msgstr ""
"Project-Id-Version: es_ES\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 23:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-08 19:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Alvarez <maacruz@gmail.com>\n"
"Language-Team: <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/poi.c:981
+#: ../src/poi.c:983
msgid "# POIs"
msgstr "nº de puntos de interés"
-#: ../src/menu.c:1767
+#: ../src/menu.c:1889 ../src/settings.c:3217
+msgid "APRS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3360
+#, fuzzy
+msgid "APRS Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/menu.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "APRS Settings..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: ../src/menu.c:1934
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../src/poi.c:660
+#: ../src/poi.c:662
msgid "Add Category"
msgstr "Añadir categoría"
-#: ../src/poi.c:1148
+#: ../src/poi.c:1176
msgid "Add POI"
msgstr "Añadir Punto de interés"
-#: ../src/cmenu.c:655 ../src/cmenu.c:689
+#: ../src/cmenu.c:691 ../src/cmenu.c:725
msgid "Add POI..."
msgstr "Añadir Punto de interés..."
-#: ../src/cmenu.c:651 ../src/cmenu.c:709
+#: ../src/cmenu.c:687 ../src/cmenu.c:745
msgid "Add Route Point"
msgstr "Añadir punto en itinerario"
-#: ../src/path.c:1502
+#: ../src/path.c:1529
msgid "Add Waypoint"
msgstr "Añadir etapa"
-#: ../src/cmenu.c:653 ../src/cmenu.c:711
+#: ../src/cmenu.c:689 ../src/cmenu.c:747
msgid "Add Waypoint..."
msgstr "Añadir etapa..."
-#: ../src/poi.c:937
+#: ../src/poi.c:939
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: ../src/menu.c:922
+#: ../src/menu.c:929
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../src/menu.c:947
+#: ../src/menu.c:954
msgid "Address Located"
msgstr "Dirección localizada"
-#: ../src/menu.c:1659
+#: ../src/menu.c:1785
msgid "Address..."
msgstr "Dirección..."
-#: ../src/settings.c:1387
+#: ../src/settings.c:1674
msgid "Advance Notice"
msgstr "Notificación previa"
-#: ../src/maps.c:3467
+#: ../src/maps.c:3371
msgid "Along Route - Radius (tiles):"
msgstr "Por un itinerario - Radio (en cuadrículas):"
-#: ../src/display.c:820
+#: ../src/display.c:1028
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
-#: ../src/settings.c:695
+#: ../src/settings.c:894
msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
-msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba buscar dispositivos bluetooth."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error mientras se intentaba buscar dispositivos bluetooth."
-#: ../src/maps.c:2268
+#: ../src/maps.c:2114
msgid ""
"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
"temporarily down."
"Ha ocurrido un error al obtener los repositorios. El servicio web podría "
"estar temporalmente no disponible."
-#: ../src/maps.c:1795
+#: ../src/maps.c:1592 ../src/maps.c:1608
msgid "An error occurred while trying to compact the database."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba compactar la base de datos."
"\n"
"¿Está seguro de haber modificado el archivo /etc/sudoers?"
-#: ../src/settings.c:1375
+#: ../src/settings.c:1662
msgid "Announce"
msgstr "Notif."
-#: ../src/cmenu.c:661
+#: ../src/cmenu.c:697
msgid "Apply Map Correction"
msgstr "Aplicar corrección del mapa"
-#: ../src/maps.c:3507
+#: ../src/maps.c:3411
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: ../src/menu.c:1710 ../src/settings.c:1304
+#: ../src/menu.c:1836 ../src/settings.c:1591
msgid "Auto-Center"
msgstr "Autocentrar"
-#: ../src/menu.c:1200
+#: ../src/menu.c:1207
msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
msgstr "Modo de autocentrado: Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1183
+#: ../src/menu.c:1190
msgid "Auto-Center Mode: Lead"
msgstr "Modo de autocentrado: Frente"
-#: ../src/menu.c:1217
+#: ../src/menu.c:1224
msgid "Auto-Center Off"
msgstr "Desactivar autocentrado"
-#: ../src/menu.c:1577
+#: ../src/menu.c:1703
msgid "Auto-Download"
msgstr "Descarga automática"
-#: ../src/settings.c:1482
+#: ../src/settings.c:1769
msgid "Auto-Download Pre-cache"
msgstr "Descarga automática del pre-cache"
-#: ../src/menu.c:1624
+#: ../src/menu.c:1750
msgid "Auto-Rotate"
msgstr "Rotación automática"
-#: ../src/menu.c:655
+#: ../src/menu.c:660
msgid "Auto-Rotate Disabled"
msgstr "Rotación automática desactivada"
-#: ../src/menu.c:650
+#: ../src/menu.c:655
msgid "Auto-Rotate Enabled"
msgstr "Rotación automática activada"
-#: ../src/path.c:1261
+#: ../src/path.c:1264
msgid "Auto-Update"
msgstr "Actualizar automáticamente"
-#: ../src/maps.c:2447
+#: ../src/maps.c:2293
msgid "Autofetch"
msgstr ""
-#: ../src/path.c:1267
+#: ../src/path.c:1270
msgid "Avoid Highways"
msgstr "Evitar autopistas"
-#: ../src/poi.c:2230
+#: ../src/settings.c:3310
+msgid "Beacon Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3281
+msgid "Beacon interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:2287
msgid "Bear."
msgstr "Llevar"
-#: ../src/main.c:363 ../src/settings.c:1218
+#: ../src/main.c:423 ../src/settings.c:1505 ../src/settings.c:3108
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:421
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferior izquierda"
-#: ../src/main.c:360 ../src/maps.c:3598
+#: ../src/main.c:420 ../src/maps.c:3520
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferior derecha"
-#: ../src/cmenu.c:648
+#: ../src/cmenu.c:684
msgid "Browse POI..."
msgstr "Examinar Punto de interés..."
-#: ../src/poi.c:2857
+#: ../src/poi.c:2915
msgid "Browse POIs"
msgstr "Examinar puntos de interés"
-#: ../src/maps.c:2034 ../src/maps.c:2441 ../src/menu.c:1562
-#: ../src/settings.c:1265 ../src/settings.c:1547
+#: ../src/maps.c:1850 ../src/maps.c:2287 ../src/menu.c:1688
+#: ../src/settings.c:1552 ../src/settings.c:1834
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
-#: ../src/maps.c:3458
+#: ../src/maps.c:3362
msgid "By Area (see tab)"
msgstr "Por área (ver pestaña)"
-#: ../src/maps.c:2024 ../src/maps.c:2434
+#: ../src/maps.c:1840 ../src/maps.c:2280
msgid "Cache DB"
msgstr "Base de datos de caché."
-#: ../src/maps.c:1964
-msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+#: ../src/maps.c:1779
+msgid ""
+"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
msgstr ""
"No se puede borrar el último repositorio - debe haber al menos un "
"repositorio."
-#: ../src/menu.c:1564
+#: ../src/menu.c:1690
msgid "Categories..."
msgstr "Categorías..."
