msgstr ""
"Project-Id-Version: es_ES\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:52+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <devel@jynus.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "# POIs"
msgstr "nº de puntos de interés"
-#: ../src/menu.c:1680
+#: ../src/menu.c:1686
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
msgid "Add Route Point"
msgstr "Añadir punto en itinerario"
-#: ../src/path.c:1501
+#: ../src/path.c:1498
msgid "Add Waypoint"
msgstr "Añadir etapa"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir punto de interés..."
-#: ../src/menu.c:920
+#: ../src/menu.c:926
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../src/menu.c:945
+#: ../src/menu.c:951
msgid "Address Located"
msgstr "Dirección localizada"
-#: ../src/menu.c:1572
+#: ../src/menu.c:1578
msgid "Address..."
msgstr "Dirección..."
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: ../src/menu.c:1623 ../src/settings.c:1259
+#: ../src/menu.c:1629 ../src/settings.c:1259
msgid "Auto-Center"
msgstr "Autocentrar"
-#: ../src/menu.c:1198
+#: ../src/menu.c:1204
msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
msgstr "Modo de autocentrado: Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1181
+#: ../src/menu.c:1187
msgid "Auto-Center Mode: Lead"
msgstr "Modo de autocentrado: Frente"
-#: ../src/menu.c:1215
+#: ../src/menu.c:1221
msgid "Auto-Center Off"
msgstr "Desactivar autocentrado"
-#: ../src/menu.c:1501
+#: ../src/menu.c:1507
msgid "Auto-Download"
msgstr "Descarga automática"
msgid "Auto-Download Pre-cache"
msgstr "Descarga automática"
-#: ../src/menu.c:1537
+#: ../src/menu.c:1543
#, fuzzy
msgid "Auto-Rotate"
msgstr "Actualizar automáticamente"
-#: ../src/menu.c:657
+#: ../src/menu.c:663
msgid "Auto-Rotate Disabled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:652
+#: ../src/menu.c:658
msgid "Auto-Rotate Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/path.c:1264
+#: ../src/path.c:1261
msgid "Auto-Update"
msgstr "Actualizar automáticamente"
-#: ../src/path.c:1270
+#: ../src/path.c:1267
msgid "Avoid Highways"
msgstr ""
msgid "Bear."
msgstr "Borrar"
-#: ../src/main.c:325 ../src/settings.c:1189
+#: ../src/main.c:328 ../src/settings.c:1189
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Reiniciar Bluetooth"
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:326
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferior izquierda"
-#: ../src/main.c:322 ../src/maps.c:2934
+#: ../src/main.c:325 ../src/maps.c:2934
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferior derecha"
-#: ../src/path.c:1054
-msgid "Break already inserted."
-msgstr "Ya se ha insertado una parada."
-
#: ../src/cmenu.c:649
#, fuzzy
msgid "Browse POI..."
msgid "Browse POIs"
msgstr "Activar/desactivar puntos de interés"
-#: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1486 ../src/settings.c:1227
+#: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1492 ../src/settings.c:1227
#: ../src/settings.c:1500
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
"No se puede borrar el último repositorio - debe haber al menos un "
"repositorio."
-#: ../src/menu.c:1488
+#: ../src/menu.c:1494
#, fuzzy
msgid "Categories..."
msgstr "Categorías de puntos de interés..."
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1450 ../src/menu.c:1470
+#: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1456 ../src/menu.c:1476
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:301
msgid "Clear Track"
msgstr "Borrar traza"
-#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/menu.c:1536
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/menu.c:1682
+#: ../src/menu.c:1688
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Compacting database..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1598
+#: ../src/menu.c:1604
msgid "Compass Rose"
msgstr ""
msgid "Copy Lat/Lon"
msgstr "Copiar Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1532
+#: ../src/menu.c:1538
#, fuzzy
msgid "Counter"
msgstr "Itinerario"
-#: ../src/path.c:1584
+#: ../src/path.c:1581
msgid ""
"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
"that what you want?"
msgid "Delete..."
msgstr "Eliminar..."
