladen"
-#: ../src/path.c:1218
+#: ../src/path.c:1215
msgid "Download Route"
msgstr "Router herunterladen"
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Zoomstufen herunterladen"
-#: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1484
+#: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1446 ../src/menu.c:1490
msgid "Download..."
msgstr "Herunterladen..."
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr "Heruntergeladene Karten werden nicht gecached."
-#: ../src/menu.c:1562
+#: ../src/menu.c:1568
msgid "East"
msgstr "Ost"
msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
msgstr "Grundschulen, Schulgelände, etc."
-#: ../src/menu.c:1657
+#: ../src/menu.c:1663
msgid "Enable GPS"
msgstr "GPS aktivieren"
-#: ../src/menu.c:1472
+#: ../src/menu.c:1478
#, fuzzy
-msgid "Enable Track"
+msgid "Enable Tracking"
msgstr "Track leeren"
#: ../src/settings.c:1355
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Fehler beim Öffnen des GPS-Gerätes."
-#: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
+#: ../src/main.c:506 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
#: ../src/poi.c:2441 ../src/poi.c:2819
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der GPX-Datei."
msgstr ""
"Fehler bei Initialisierung von GConf. Einstellungen wurden nicht gespeichert."
-#: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:491
+#: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:494
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
msgid "Failed to open or create database"
msgstr "Datenbank konnte nicht geöffnet oder erstellt werden."
-#: ../src/path.c:1722
+#: ../src/path.c:1719
msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
msgstr ""
"Pfaddatenbank konnte nicht geöffnet werden. Tracks und Routen werden nicht "
"Pfaddatenbank konnte nicht geschrieben werden. Tracks und Routen werden "
"möglicherweise nicht gespeichert."
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:330
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/menu.c:1647
+#: ../src/menu.c:1653
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/menu.c:1653 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
+#: ../src/menu.c:1659 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
msgid "GPS Information"
msgstr "GPS-Informationen"
-#: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1574
+#: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1580
msgid "GPS Location"
msgstr "GPS-Standort"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:329
msgid "GPSD"
msgstr "GPSD"
"Datei im Dateimanager beobachten. Schließen Sie Maemo Mapper nicht während "
"des Komprimierungsvorgangs."
-#: ../src/menu.c:1566 ../src/poi.c:2257
+#: ../src/menu.c:1572 ../src/poi.c:2257
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../src/menu.c:910
+#: ../src/menu.c:916
msgid "Go to Address"
msgstr "Gehe zu Adresse"
-#: ../src/menu.c:804
+#: ../src/menu.c:810
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Gehe zu Br/Län"
msgid "Heading"
msgstr "Richtung"
-#: ../src/menu.c:1678
+#: ../src/menu.c:1684
msgid "Help..."
msgstr "Hilfe..."
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/menu.c:1482
+#: ../src/menu.c:1488
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
msgid "Info Font Size"
msgstr "Info Schriftgröße"
-#: ../src/menu.c:1462
+#: ../src/menu.c:1468
msgid "Insert Break"
msgstr "Unterbrechung einfügen"
msgid "Insert Mark"
msgstr "Markierung einfügen"
-#: ../src/menu.c:1464
+#: ../src/menu.c:1470
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Markierung einfügen..."
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:300
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Track-Unterbrechung einfügen"
msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
msgstr "Ungültiger Längengrad unten rechts"
-#: ../src/menu.c:875 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
+#: ../src/menu.c:881 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
msgid "Invalid Latitude"
msgstr "Ungültiger Breitengrad"
-#: ../src/menu.c:882 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
+#: ../src/menu.c:888 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
msgid "Invalid Longitude"
msgstr "Ungültiger Längengrad"
msgid "Lat"
msgstr "Br"
-#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1511
+#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1508
msgid "Lat, Lon:"
msgstr "Br, Län:"
-#: ../src/menu.c:1627
+#: ../src/menu.c:1633
msgid "Lat/Lon"
msgstr "Br/Län"
-#: ../src/menu.c:1570
+#: ../src/menu.c:1576
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Br/Län..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:814
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:820
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../src/menu.c:1633
+#: ../src/menu.c:1639
msgid "Lead"
msgstr "Spur"
msgid "Lead Amount"
msgstr "Spurfaktor"
-#: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1551
+#: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1557
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Lon"
msgstr "Län"
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:833
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:839
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "Manage Maps"
msgstr "Karten verwalten"
-#: ../src/menu.c:1497
+#: ../src/menu.c:1503
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Karten verwalten..."