-#: ../src/poi.c:513 ../src/poi.c:1183 ../src/poi.c:1433 ../src/poi.c:1789
-#: ../src/poi.c:2212 ../src/poi.c:2391 ../src/poi.c:2571 ../src/poi.c:2892
+#: ../src/poi.c:515 ../src/poi.c:1215 ../src/poi.c:1488 ../src/poi.c:1846
+#: ../src/poi.c:2269 ../src/poi.c:2449 ../src/poi.c:2629 ../src/poi.c:2950
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: ../src/poi.c:2105 ../src/poi.c:2266
+#: ../src/poi.c:2162 ../src/poi.c:2323
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr "Acciones de Punto de interés marcadas..."
-#: ../src/maps.c:3411 ../src/menu.c:1526 ../src/menu.c:1546
+#: ../src/maps.c:3315 ../src/menu.c:1652 ../src/menu.c:1672
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:312
msgid "Clear Track"
msgstr "Borrar traza"
-#: ../src/menu.c:1617
+#: ../src/menu.c:1743
msgid "Clockwise"
msgstr "Sentido de las agujas del reloj"
-#: ../src/menu.c:1769
+#: ../src/menu.c:1936
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/settings.c:920
+#: ../src/settings.c:1119
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/settings.c:1202
+#: ../src/settings.c:1489
msgid "Colors..."
msgstr "Colores..."
-#: ../src/maps.c:1816
+#: ../src/maps.c:1630
msgid "Compact Database"
msgstr "Compactar base de datos"
-#: ../src/maps.c:2037
+#: ../src/maps.c:1853
msgid "Compact..."
msgstr "Compactar..."
-#: ../src/maps.c:1875
+#: ../src/maps.c:1690
msgid "Compacting database..."
msgstr "Compactando base de datos..."
-#: ../src/menu.c:1685
+#: ../src/menu.c:1811
msgid "Compass Rose"
msgstr "Rosa de los vientos"
-#: ../src/maps.c:3133 ../src/maps.c:3239
+#: ../src/maps.c:2983 ../src/maps.c:3090
msgid "Confirm DELETION of"
msgstr "Confirmar el BORRADO de"
-#: ../src/maps.c:1971
+#: ../src/maps.c:1786
msgid "Confirm delete of repository"
msgstr "Confirmar el borrado del repositorio"
-#: ../src/cmenu.c:427
+#: ../src/cmenu.c:463
msgid "Confirm delete of waypoint"
msgstr "Confirmar el borrado de la etapa"
-#: ../src/maps.c:3139 ../src/maps.c:3245
+#: ../src/maps.c:2989 ../src/maps.c:3096
msgid "Confirm download of"
msgstr "Confirmar la descarga de"
-#: ../src/settings.c:859
+#: ../src/menu.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Connect to APRS Server"
+msgstr "Error al conectar al servidor GPSD."
+
+#: ../src/menu.c:1901
+msgid "Connect to TNC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:1058
msgid "Continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
-#: ../src/display.c:2534
+#: ../src/display.c:2766
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../src/cmenu.c:679
+#: ../src/cmenu.c:715
msgid "Copy Description"
msgstr "Copiar descripción"
-#: ../src/cmenu.c:677
-msgid "Copy Lat/Lon"
-msgstr "Copiar Lat/Lon"
+#: ../src/cmenu.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Mostrar posición"
-#: ../src/menu.c:1619
+#: ../src/menu.c:1745
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
-#: ../src/path.c:1585
+#: ../src/path.c:1630
msgid ""
"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
"that what you want?"
"Crear una \"etapa\" sin descripción hace que se añada una parada. ¿Es eso lo "
"que desea?"
-#: ../src/display.c:293
+#: ../src/display.c:498
msgid "DGPS"
msgstr "DGPS"
-#: ../src/poi.c:2381
+#: ../src/poi.c:2439
msgid "Default Category"
msgstr "Categoría por defecto"
-#: ../src/settings.c:1469
+#: ../src/settings.c:1756
msgid "Degrees Format"
msgstr "Formato de grados"
-#: ../src/maps.c:2739
+#: ../src/maps.c:2585
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/maps.c:3448
+#: ../src/maps.c:3352
msgid "Delete Maps"
msgstr "Eliminar mapas"
-#: ../src/poi.c:1019
+#: ../src/poi.c:1021
msgid "Delete POI?"
msgstr "¿Desea eliminar el Punto de interés?"
-#: ../src/poi.c:561
+#: ../src/poi.c:563
msgid "Delete category?"
msgstr "¿Desea eliminar la categoría?"
-#: ../src/poi.c:2019
+#: ../src/poi.c:2076
msgid "Delete selected POI?"
msgstr "¿Desea eliminar el Punto de interés?"
-#: ../src/cmenu.c:686 ../src/maps.c:2890 ../src/poi.c:640 ../src/poi.c:1399
-#: ../src/poi.c:2120
+#: ../src/cmenu.c:722 ../src/maps.c:2737 ../src/poi.c:642 ../src/poi.c:1451
+#: ../src/poi.c:2177
msgid "Delete..."
msgstr "Eliminar..."
-#: ../src/menu.c:276 ../src/path.c:1527 ../src/poi.c:679 ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1199 ../src/poi.c:1449 ../src/settings.c:683
+#: ../src/menu.c:279 ../src/path.c:1561 ../src/poi.c:681 ../src/poi.c:978
+#: ../src/poi.c:1231 ../src/poi.c:1504 ../src/settings.c:882
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/path.c:1291
+#: ../src/path.c:1294
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: ../src/menu.c:1752
+#: ../src/menu.c:1878
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
-#: ../src/poi.c:2220
+#: ../src/poi.c:2277
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
-#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:149 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
-#: ../src/maps.c:2741
+#: ../src/maps.c:2587
msgid "Dn"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:2096
+#: ../src/maps.c:1913
msgid "Double Pixels"
msgstr "Duplicar píxeles"
-#: ../src/main.c:251 ../src/menu.c:1636
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1762
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: ../src/maps.c:3435
+#: ../src/maps.c:3339
msgid "Download Maps"
msgstr "Descargar mapas"
-#: ../src/cmenu.c:646
+#: ../src/cmenu.c:682
msgid "Download POI..."
msgstr "Descargar Puntos de Interés"
-#: ../src/poi.c:2526
+#: ../src/poi.c:2584
msgid "Download POIs"
msgstr "Descargar Puntos de Interés"
-#: ../src/path.c:1215
+#: ../src/path.c:1218
msgid "Download Route"
msgstr "Descargar itinerario"
-#: ../src/cmenu.c:644 ../src/cmenu.c:684 ../src/cmenu.c:706
+#: ../src/cmenu.c:680 ../src/cmenu.c:720 ../src/cmenu.c:742
msgid "Download Route to..."
msgstr "Descargar itinerario a..."
-#: ../src/menu.c:1585
+#: ../src/menu.c:1711
msgid "Download Sample Repositories..."
msgstr "Gestionar repositorios de ejemplos..."
-#: ../src/maps.c:2059
+#: ../src/maps.c:1876
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Intervalos a descargar"
-#: ../src/menu.c:1516 ../src/menu.c:1560
+#: ../src/menu.c:1642 ../src/menu.c:1686
msgid "Download..."
msgstr "Descargar..."
-#: ../src/maps.c:2111
+#: ../src/maps.c:1928
msgid "Downloadable Zooms:"
msgstr "Intervalos a descargar"
-#: ../src/maps.c:1133 ../src/maps.c:1154
+#: ../src/maps.c:970 ../src/maps.c:991
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr "Los mapas descargados no se guardarán"
-#: ../src/menu.c:1649
+#: ../src/menu.c:1775
msgid "East"
msgstr "Este"
-#: ../src/poi.c:1195 ../src/poi.c:1445 ../src/poi.c:1798 ../src/poi.c:2400
+#: ../src/poi.c:1227 ../src/poi.c:1500 ../src/poi.c:1855 ../src/poi.c:2458
msgid "Edit Categories..."
msgstr "Editar categorías..."