-#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1526 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
+#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1523 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:654
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/path.c:1292
+#: ../src/path.c:1289
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: ../src/menu.c:1665
+#: ../src/menu.c:1671
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
msgid "Double Pixels"
msgstr "Duplicar píxeles"
-#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1549
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1555
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download POIs"
msgstr "Descargar mapas"
-#: ../src/path.c:1218
+#: ../src/path.c:1215
msgid "Download Route"
msgstr "Descargar itinerario"
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Intervalos a descargar"
-#: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1484
+#: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1446 ../src/menu.c:1490
msgid "Download..."
msgstr "Descargar..."
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1562
+#: ../src/menu.c:1568
#, fuzzy
msgid "East"
msgstr "Desplazarse al este"
msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
msgstr "Colegios, institutos, facultades, etc."
-#: ../src/menu.c:1657
+#: ../src/menu.c:1663
msgid "Enable GPS"
msgstr "Activar GPS"
-#: ../src/menu.c:1472
+#: ../src/menu.c:1478
#, fuzzy
-msgid "Enable Track"
+msgid "Enable Tracking"
msgstr "Borrar traza"
#: ../src/settings.c:1355
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Erro al procesar el archivo GPX."
-#: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
+#: ../src/main.c:506 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
#: ../src/poi.c:2441 ../src/poi.c:2819
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Erro al procesar el archivo GPX."
msgstr ""
"Ha fallado la inicialización de GConf. No se han grabado las preferencias."
-#: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:491
+#: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:494
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "El archivo no pudo ser abierto para lectura"
msgid "Failed to open or create database"
msgstr "No se pudo abrir o crear la base de datos"
-#: ../src/path.c:1722
+#: ../src/path.c:1719
msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
msgstr ""
msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:330
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato de la URL"
-#: ../src/menu.c:1647
+#: ../src/menu.c:1653
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/menu.c:1653 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
+#: ../src/menu.c:1659 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
msgid "GPS Information"
msgstr "Información del GPS"
-#: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1574
+#: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1580
msgid "GPS Location"
msgstr "Localización del GPS"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:329
#, fuzzy
msgid "GPSD"
msgstr "GPS"
"operation is in progress."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1566 ../src/poi.c:2257
+#: ../src/menu.c:1572 ../src/poi.c:2257
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../src/menu.c:910
+#: ../src/menu.c:916
msgid "Go to Address"
msgstr "Ir a la dirección"
-#: ../src/menu.c:804
+#: ../src/menu.c:810
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ir a Lat/Lon"
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
-#: ../src/menu.c:1678
+#: ../src/menu.c:1684
msgid "Help..."
msgstr "Ayuda..."
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/menu.c:1482
+#: ../src/menu.c:1488
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Info Font Size"
msgstr "Tamaño de letra de las informaciones"
-#: ../src/menu.c:1462
+#: ../src/menu.c:1468
msgid "Insert Break"
msgstr "Insertar parada"
msgid "Insert Mark"
msgstr "Insertar marca"
-#: ../src/menu.c:1464
+#: ../src/menu.c:1470
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Insertar marca..."
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:300
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Insertar parada en la traza"
msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
msgstr "Longitud inferior derecha inválida"
-#: ../src/menu.c:875 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
+#: ../src/menu.c:881 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
msgid "Invalid Latitude"
msgstr "Latitud inválida"
-#: ../src/menu.c:882 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
+#: ../src/menu.c:888 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
msgid "Invalid Longitude"
msgstr "Longitud inválida"
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
-#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1511
+#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1508
msgid "Lat, Lon:"
msgstr "Lat, Lon:"
-#: ../src/menu.c:1627
+#: ../src/menu.c:1633
msgid "Lat/Lon"
msgstr "Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1570
+#: ../src/menu.c:1576
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Lat/Lon..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:814
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:820
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../src/menu.c:1633
+#: ../src/menu.c:1639
msgid "Lead"
msgstr "Frente"
msgid "Lead Amount"
msgstr "Espacio frontal"
-#: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1551
+#: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1557
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Superior izquierda"
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:833
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:839
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "Manage Maps"
msgstr "Gestionar mapas"
-#: ../src/menu.c:1497
+#: ../src/menu.c:1503
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Gestionar mapas..."
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Gestionar repositorios"
-#: ../src/menu.c:1499
+#: ../src/menu.c:1505
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Gestionar repositorios..."
msgid "Map correction removed."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1492
+#: ../src/menu.c:1498
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Categoría miscelánea para todo lo demás."