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Quellen verwalten"
-#: ../src/menu.c:1499
+#: ../src/menu.c:1505
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Quellen verwalten..."
msgid "Map correction removed."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1492
+#: ../src/menu.c:1498
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Vermischte Kategories für alles Übrige."
-#: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:547
+#: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:553
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/menu.c:1578
+#: ../src/menu.c:1584
msgid "Nearest POI"
msgstr "Nächster POI"
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ../src/menu.c:1576
+#: ../src/menu.c:1582
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Nächster Wegpunkt"
msgid "Next-able"
msgstr "Durchsch."
-#: ../src/menu.c:1033 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
+#: ../src/menu.c:1039 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
msgid "No POIs found."
msgstr "Keine POIs gefunden."
msgid "No POIs were found."
msgstr "Keine POIs wurden gefunden."
-#: ../src/menu.c:1639
+#: ../src/menu.c:1645
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/menu.c:1556
+#: ../src/menu.c:1562
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../src/menu.c:1438 ../src/menu.c:1458
+#: ../src/menu.c:1444 ../src/menu.c:1464
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
"Beispielsatz von Quellen aus dem Internet herunterladen, indem Sie auf den "
"Knopf \"Download...\" klicken."
-#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
+#: ../src/path.c:1274 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
msgid "Origin"
msgstr "Quelle"
msgid "Overwrite query with the following text?"
msgstr "Anfrage mit diesem Text überschreiben?"
-#: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1478 ../src/menu.c:1617
+#: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1484 ../src/menu.c:1623
#: ../src/settings.c:954 ../src/settings.c:1480
msgid "POI"
msgstr "POI"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: ../src/menu.c:1543
+#: ../src/menu.c:1549
msgid "Pan"
msgstr "Verschieben"
msgid "Please specify a query."
msgstr "Bitte eine Anfrage angeben."
-#: ../src/path.c:1381 ../src/poi.c:2706
+#: ../src/path.c:1378 ../src/poi.c:2706
msgid "Please specify a source URL."
msgstr "Bitte Quell-URL angeben."
-#: ../src/path.c:1423
+#: ../src/path.c:1420
msgid "Please specify a start location."
msgstr "Bitte einen Startort angeben."
-#: ../src/path.c:1430
+#: ../src/path.c:1427
msgid "Please specify an end location."
msgstr "Bitte einen Endort angeben."
msgid "Real Time Kinematic"
msgstr "Echtzeitkinematik"
-#: ../src/path.c:1006
+#: ../src/path.c:1007
msgid "Really clear the track?"
msgstr "Track wirklich entfernen?"
-#: ../src/path.c:886
+#: ../src/path.c:887
msgid "Recalculating directions..."
msgstr "Wegbeschreibung wird berechnet..."
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
msgstr "Alle Quellen durch die Standardquelle ersetzen?"
-#: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1535
+#: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1541
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1668
+#: ../src/main.c:311 ../src/menu.c:1674
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Bluetooth zurücksetzen"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
-#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1553
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1559
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/menu.c:1526
+#: ../src/menu.c:1532
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/menu.c:1434 ../src/menu.c:1603 ../src/settings.c:939
+#: ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1609 ../src/settings.c:939
msgid "Route"
msgstr "Route"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Route heruntergeladen"
-#: ../src/main.c:500 ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:131
msgid "Route Opened"
msgstr "Route geöffnet"
msgid "Route Saved"
msgstr "Route gespeichert"
-#: ../src/menu.c:1131
+#: ../src/menu.c:1137
msgid "Routes are now hidden"
msgstr "Routen verborgen"
-#: ../src/menu.c:1125
+#: ../src/menu.c:1131
msgid "Routes are now shown"
msgstr "Routern werden angezeigt"
msgid "Satellites in view"
msgstr "Satelliten in Sicht"
-#: ../src/menu.c:1442 ../src/menu.c:1460
+#: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1466
msgid "Save..."
msgstr "Speichern..."
-#: ../src/menu.c:1593
+#: ../src/menu.c:1599
msgid "Scale"
msgstr "Maßstab"
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth-Gerät auswählen"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:295
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Nächste Quelle wählen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/menu.c:1675
+#: ../src/menu.c:1681
msgid "Settings..."
msgstr "Einstellungen..."