-#: ../src/poi.c:634
+#: ../src/poi.c:636
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoría"
-#: ../src/poi.c:1393
+#: ../src/poi.c:1445
msgid "Edit POI"
msgstr "Editar Pto de interés"
-#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2262
+#: ../src/poi.c:936 ../src/poi.c:2319
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
msgstr "Colegios, institutos, facultades, etc."
-#: ../src/menu.c:1744
+#: ../src/menu.c:1870
msgid "Enable GPS"
msgstr "Activar GPS"
-#: ../src/menu.c:1548
+#: ../src/menu.c:1674
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Activar traza"
-#: ../src/settings.c:1400
+#: ../src/settings.c:1687
msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
msgstr "Activar síntesis de voz (requiere flite)"
-#: ../src/settings.c:1380
+#: ../src/settings.c:1667
msgid "Enable Waypoint Announcements"
msgstr "Activar anuncio de Puntos de Referencia"
-#: ../src/poi.c:703 ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:705 ../src/poi.c:968
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/poi.c:1348
+#: ../src/poi.c:1378
msgid "Error adding POI"
msgstr "Error al añadir el Punto de interés"
-#: ../src/poi.c:766
+#: ../src/poi.c:768
msgid "Error adding category"
msgstr "Error al añadir la categoría"
msgid "Error connecting to GPSD server."
msgstr "Error al conectar al servidor GPSD."
-#: ../src/poi.c:576 ../src/poi.c:1030 ../src/poi.c:2048
+#: ../src/poi.c:578 ../src/poi.c:1032 ../src/poi.c:2105
msgid "Error deleting POI"
msgstr "Error al eliminar el Punto de interés"
-#: ../src/poi.c:585
+#: ../src/poi.c:587
msgid "Error deleting category"
msgstr "Error al eliminar la categoría"
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Error al abrir el dispositivo GPS."
-#: ../src/main.c:545 ../src/menu.c:88 ../src/menu.c:200 ../src/path.c:692
-#: ../src/poi.c:2443 ../src/poi.c:2825
+#: ../src/main.c:605 ../src/menu.c:91 ../src/menu.c:203 ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2501 ../src/poi.c:2883
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Error al procesar el archivo GPX."
msgid "Error reading GPS data."
msgstr "Error al leer los datos GPS."
-#: ../src/poi.c:810
+#: ../src/maps.c:1460
+msgid "Error saving map to disk - disk full?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:812
msgid "Error updating Category"
msgstr "Error al actualizar la categoría"
-#: ../src/poi.c:1581 ../src/poi.c:1874
+#: ../src/poi.c:1636 ../src/poi.c:1931
msgid "Error updating POI"
msgstr "Error al actualizar el Punto de interés"
-#: ../src/poi.c:751
+#: ../src/poi.c:753
msgid "Error updating category"
msgstr "Error al actualizar la categoría"
msgid "Error with POI database"
msgstr "Error en la base de datos de puntos de interés"
-#: ../src/menu.c:119 ../src/menu.c:222 ../src/poi.c:2088
+#: ../src/menu.c:122 ../src/menu.c:225 ../src/poi.c:2145
msgid "Error writing GPX file."
msgstr "Error al escribir el archivo GPX."
msgid "Establishing GPS fix"
msgstr "Calibrando GPS"
-#: ../src/display.c:297
+#: ../src/display.c:502
msgid "Estimated"
msgstr "Estimado"
-#: ../src/poi.c:2125
+#: ../src/poi.c:2182
msgid "Export to GPX..."
msgstr "Exportar a GPX..."
-#: ../src/util.c:147
+#: ../src/util.c:156
msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
msgstr "Ha fallado la conexión al servidor de direcciones GPX"
-#: ../src/settings.c:1971
+#: ../src/settings.c:2269
msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
msgstr "Ha fallado la inicialización de GConf. Saliendo."
-#: ../src/settings.c:180
+#: ../src/settings.c:378 ../src/settings.c:2940
msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
-msgstr "Ha fallado la inicialización de GConf. No se han grabado las preferencias."
+msgstr ""
+"Ha fallado la inicialización de GConf. No se han grabado las preferencias."
-#: ../src/display.c:2640 ../src/main.c:533
+#: ../src/display.c:2884 ../src/main.c:593
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "El archivo no pudo ser abierto para lectura"
-#: ../src/display.c:2641
+#: ../src/display.c:2885
msgid "Failed to open file for writing"
msgstr "El archivo no pudo ser abierto para escritura"
-#: ../src/maps.c:1791
+#: ../src/maps.c:1588 ../src/maps.c:1604
msgid "Failed to open map database for compacting."
msgstr "No se pudo abrir la base de datos de mapas para compactarla."
-#: ../src/maps.c:1131 ../src/maps.c:1153
+#: ../src/maps.c:968 ../src/maps.c:990
msgid "Failed to open map database for repository"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos de mapas para el repositorio"
msgid "Failed to open or create database"
msgstr "No se pudo abrir o crear la base de datos"
-#: ../src/path.c:1723
+#: ../src/path.c:1771
msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
msgstr "No se pudo abrir la base de datos de rutas. Las rutas no se guardarán."
#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr "No se pudo escribir a la base de datos de rutas. Las rutas puede que no se hayan guardado."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir a la base de datos de rutas. Las rutas puede que no se "
+"hayan guardado."
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:425
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/settings.c:1247
+#: ../src/settings.c:1534 ../src/settings.c:3139
msgid "File Path"
msgstr "Ruta del archivo"
msgid "File is incomplete."
msgstr "El archivo está incompleto."
-#: ../src/display.c:865
+#: ../src/display.c:1073
msgid "Fix"
msgstr "Calibrado"
-#: ../src/display.c:874
+#: ../src/display.c:1082
msgid "Fix Quality"
msgstr "Calidad del calibrado"
-#: ../src/settings.c:1323
+#: ../src/settings.c:1610
msgid "Fixed"
msgstr "Calibrado"
-#: ../src/display.c:296
+#: ../src/display.c:501
#, fuzzy
msgid "Float RTK"
msgstr "Float RTK"
-#: ../src/display.c:2525
+#: ../src/display.c:2757
msgid "Format"
msgstr "Formato de la URL"
-#: ../src/menu.c:1734
+#: ../src/menu.c:1860
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/menu.c:1740 ../src/settings.c:938 ../src/settings.c:1213
+#: ../src/maps.c:2036
+msgid "GDBM (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1866 ../src/settings.c:1137 ../src/settings.c:1500
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
-#: ../src/display.c:768
+#: ../src/display.c:976
msgid "GPS Details"
msgstr "Detalles del GPS"
-#: ../src/display.c:781
+#: ../src/display.c:989
msgid "GPS Information"
msgstr "Información del GPS"
-#: ../src/maps.c:3521 ../src/menu.c:1661
+#: ../src/maps.c:3429 ../src/menu.c:1787
msgid "GPS Location"
msgstr "Localización del GPS"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:424
msgid "GPSD"
msgstr "GPSD"
-#: ../src/settings.c:1276
+#: ../src/settings.c:1563
msgid "GPSD Host"
msgstr "Servidor GPSD"
msgid "General places of business."
msgstr "Sitios generales de negocios."