-#: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:547
+#: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:553
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/menu.c:1578
+#: ../src/menu.c:1584
msgid "Nearest POI"
msgstr "Pto. de interés más cercano"
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: ../src/menu.c:1576
+#: ../src/menu.c:1582
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Siguiente etapa"
msgid "Next-able"
msgstr "Siguiente"
-#: ../src/menu.c:1033 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
+#: ../src/menu.c:1039 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
msgid "No POIs found."
msgstr "No se han encontrado puntos de interés."
msgid "No POIs were found."
msgstr "No se han encontrado puntos de interés."
-#: ../src/menu.c:1639
+#: ../src/menu.c:1645
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/menu.c:1556
+#: ../src/menu.c:1562
#, fuzzy
msgid "North"
msgstr "Desplazarse al norte"
-#: ../src/menu.c:1438 ../src/menu.c:1458
+#: ../src/menu.c:1444 ../src/menu.c:1464
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
"descargar un conjunto de repositorios de ejemplo de Internet usando el botón "
"\"Descargar...\"."
-#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
+#: ../src/path.c:1274 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgid "Overwrite query with the following text?"
msgstr ""
-#: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1478 ../src/menu.c:1617
+#: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1484 ../src/menu.c:1623
#: ../src/settings.c:954 ../src/settings.c:1480
msgid "POI"
msgstr "Pto. de interés"
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1543
+#: ../src/menu.c:1549
msgid "Pan"
msgstr ""
msgid "Please specify a query."
msgstr "Por favor, especifique una dirección fuente."
-#: ../src/path.c:1381 ../src/poi.c:2706
+#: ../src/path.c:1378 ../src/poi.c:2706
msgid "Please specify a source URL."
msgstr "Por favor, especifique una dirección fuente."
-#: ../src/path.c:1423
+#: ../src/path.c:1420
msgid "Please specify a start location."
msgstr "Por favor, especifique un lugar de salida."
-#: ../src/path.c:1430
+#: ../src/path.c:1427
msgid "Please specify an end location."
msgstr "Por favor, especifique un lugar de llegada."
msgid "Real Time Kinematic"
msgstr "Cinemática de tiempo real"
-#: ../src/path.c:1006
+#: ../src/path.c:1007
msgid "Really clear the track?"
msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar la traza?"
-#: ../src/path.c:886
+#: ../src/path.c:887
msgid "Recalculating directions..."
msgstr "Recalculando direcciones..."
msgstr ""
"¿Desea reemplazar todos los repositorios por el repositorio por defecto?"
-#: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1535
+#: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1541
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1668
+#: ../src/main.c:311 ../src/menu.c:1674
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Reiniciar Bluetooth"
msgid "Restaurant"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1553
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1559
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Superior derecha"
-#: ../src/menu.c:1526
+#: ../src/menu.c:1532
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Itinerario"
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1434 ../src/menu.c:1603 ../src/settings.c:939
+#: ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1609 ../src/settings.c:939
msgid "Route"
msgstr "Itinerario"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Itinerario descargado"
-#: ../src/main.c:500 ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:131
msgid "Route Opened"
msgstr "Itinerario abierto"
msgid "Route Saved"
msgstr "Itinerario guardado"
-#: ../src/menu.c:1131
+#: ../src/menu.c:1137
msgid "Routes are now hidden"
msgstr "Se han ocultado los itinerarios"
-#: ../src/menu.c:1125
+#: ../src/menu.c:1131
msgid "Routes are now shown"
msgstr "Se muestran los itinerarios"
msgid "Satellites in view"
msgstr "Satélites visibles"
-#: ../src/menu.c:1442 ../src/menu.c:1460
+#: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1466
msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."