msgid "Shopping/Services"
msgstr "Einkauf/Dienstleistung"
-#: ../src/menu.c:1584
+#: ../src/menu.c:1590
msgid "Show"
msgstr "Anzeige"
msgid "Show Description"
msgstr "Beschreibung anzeigen"
-#: ../src/main.c:302 ../src/menu.c:1468
+#: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1474
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Entfernung vom Anfang anzeigen"
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:303
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Entfernung von letzter Unterbrechung anzeigen"
-#: ../src/menu.c:1466
+#: ../src/menu.c:1472
msgid "Show Distance from Last Mark"
msgstr "Entfernung von letzter Markierung anzeigen"
msgid "Show Distance to"
msgstr "Zeige Entfernung zu"
-#: ../src/main.c:296 ../src/menu.c:1446
+#: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1452
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Entfernung zum Ende der Route anzeigen"
-#: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1444
+#: ../src/main.c:297 ../src/menu.c:1450
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Entfernung zum nächsten Wegpunkt anzeigen"
-#: ../src/menu.c:1661
+#: ../src/menu.c:1667
msgid "Show Information"
msgstr "Information anzeigen"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"
-#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2546
+#: ../src/path.c:1234 ../src/poi.c:2546
msgid "Source URL"
msgstr "Quell-URL"
-#: ../src/menu.c:1558
+#: ../src/menu.c:1564
msgid "South"
msgstr "Süd"
msgid "The following action is mapped to multiple keys"
msgstr "Die folgende Aktion wurde auf mehrere Tasten gelegt"
-#: ../src/input.c:384
+#: ../src/input.c:390
msgid "There are no other next-able repositories."
msgstr "Es gibt keine weiteren durchschaltbaren Quellen."
msgid "There are no waypoints."
msgstr "Es gibt keine Wegpunkte."
-#: ../src/menu.c:995 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:1001 ../src/path.c:544
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "Kein weitere Wegpunkt."
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:306
msgid "Toggle GPS"
msgstr "GPS umschalten"
-#: ../src/main.c:304
+#: ../src/main.c:307
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "GPS-Info umschalten"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:293
msgid "Toggle POIs"
msgstr "POIs umschalten"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:292
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Maßstab umschalten"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:309
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung umschalten"
-#: ../src/main.c:288
-msgid "Toggle Tracks"
+#: ../src/main.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tracking"
+msgstr "Wege umschalten"
+
+#: ../src/main.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tracks/Routes"
msgstr "Wege umschalten"
-#: ../src/main.c:320 ../src/maps.c:2896
+#: ../src/main.c:323 ../src/maps.c:2896
msgid "Top-Left"
msgstr "Oben links"
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:324
msgid "Top-Right"
msgstr "Oben rechts"
-#: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1608 ../src/settings.c:924
+#: ../src/menu.c:1460 ../src/menu.c:1614 ../src/settings.c:924
msgid "Track"
msgstr "Track"
msgid "Track Saved"
msgstr "Track gespeichert"
-#: ../src/menu.c:1068
+#: ../src/menu.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Tracking Disabled"
+msgstr "Track gespeichert"
+
+#: ../src/menu.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Tracking Enabled"
+msgstr "Track gespeichert"
+
+#: ../src/menu.c:1074
msgid "Tracks are now hidden"
msgstr "Tracks werden nicht angezeigt"
-#: ../src/menu.c:1062
+#: ../src/menu.c:1068
msgid "Tracks are now shown"
msgstr "Tracks werden angezeigt"
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Unbekannter Fehler bei Ermittlung der Adresse."
-#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1547
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1553
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
msgid "Use End of Route"
msgstr "Ende der Route verwenden"
-#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
+#: ../src/path.c:1245 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
msgid "Use GPS Location"
msgstr "GPS-Standort verwenden"
-#: ../src/menu.c:1613
+#: ../src/menu.c:1619
msgid "Velocity Vector"
msgstr "Geschwindigkeitsvektor"
-#: ../src/menu.c:1510
+#: ../src/menu.c:1516
msgid "View"
msgstr "Anzeige"
msgid "Waypoint"
msgstr "Wegpunkt"
-#: ../src/menu.c:1560
+#: ../src/menu.c:1566
msgid "West"
msgstr "West"
"\"Karten verwalten\" im Menü \"Karten\" herunterladen. Drücken Sie OK, um "
"den Automatischen Download zu aktivieren."
-#: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1516
+#: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1522
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1520
+#: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1526
msgid "Zoom In"
msgstr "Hereinzoomen"
-#: ../src/menu.c:1588
+#: ../src/menu.c:1594
msgid "Zoom Level"
msgstr "Zoomstufe"
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Herunterzul. Zoomstufen: (0 = meiste Details)"
-#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1522
+#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1528
msgid "Zoom Out"
msgstr "Herauszoomen"
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:573 ../src/menu.c:591
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:579 ../src/menu.c:597
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Zoom auf Stufe"
#: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
msgid "up to about"
msgstr "bis zu etwa"
+
+#~ msgid "Break already inserted."
+#~ msgstr "Unterbrechung bereits eingefügt."