-#: ../src/maps.c:1836
+#: ../src/maps.c:1650
msgid ""
"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
"reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
"manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
"operation is in progress."
msgstr ""
-"Generalmente los mapas eliminados dejan un hueco en la base de datos que se reutiliza posteriormente al descargar nuevos mapas. Al compactar la base de datos esta se reorganiza de manter que todos esos huecos se eliminan. Esta es la única forma en la que se puede reducir el tamaño de la base de datos.\n"
-"Esta reorganización requiere crear un nuevo archivo e insertar todos los mapas del antiguo archivo de la base de datos en el nuevo, que se renombrará igual que el antiguo. Esta operación requiere una cantidad de espacio libre en disco igual al tamaño de la base de datos.\n"
-"Este proceso puede requerir varios minutos, especialmente si la base de datos de mapas es grande. El tiempo que tardará es aproximadamente de 2 a 5 segundos/MB (34-85 minutos/GB). No hay ningún indicador de progreso, aunque podrá observar como crece el nuevo archivo en el administrador de archivos. No cierre Maemo Mapper mientras la operación no finalice."
-
-#: ../src/menu.c:1653 ../src/poi.c:2259
+"Generalmente los mapas eliminados dejan un hueco en la base de datos que se "
+"reutiliza posteriormente al descargar nuevos mapas. Al compactar la base de "
+"datos esta se reorganiza de manter que todos esos huecos se eliminan. Esta "
+"es la única forma en la que se puede reducir el tamaño de la base de datos.\n"
+"Esta reorganización requiere crear un nuevo archivo e insertar todos los "
+"mapas del antiguo archivo de la base de datos en el nuevo, que se renombrará "
+"igual que el antiguo. Esta operación requiere una cantidad de espacio libre "
+"en disco igual al tamaño de la base de datos.\n"
+"Este proceso puede requerir varios minutos, especialmente si la base de "
+"datos de mapas es grande. El tiempo que tardará es aproximadamente de 2 a 5 "
+"segundos/MB (34-85 minutos/GB). No hay ningún indicador de progreso, aunque "
+"podrá observar como crece el nuevo archivo en el administrador de archivos. "
+"No cierre Maemo Mapper mientras la operación no finalice."
+
+#: ../src/menu.c:1779 ../src/poi.c:2316
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../src/menu.c:912
+#: ../src/menu.c:919
msgid "Go to Address"
msgstr "Ir a la dirección"
-#: ../src/menu.c:802
+#: ../src/menu.c:807
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ir a Lat/Lon"
-#: ../src/cmenu.c:714
+#: ../src/cmenu.c:750
msgid "Go to Nearest"
msgstr "Ir al más cercano"
-#: ../src/cmenu.c:692
+#: ../src/cmenu.c:728
msgid "Go to Next"
msgstr "Ir al siguiente"
-#: ../src/settings.c:804
+#: ../src/settings.c:1003
msgid "Hardware Keys"
msgstr "Teclas hardware"
-#: ../src/settings.c:1199
+#: ../src/settings.c:1486
msgid "Hardware Keys..."
msgstr "Teclas hardware..."
-#: ../src/display.c:829
+#: ../src/display.c:1037
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
-#: ../src/menu.c:1765
+#: ../src/menu.c:1932
msgid "Help..."
msgstr "Ayuda..."
msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
msgstr "Viviendas, apartamentos u otros lugares de residencia significativos."
-#: ../src/poi.c:958
+#: ../src/poi.c:960
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/menu.c:1558
+#: ../src/menu.c:1684
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
msgstr "Sitios de ocio en interiores o al aire libre."
-#: ../src/settings.c:1435
+#: ../src/settings.c:1722
msgid "Info Font Size"
msgstr "Tamaño de letra de las informaciones"
-#: ../src/menu.c:1538
+#: ../src/menu.c:1664
msgid "Insert Break"
msgstr "Insertar parada"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:259
msgid "Insert Mark"
msgstr "Insertar marca"
-#: ../src/menu.c:1540
+#: ../src/menu.c:1666
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Insertar marca..."
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:311
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Insertar parada en la traza"
-#: ../src/maps.c:3767
-msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
+#: ../src/settings.c:3235
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3275
+msgid "Internet 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:3688
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Bottom-Right coordinate specified"
msgstr "Latitud inferior derecha inválida"
-#: ../src/maps.c:3774
-msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
-msgstr "Longitud inferior derecha inválida"
+#: ../src/poi.c:1331
+msgid "Invalid Coordinate specified"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:877 ../src/poi.c:1294 ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:884
msgid "Invalid Latitude"
msgstr "Latitud inválida"
-#: ../src/menu.c:884 ../src/poi.c:1301 ../src/poi.c:1529
+#: ../src/menu.c:891
msgid "Invalid Longitude"
msgstr "Longitud inválida"
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
msgstr "¡NMEA del receptor inválido!"
-#: ../src/maps.c:3753
-msgid "Invalid Top-Left Latitude"
+#: ../src/maps.c:3679
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Top-Left coordinate specified"
msgstr "Latitud superior izquierda inválida"
-#: ../src/maps.c:3760
-msgid "Invalid Top-Left Longitude"
-msgstr "Longitud superior izquierda inválida"
-
-#: ../src/util.c:158
+#: ../src/util.c:167
msgid "Invalid address."
msgstr "Dirección inválida."
-#: ../src/poi.c:2807
+#: ../src/poi.c:1583
+msgid "Invalid coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:2865
msgid "Invalid origin or query."
msgstr "Origen o petición no válida."
msgid "Invalid source or destination."
msgstr "Origen o destino inválidos."
-#: ../src/display.c:1105
+#: ../src/display.c:1313
msgid ""
"It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
"si desea ver las páginas de ayuda. En caso contrario, presione Cancelar para "
"continuar."
-#: ../src/poi.c:508 ../src/poi.c:671 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1175
-#: ../src/poi.c:1425 ../src/poi.c:2239
+#: ../src/poi.c:510 ../src/poi.c:673 ../src/poi.c:973 ../src/poi.c:1207
+#: ../src/poi.c:1480 ../src/poi.c:2296
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Landmark"
msgstr "Punto de referencia"
-#: ../src/display.c:2507 ../src/poi.c:1159 ../src/poi.c:1409
-msgid "Lat"
-msgstr "Lat"
-
-#: ../src/menu.c:266 ../src/path.c:1512
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Lat, Lon:"
msgstr "Lat, Lon:"
-#: ../src/menu.c:1714
+#: ../src/menu.c:1840
msgid "Lat/Lon"
msgstr "Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1657
+#: ../src/menu.c:1783
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Lat/Lon..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:3511 ../src/menu.c:812
+#: ../src/display.c:1001 ../src/menu.c:817
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../src/maps.c:2458
+#: ../src/maps.c:2304
msgid "Layer is visible"
msgstr "La capa es visible"
-#: ../src/menu.c:1598
+#: ../src/menu.c:1724
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: ../src/maps.c:2871
+#: ../src/maps.c:2718
msgid "Layers..."
msgstr "Capas..."
-#: ../src/menu.c:1720
+#: ../src/menu.c:1846
msgid "Lead"
msgstr "Frente"
-#: ../src/settings.c:1308
+#: ../src/settings.c:1595
msgid "Lead Amount"
msgstr "Espacio frontal"
-#: ../src/main.c:252 ../src/menu.c:1638
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1764
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../src/settings.c:1412
+#: ../src/settings.c:1699
msgid "Line Width"
msgstr "Anchura de las líneas"
-#: ../src/display.c:838
+#: ../src/menu.c:1914
+msgid "List Messages..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "List Stations..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: ../src/display.c:1046
msgid "Local time"
msgstr "Hora local"
-#: ../src/poi.c:503 ../src/settings.c:1510
+#: ../src/poi.c:505 ../src/settings.c:1797
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
msgid "Lodging"
msgstr "Alojamiento"
-#: ../src/display.c:2516 ../src/poi.c:1167 ../src/poi.c:1417
-msgid "Lon"
-msgstr "Lon"
-
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:3515 ../src/menu.c:833
+#: ../src/display.c:1010 ../src/menu.c:838
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#: ../src/settings.c:678
+#: ../src/settings.c:877
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../src/maps.c:2248
+#: ../src/maps.c:2094
msgid ""
"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
"repositories from the internet. Continue?"
"Maemo Mapper descargará y añadirá una lista de repositorios (posiblemente "
"duplicados) desde Internet. ¿Desea continuar?"
-#: ../src/maps.c:3396
+#: ../src/maps.c:3300
msgid "Manage Maps"
msgstr "Gestionar mapas"
-#: ../src/menu.c:1575
+#: ../src/menu.c:1701
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Gestionar mapas..."
-#: ../src/maps.c:2850
+#: ../src/maps.c:2697
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Gestionar repositorios"
-#: ../src/menu.c:1582
+#: ../src/menu.c:1708
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Gestionar repositorios..."
-#: ../src/maps.c:2675
+#: ../src/maps.c:2521
#, c-format
msgid "Manage layers [%s]"
msgstr "Gestionar capas [%s]"
-#: ../src/display.c:298
+#: ../src/display.c:503
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/cmenu.c:279
+#: ../src/cmenu.c:315
msgid "Map correction applied."
msgstr "Corrección del mapa aplicada."
-#: ../src/cmenu.c:286
+#: ../src/cmenu.c:322
msgid "Map correction removed."
msgstr "Corrección del mapa eliminada."
-#: ../src/menu.c:1570
+#: ../src/menu.c:1696
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
-#: ../src/display.c:883
+#: ../src/display.c:1091
msgid "Max speed"
msgstr "Velocidad máxima"
-#: ../src/maps.c:2131
+#: ../src/maps.c:1948
msgid "Max."
msgstr "Máx."
-#: ../src/maps.c:2120
+#: ../src/maps.c:1937
msgid "Min."
msgstr "Mín."
-#: ../src/settings.c:1342
+#: ../src/settings.c:1629
msgid "Min. Speed"
msgstr "Velocidad mínima"
-#: ../src/maps.c:2985
+#: ../src/maps.c:2833
msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
msgstr ""
-#: ../src/settings.c:1408
+#: ../src/settings.c:1695
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: ../src/settings.c:1465
+#: ../src/settings.c:1752
msgid "Misc. 2"
msgstr "Misc. 2"
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Categoría miscelánea para todo lo demás."
-#: ../src/maps.c:3719 ../src/menu.c:516
+#: ../src/maps.c:3643 ../src/menu.c:521
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
"NOTA: Debe indicar una dirección de internet en el repositorio actual para "
"poder descargar mapas."
-#: ../src/maps.c:1908 ../src/maps.c:2188 ../src/maps.c:2416 ../src/maps.c:2495
+#: ../src/maps.c:1723 ../src/maps.c:2016 ../src/maps.c:2262 ../src/maps.c:2341
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/menu.c:1665
+#: ../src/menu.c:1791
msgid "Nearest POI"
msgstr "Pto. de interés más cercano"
-#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:235
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/maps.c:2738
+#: ../src/maps.c:2584
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../src/maps.c:2485
+#: ../src/maps.c:2331
msgid "New Layer"
msgstr "Nueva capa"
-#: ../src/maps.c:1898
+#: ../src/maps.c:1713
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: ../src/maps.c:2178
+#: ../src/maps.c:1996
msgid "New Repository"
msgstr "Nuevo repositorio"
-#: ../src/maps.c:2893
+#: ../src/maps.c:2740
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: ../src/menu.c:1663
+#: ../src/menu.c:1789
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Siguiente etapa"
-#: ../src/maps.c:2104
+#: ../src/maps.c:1921
msgid "Next-able"
msgstr "Siguiente"
-#: ../src/menu.c:1035 ../src/poi.c:446 ../src/poi.c:3136
+#: ../src/menu.c:1042 ../src/poi.c:448 ../src/poi.c:3194
msgid "No POIs found."
msgstr "No se han encontrado puntos de interés."
-#: ../src/poi.c:1673
+#: ../src/poi.c:1730
msgid "No POIs were found."
msgstr "No se han encontrado Puntos de interés."
-#: ../src/menu.c:1726
+#: ../src/menu.c:1852
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/menu.c:1643
+#: ../src/menu.c:1769
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../src/menu.c:1514 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/settings.c:3163
+msgid "Only KISS TNC's are supported (9600 8N1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1640 ../src/menu.c:1660
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/display.c:1122
+#: ../src/display.c:1330
msgid ""
"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
"a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
"descargar un conjunto de repositorios de ejemplo de Internet usando el botón "
"\"Descargar...\"."
-#: ../src/path.c:1274 ../src/poi.c:2596 ../src/poi.c:2917
+#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2654 ../src/poi.c:2975
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: ../src/maps.c:3442
+#: ../src/maps.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: ../src/poi.c:2476
+#: ../src/poi.c:2534
msgid "Overwrite query with the following text?"
msgstr "¿Sobreescribir consulta con el texto a continuación?:"
-#: ../src/cmenu.c:696 ../src/menu.c:1554 ../src/menu.c:1704
-#: ../src/settings.c:983 ../src/settings.c:1525
+#: ../src/cmenu.c:732 ../src/menu.c:1680 ../src/menu.c:1830
+#: ../src/settings.c:1182 ../src/settings.c:1812
msgid "POI"
msgstr "Pto. de interés"
-#: ../src/poi.c:920
+#: ../src/poi.c:922
msgid "POI Categories"
msgstr "Categorías de ptos. de interés"
-#: ../src/poi.c:2170
+#: ../src/poi.c:2227
msgid "POI List"
msgstr "Lista de Puntos de interés"
-#: ../src/settings.c:1529
+#: ../src/settings.c:1816
msgid "POI database"
msgstr "BB.DD. de ptos. de interés"
-#: ../src/poi.c:2084
+#: ../src/poi.c:2141
msgid "POIs Exported"
msgstr "Puntos de interés exportados"
-#: ../src/poi.c:1667
+#: ../src/poi.c:1724
msgid ""
"POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
"modify or delete any of the new POIs."
-msgstr "Los Puntos de interés han sido añadidos a la base de datos. La siguiente pantalla le permitirá modificar o eliminar los Puntos de interés."
+msgstr ""
+"Los Puntos de interés han sido añadidos a la base de datos. La siguiente "
+"pantalla le permitirá modificar o eliminar los Puntos de interés."
-#: ../src/display.c:294
+#: ../src/display.c:499
msgid "PPS"
msgstr "PPS"
-#: ../src/poi.c:2580
+#: ../src/poi.c:2638
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: ../src/menu.c:1630
+#: ../src/menu.c:1756
msgid "Pan"
msgstr "Desplazar"
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:282
msgid "Pan Down"
msgstr "Desplazar abajo"
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:280
msgid "Pan East"
msgstr "Desplazar al este"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:283
msgid "Pan Left"
msgstr "Desplazar al la izquierda"
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:277
msgid "Pan North"
msgstr "Desplazar al norte"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:284
msgid "Pan Right"
msgstr "Desplazar a la derecha"
-#: ../src/settings.c:1327
+#: ../src/settings.c:1614
msgid "Pan Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de desplazamiento"
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:279
msgid "Pan South"
msgstr "Desplazar al sur"
-#: ../src/main.c:304
+#: ../src/main.c:281
msgid "Pan Up"
msgstr "Desplazar arriba"
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:278
msgid "Pan West"
msgstr "Desplazar al oeste"
msgid "Places to stay temporarily or for the night."
msgstr "Lugares donde pernoctar o residir temporalmente."
-#: ../src/menu.c:330
+#: ../src/menu.c:335
msgid "Please provide a description for the mark."
msgstr "Por favor, introduzca una descripción para la marca."
-#: ../src/settings.c:713
+#: ../src/settings.c:912
msgid "Please select a bluetooth device from the list."
msgstr "Por favor, seleccione una dispositivo bluetooth de la lista."
-#: ../src/settings.c:1657
+#: ../src/settings.c:1944
msgid "Please specify a GPS file pathname."
msgstr "Por favor, especifique la ruta del archivo GPS"
-#: ../src/settings.c:1650
+#: ../src/settings.c:1937
msgid "Please specify a GPSD hostname."
msgstr "Por favor, especifique el nombre del servidor GPSD"
-#: ../src/poi.c:1320 ../src/poi.c:1548 ../src/poi.c:1822
+#: ../src/poi.c:1350 ../src/poi.c:1603 ../src/poi.c:1879
msgid "Please specify a category."
msgstr "Por favor, especifique una categoría."
-#: ../src/poi.c:2418 ../src/poi.c:2772
+#: ../src/poi.c:2476 ../src/poi.c:2830
msgid "Please specify a default category."
msgstr "Por favor, especifique una categoría por defecto."
-#: ../src/poi.c:729
+#: ../src/poi.c:731
msgid "Please specify a name for the category."
msgstr "Por favor, especifique un nombre para la categoría."
-#: ../src/poi.c:1313 ../src/poi.c:1541
+#: ../src/poi.c:1343 ../src/poi.c:1596
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
-#: ../src/poi.c:2779
+#: ../src/poi.c:2837
msgid "Please specify a query."
msgstr "Por favor, especifique una consulta."
-#: ../src/path.c:1382 ../src/poi.c:2712
+#: ../src/path.c:1385 ../src/poi.c:2770
msgid "Please specify a source URL."
msgstr "Por favor, especifique una dirección URL."
-#: ../src/path.c:1424
+#: ../src/path.c:1427
msgid "Please specify a start location."
msgstr "Por favor, especifique un lugar de salida."
-#: ../src/path.c:1431
+#: ../src/path.c:1434
msgid "Please specify an end location."
msgstr "Por favor, especifique un lugar de llegada."
-#: ../src/poi.c:2766 ../src/poi.c:3064
+#: ../src/poi.c:2824 ../src/poi.c:3122
msgid "Please specify an origin."
msgstr "Por favor, especifique un origen."
-#: ../src/settings.c:1363
+#: ../src/settings.c:1650
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
-#: ../src/settings.c:1294
+#: ../src/settings.c:1581
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/maps.c:1367
+#: ../src/maps.c:1186
msgid "Processing Maps"
msgstr "Procesando mapas"
-#: ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2934
+#: ../src/poi.c:2671 ../src/poi.c:2992
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../src/display.c:295
+#: ../src/display.c:500
msgid "Real Time Kinematic"
msgstr "Cinemática de tiempo real"
-#: ../src/path.c:1007
+#: ../src/path.c:1010
msgid "Really clear the track?"
msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar la traza?"
msgid "Recreation"
msgstr "Ocio"
-#: ../src/maps.c:2887
+#: ../src/maps.c:2734
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
-#: ../src/maps.c:2219
+#: ../src/maps.c:2065
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
-msgstr "¿Desea reemplazar todos los repositorios por el repositorio por defecto?"
+msgstr ""
+"¿Desea reemplazar todos los repositorios por el repositorio por defecto?"
-#: ../src/menu.c:1524 ../src/menu.c:1622
+#: ../src/menu.c:1650 ../src/menu.c:1748
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/main.c:345 ../src/menu.c:1755
+#: ../src/main.c:322 ../src/menu.c:1881
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Reiniciar Bluetooth"
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:286
msgid "Reset Viewing Angle"
msgstr "Reiniciar ángulo de visión"
-#: ../src/settings.c:890
+#: ../src/settings.c:1089
msgid "Reset all colors to their original defaults?"
msgstr "¿Desea reiniciar todos los colores a los valores por defecto?"
-#: ../src/settings.c:776
+#: ../src/settings.c:975
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
msgstr "¿Desea reiniciar todas las teclas hardware a los valores por defecto?"
-#: ../src/maps.c:2865 ../src/settings.c:810 ../src/settings.c:926
+#: ../src/maps.c:2712 ../src/settings.c:1009 ../src/settings.c:1125
msgid "Reset..."
msgstr "Reiniciar..."
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"
-#: ../src/main.c:250 ../src/menu.c:1640
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1766
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/menu.c:1613
+#: ../src/menu.c:1739
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../src/settings.c:1350
+#: ../src/settings.c:1637
msgid "Rotate Sensit."
msgstr "Sensibilidad de rotación"
-#: ../src/main.c:311
+#: ../src/main.c:288
msgid "Rotate View Clockwise"
msgstr "Rotar vista a la derecha"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:290
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr "Rotar vista a la izquierda"
-#: ../src/menu.c:1510 ../src/menu.c:1690 ../src/settings.c:968
+#: ../src/menu.c:1636 ../src/menu.c:1816 ../src/settings.c:1167
msgid "Route"
msgstr "Itinerario"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Itinerario descargado"
-#: ../src/main.c:542 ../src/menu.c:85
+#: ../src/main.c:602 ../src/menu.c:88
msgid "Route Opened"
msgstr "Itinerario abierto"
-#: ../src/menu.c:116
+#: ../src/menu.c:119
msgid "Route Saved"
msgstr "Itinerario guardado"
-#: ../src/menu.c:1133
+#: ../src/menu.c:1140
msgid "Routes are now hidden"
msgstr "Se han ocultado los itinerarios"
-#: ../src/menu.c:1127
+#: ../src/menu.c:1134
msgid "Routes are now shown"
msgstr "Se muestran los itinerarios"
-#: ../src/display.c:292
+#: ../src/display.c:497
msgid "SPS"
msgstr "SPS"
-#: ../src/display.c:856
+#: ../src/maps.c:2034
+msgid "SQLite 3 (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.c:1064
msgid "Sat in use"
msgstr "Sat. en uso"
-#: ../src/display.c:847
+#: ../src/display.c:1055
msgid "Sat in view"
msgstr "Sat. visibles"
-#: ../src/display.c:788
+#: ../src/display.c:996
msgid "Satellites details"
msgstr "Detalles de los satélites"
-#: ../src/display.c:714
+#: ../src/display.c:922
msgid "Satellites in view"
msgstr "Satélites visibles"
-#: ../src/menu.c:1518 ../src/menu.c:1536
+#: ../src/menu.c:1644 ../src/menu.c:1662
msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."
-#: ../src/menu.c:1680
+#: ../src/menu.c:1806
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../src/settings.c:1236
+#: ../src/settings.c:1523 ../src/settings.c:3127
msgid "Scan..."
msgstr "Buscar..."
-#: ../src/settings.c:689
+#: ../src/settings.c:888
msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
msgstr "Buscando dispositivos Bluetooth"
msgid "Searching for GPS receiver"
msgstr "Buscando receptor GPS"
-#: ../src/settings.c:653
+#: ../src/settings.c:852
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Seleccionar dispositivo Bluetooth"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:306
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Seleccionar siguiente repositorio"
-#: ../src/poi.c:476
+#: ../src/poi.c:478
msgid "Select POI"
msgstr "Seleccionar pto de interés"
-#: ../src/poi.c:2110
+#: ../src/poi.c:2167
msgid ""
"Select an operation to perform\n"
"on the POIs that you checked\n"
"en los Puntos de interés seleccionados\n"
"en la lista de Puntos de interés."
-#: ../src/poi.c:541
+#: ../src/poi.c:543
msgid "Select one POI from the list."
msgstr "Seleccione uno de los puntos de interés de la lista."
msgid "Service Station"
msgstr "Estación de servicio"
-#: ../src/poi.c:1779 ../src/poi.c:2116
+#: ../src/poi.c:1836 ../src/poi.c:2173
msgid "Set Category..."
msgstr "Establecer categoría..."
-#: ../src/cmenu.c:658
+#: ../src/cmenu.c:694
msgid "Set as GPS Location"
msgstr "Situar GPS"
-#: ../src/settings.c:1185
+#: ../src/settings.c:1472
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/menu.c:1762
+#: ../src/menu.c:1929
msgid "Settings..."
msgstr "Preferencias..."
-#: ../src/maps.c:3425
+#: ../src/maps.c:3329
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
msgid "Shopping/Services"
msgstr "Comercios"
-#: ../src/menu.c:1671
+#: ../src/menu.c:1797
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/cmenu.c:675
+#: ../src/cmenu.c:711
msgid "Show Description"
msgstr "Ver descripción"
-#: ../src/main.c:339 ../src/menu.c:1544
+#: ../src/main.c:316 ../src/menu.c:1670
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Mostrar distancia desde salida"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:314
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Mostrar distancia desde última parada"
-#: ../src/menu.c:1542
+#: ../src/menu.c:1668
msgid "Show Distance from Last Mark"
msgstr "Mostrar distancia desde última marca"
-#: ../src/cmenu.c:642 ../src/cmenu.c:682 ../src/cmenu.c:704
+#: ../src/cmenu.c:678 ../src/cmenu.c:718 ../src/cmenu.c:740
msgid "Show Distance to"
msgstr "Mostrar distancia a"
-#: ../src/main.c:333 ../src/menu.c:1522
+#: ../src/main.c:310 ../src/menu.c:1648
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Mostrar distancia a llegada"
-#: ../src/main.c:331 ../src/menu.c:1520
+#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1646
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Mostrar distancia a siguiente etapa"
-#: ../src/menu.c:1748
+#: ../src/menu.c:1874
msgid "Show Information"
msgstr "Mostrar información"
-#: ../src/cmenu.c:639 ../src/cmenu.c:673
-msgid "Show Lat/Lon"
-msgstr "Mostrar Lat/Lon"
-
-#: ../src/settings.c:1552
+#: ../src/settings.c:1839
msgid "Show POI below zoom"
msgstr "Ptos. de int. en zoom menores de"
-#: ../src/display.c:2497
+#: ../src/cmenu.c:675 ../src/cmenu.c:709 ../src/display.c:2726
msgid "Show Position"
msgstr "Mostrar posición"
-#: ../src/display.c:299
+#: ../src/display.c:504
msgid "Simulation"
msgstr "Simulación"
-#: ../src/path.c:1234 ../src/poi.c:2548
+#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2606
msgid "Source URL"
msgstr "Dirección de origen"
-#: ../src/menu.c:1645
+#: ../src/menu.c:1771
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: ../src/display.c:811
+#: ../src/display.c:1019
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../src/settings.c:1500
+#: ../src/settings.c:1787
msgid "Speed Limit"
msgstr "Límite de velocidad"
+#: ../src/settings.c:3057
+#, fuzzy
+msgid "Station"
+msgstr "Simulación"
+
#: ../src/poi.c:179
msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
msgstr "Estaciones de servicio para repostar gasolina."
-#: ../src/maps.c:1798
+#: ../src/maps.c:1595 ../src/maps.c:1611
msgid "Successfully compacted database."
msgstr "Base de datos compactada con éxito."
-#: ../src/cmenu.c:633
+#: ../src/settings.c:3102
+msgid "TNC 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3194
+msgid "TNC 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmenu.c:669
#, fuzzy
msgid "Tap Point"
msgstr "Etapa"
-#: ../src/maps.c:977
+#: ../src/maps.c:851
msgid ""
"The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr "El repositorio actual está en un formato antiguo y se convertirá. Debería eliminar los mapas antiguos si no va a utilizarlos."
+msgstr ""
+"El repositorio actual está en un formato antiguo y se convertirá. Debería "
+"eliminar los mapas antiguos si no va a utilizarlos."
#: ../src/path.c:563
msgid "The current route is empty."
msgid "The current track is empty."
msgstr "La traza actual está vacía."
-#: ../src/settings.c:856
+#: ../src/settings.c:1055
msgid "The following action is mapped to multiple keys"
msgstr "La siguiente acción está asignada a varias teclas"
msgid "There are no other next-able repositories."
msgstr "No hay más repositorios."
-#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
-#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
+#: ../src/cmenu.c:343 ../src/cmenu.c:365 ../src/cmenu.c:384 ../src/cmenu.c:404
+#: ../src/cmenu.c:423 ../src/cmenu.c:442 ../src/cmenu.c:520 ../src/cmenu.c:539
msgid "There are no waypoints."
msgstr "No hay etapas."
-#: ../src/menu.c:997 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:1004 ../src/path.c:544
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "No hay una siguiente etapa."
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:292
msgid "Toggle Auto-Center"
msgstr "Activar/desactivar autocentrado"
-#: ../src/main.c:317
+#: ../src/main.c:294
msgid "Toggle Auto-Rotate"
msgstr "Activar/desactivar rotación automática"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:296
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
-#: ../src/main.c:340
+#: ../src/main.c:317
msgid "Toggle GPS"
msgstr "Activar/desactivar GPS"
-#: ../src/main.c:341
+#: ../src/main.c:318
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "Activar/desactivar información del GPS"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:323
msgid "Toggle Layers"
msgstr "Activar/desactivar capas"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:304
msgid "Toggle POIs"
msgstr "Activar/desactivar puntos de interés"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:303
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Activar/desactivar escala"
-#: ../src/main.c:343
+#: ../src/main.c:320
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Activar/desactivar límite de velocidad"
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:300
msgid "Toggle Tracking"
msgstr "Activar/desactivar trazas"
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:302
msgid "Toggle Tracks/Routes"
msgstr "Activar/desactivar rutas"
-#: ../src/main.c:358 ../src/maps.c:3556
+#: ../src/main.c:418 ../src/maps.c:3473
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior izquierda"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:419
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior derecha"
-#: ../src/menu.c:1530 ../src/menu.c:1695 ../src/settings.c:953
+#: ../src/menu.c:1656 ../src/menu.c:1821 ../src/settings.c:1152
msgid "Track"
msgstr "Traza"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:200
msgid "Track Opened"
msgstr "Traza abierta"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:222
msgid "Track Saved"
msgstr "Traza guardada"
-#: ../src/menu.c:387
+#: ../src/menu.c:392
msgid "Tracking Disabled"
msgstr "Trazas desactivadas"
-#: ../src/menu.c:391
+#: ../src/menu.c:396
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Trazas activadas"
-#: ../src/menu.c:1070
+#: ../src/menu.c:1077
msgid "Tracks are now hidden"
msgstr "Se han ocultado las trazas"
-#: ../src/menu.c:1064
+#: ../src/menu.c:1071
msgid "Tracks are now shown"
msgstr "Se muestran las trazas"
msgid "Transportation"
msgstr "Transporte"
-#: ../src/maps.c:2427
+#: ../src/maps.c:2025
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2273
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/maps.c:2015
+#: ../src/maps.c:1831
msgid "URL Format"
msgstr "Formato de la URL"
-#: ../src/maps.c:1171
+#: ../src/maps.c:890
msgid "Unable to create map database for repository"
msgstr "No se ha podido crear la base de datos de mapas para el repositorio"
-#: ../src/settings.c:1423
+#: ../src/settings.c:1710
msgid "Unblank Screen"
msgstr "Encender pantalla"
-#: ../src/settings.c:1452
+#: ../src/settings.c:1739
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: ../src/util.c:163
+#: ../src/util.c:172
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Error desconocido al localizar la dirección"
-#: ../src/main.c:249 ../src/maps.c:2740 ../src/menu.c:1634
+#: ../src/main.c:226 ../src/maps.c:2586 ../src/menu.c:1760
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2561 ../src/poi.c:2883
+#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2619 ../src/poi.c:2941
msgid "Use End of Route"
msgstr "Utilizar la llegada del itinerario"
-#: ../src/path.c:1245 ../src/poi.c:2555 ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2935
msgid "Use GPS Location"
msgstr "Utilizar la localización GPS"
-#: ../src/menu.c:1700
+#: ../src/menu.c:1826
msgid "Velocity Vector"
msgstr "Vector de velocidad"
-#: ../src/menu.c:1592
+#: ../src/menu.c:1718
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/maps.c:3537
+#: ../src/maps.c:3449
msgid "View Center"
msgstr "Centrar vista"
-#: ../src/maps.c:2075
+#: ../src/maps.c:1892
msgid "View Zoom Steps"
msgstr "Ver pasos del zoom"
-#: ../src/cmenu.c:701
+#: ../src/cmenu.c:737
msgid "View/Edit..."
msgstr "Ver/editar..."
-#: ../src/poi.c:563
+#: ../src/poi.c:565
msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
msgstr ""
"¡ATENCIÓN: Todos los puntos de interés de esa categoría también serán "
"borrados!"
-#: ../src/cmenu.c:668
+#: ../src/cmenu.c:704
msgid "Waypoint"
msgstr "Etapa"
-#: ../src/menu.c:1647
+#: ../src/menu.c:1773
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:234
msgid "When Approaching a Waypoint"
msgstr "Al aproximarse a un punto de referencia"
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:232
msgid "When Moving"
msgstr "Al moverse"
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:233
msgid "When Moving (Full Screen Only)"
msgstr "Al moverse (solo pantalla completa)"
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:231
msgid "When Receiving Any GPS Data"
msgstr "Al recibir datos GPS"
-#: ../src/maps.c:2700
+#: ../src/maps.c:2546
msgid ""
"You cannot add layers to not saved repository,\n"
"sorry. So, press ok in repository manager\n"
"Pulse aceptar en el gestor de repositorios\n"
"y abra este diálogo de nuevo."
-#: ../src/display.c:1129
+#: ../src/display.c:1337
msgid ""
"You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
"Download."
msgstr ""
"Ahora la pantalla se apagará. Puede descargar mapas usando la opción "
-"\"Gestionar mapas\" del menú \"Mapas\" o bien pulse Aceptar para activar la descarga automática."
+"\"Gestionar mapas\" del menú \"Mapas\" o bien pulse Aceptar para activar la "
+"descarga automática."
-#: ../src/maps.c:3480 ../src/menu.c:1603
+#: ../src/maps.c:3384 ../src/menu.c:1729
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/main.c:320 ../src/menu.c:1607
+#: ../src/main.c:297 ../src/menu.c:1733
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"
-#: ../src/menu.c:1675
+#: ../src/menu.c:1801
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom"
-#: ../src/maps.c:3486
+#: ../src/maps.c:3390
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Niveles de zoom a descargar: (0 = máximo detalle)"
-#: ../src/main.c:321 ../src/menu.c:1609
+#: ../src/main.c:298 ../src/menu.c:1735
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejarse"
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:571 ../src/menu.c:589
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:576 ../src/menu.c:594
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Hacer zoom al nivel"
-#: ../src/maps.c:3239 ../src/maps.c:3246
+#: ../src/maps.c:3090 ../src/maps.c:3097
msgid "about"
msgstr "acerca de"
-#: ../src/display.c:715
+#: ../src/display.c:923
msgid "in use"
msgstr "en uso"
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:222
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/maps.c:3140 ../src/maps.c:3247
+#: ../src/maps.c:2990 ../src/maps.c:3098
msgid "maps"
msgstr "mapas"
-#: ../src/maps.c:3134 ../src/maps.c:3240
+#: ../src/maps.c:2984 ../src/maps.c:3091
msgid "maps "
msgstr "mapas "
-#: ../src/display.c:1502
+#: ../src/display.c:1710
msgid "maps failed to download."
msgstr "se produjo un fallo al descargar mapas."
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:223
msgid "mi."
msgstr "mi."
-#: ../src/maps.c:2454
+#: ../src/maps.c:2300
msgid "min."
msgstr "min."
-#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:224
msgid "n.m."
msgstr "m.n."
-#: ../src/display.c:869
+#: ../src/display.c:1077
#, fuzzy
msgid "nofix"
msgstr "nofix"
-#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:505 ../src/display.c:1086
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../src/maps.c:3140 ../src/maps.c:3247
+#: ../src/settings.c:3303
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2990 ../src/maps.c:3098
msgid "up to about"
msgstr "hasta"
+#~ msgid "Copy Lat/Lon"
+#~ msgstr "Copiar Lat/Lon"
+
+#~ msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
+#~ msgstr "Longitud inferior derecha inválida"
+
+#~ msgid "Invalid Top-Left Longitude"
+#~ msgstr "Longitud superior izquierda inválida"
+
+#~ msgid "Lat"
+#~ msgstr "Lat"
+
+#~ msgid "Lon"
+#~ msgstr "Lon"
+
+#~ msgid "Show Lat/Lon"
+#~ msgstr "Mostrar Lat/Lon"