-#: ../src/menu.c:1593
+#: ../src/menu.c:1599
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Seleccionar dispositivo Bluetooth"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:295
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Seleccionar siguiente repositorio"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/menu.c:1675
+#: ../src/menu.c:1681
msgid "Settings..."
msgstr "Preferencias..."
msgid "Shopping/Services"
msgstr "Comercios"
-#: ../src/menu.c:1584
+#: ../src/menu.c:1590
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Educación"
msgid "Show Description"
msgstr "Ver descripción"
-#: ../src/main.c:302 ../src/menu.c:1468
+#: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1474
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Mostrar distancia desde salida"
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:303
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Mostrar distancia desde última parada"
-#: ../src/menu.c:1466
+#: ../src/menu.c:1472
msgid "Show Distance from Last Mark"
msgstr "Mostrar distancia desde última marca"
msgid "Show Distance to"
msgstr "Mostrar distancia a"
-#: ../src/main.c:296 ../src/menu.c:1446
+#: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1452
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Mostrar distancia a llegada"
-#: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1444
+#: ../src/main.c:297 ../src/menu.c:1450
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Mostrar distancia a siguiente etapa"
-#: ../src/menu.c:1661
+#: ../src/menu.c:1667
msgid "Show Information"
msgstr "Mostrar información"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulación"
-#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2546
+#: ../src/path.c:1234 ../src/poi.c:2546
msgid "Source URL"
msgstr "Dirección de origen"
-#: ../src/menu.c:1558
+#: ../src/menu.c:1564
#, fuzzy
msgid "South"
msgstr "Desplazarse al sur"
msgid "The following action is mapped to multiple keys"
msgstr "La siguiente acción está asignada a varias teclas"
-#: ../src/input.c:384
+#: ../src/input.c:390
msgid "There are no other next-able repositories."
msgstr "No hay más repositorios."
msgid "There are no waypoints."
msgstr "No hay etapas."
-#: ../src/menu.c:995 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:1001 ../src/path.c:544
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "No hay una siguiente etapa."
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:306
msgid "Toggle GPS"
msgstr "Activar/desactivar GPS"
-#: ../src/main.c:304
+#: ../src/main.c:307
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "Activar/desactivar información del GPS"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:293
msgid "Toggle POIs"
msgstr "Activar/desactivar puntos de interés"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:292
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Activar/desactivar escala"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:309
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Activar/desactivar límite de velocidad"
-#: ../src/main.c:288
-msgid "Toggle Tracks"
+#: ../src/main.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tracking"
+msgstr "Activar/desactivar trazas"
+
+#: ../src/main.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tracks/Routes"
msgstr "Activar/desactivar trazas"
-#: ../src/main.c:320 ../src/maps.c:2896
+#: ../src/main.c:323 ../src/maps.c:2896
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior izquierda"
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:324
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior derecha"
-#: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1608 ../src/settings.c:924
+#: ../src/menu.c:1460 ../src/menu.c:1614 ../src/settings.c:924
msgid "Track"
msgstr "Traza"
msgid "Track Saved"
msgstr "Traza guardada"
-#: ../src/menu.c:1068
+#: ../src/menu.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Tracking Disabled"
+msgstr "Traza guardada"
+
+#: ../src/menu.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Tracking Enabled"
+msgstr "Traza guardada"
+
+#: ../src/menu.c:1074
msgid "Tracks are now hidden"
msgstr "Se han ocultado las trazas"
-#: ../src/menu.c:1062
+#: ../src/menu.c:1068
msgid "Tracks are now shown"
msgstr "Se muestran las trazas"
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Error desconocido al localizar la dirección"
-#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1547
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1553
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
msgid "Use End of Route"
msgstr "Utilizar la llegada del itinerario"
-#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
+#: ../src/path.c:1245 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
msgid "Use GPS Location"
msgstr "Utilizar la localización GPS"
-#: ../src/menu.c:1613
+#: ../src/menu.c:1619
msgid "Velocity Vector"
msgstr "Vector de velocidad"
-#: ../src/menu.c:1510
+#: ../src/menu.c:1516
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Waypoint"
msgstr "Etapa"
-#: ../src/menu.c:1560
+#: ../src/menu.c:1566
#, fuzzy
msgid "West"
msgstr "Reiniciar"
"\"Gestionar mapas\" del menú \"Mapas\" o bien pulse Aceptar para activar la "
"autodescarga."
-#: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1516
+#: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1522
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1520
+#: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1526
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"
-#: ../src/menu.c:1588
+#: ../src/menu.c:1594
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom"
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Niveles de zoom a descargar: (0 = máximo detalle)"
-#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1522
+#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1528
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejarse"
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:573 ../src/menu.c:591
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:579 ../src/menu.c:597
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Hacer zoom al nivel"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
+#~ msgid "Break already inserted."
+#~ msgstr "Ya se ha insertado una parada."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "