msgstr ""
"Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-08 19:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/poi.c:981
+#: ../src/poi.c:983
msgid "# POIs"
msgstr "# POI:t"
-#: ../src/menu.c:1767
+#: ../src/menu.c:1889 ../src/settings.c:3217
+msgid "APRS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3360
+#, fuzzy
+msgid "APRS Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/menu.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "APRS Settings..."
+msgstr "Asetukset..."
+
+#: ../src/menu.c:1934
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
-#: ../src/poi.c:660
+#: ../src/poi.c:662
msgid "Add Category"
msgstr "Lisää kategoria"
-#: ../src/poi.c:1148
+#: ../src/poi.c:1176
msgid "Add POI"
msgstr "Lisää POI-piste"
-#: ../src/cmenu.c:655 ../src/cmenu.c:689
+#: ../src/cmenu.c:691 ../src/cmenu.c:725
msgid "Add POI..."
msgstr "Lisää POI-piste..."
-#: ../src/cmenu.c:651 ../src/cmenu.c:709
+#: ../src/cmenu.c:687 ../src/cmenu.c:745
msgid "Add Route Point"
msgstr "Lisää reittipiste"
-#: ../src/path.c:1505
+#: ../src/path.c:1529
msgid "Add Waypoint"
msgstr "Lisää kohdepiste"
-#: ../src/cmenu.c:653 ../src/cmenu.c:711
+#: ../src/cmenu.c:689 ../src/cmenu.c:747
msgid "Add Waypoint..."
msgstr "Lisää kohdepiste..."
-#: ../src/poi.c:937
+#: ../src/poi.c:939
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
-#: ../src/menu.c:922
+#: ../src/menu.c:929
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../src/menu.c:947
+#: ../src/menu.c:954
msgid "Address Located"
msgstr "Osoite löydetty"
-#: ../src/menu.c:1659
+#: ../src/menu.c:1785
msgid "Address..."
msgstr "Osoitteeseen..."
-#: ../src/settings.c:1387
+#: ../src/settings.c:1674
msgid "Advance Notice"
msgstr "Ennakkovaroitus"
-#: ../src/maps.c:3479
+#: ../src/maps.c:3371
msgid "Along Route - Radius (tiles):"
msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
-#: ../src/display.c:820
+#: ../src/display.c:1028
msgid "Altitude"
msgstr "Korkeus"
-#: ../src/settings.c:695
+#: ../src/settings.c:894
msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
-#: ../src/maps.c:2280
+#: ../src/maps.c:2114
msgid ""
"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
"temporarily down."
"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
"pois käytöstä."
-#: ../src/maps.c:1807
+#: ../src/maps.c:1592 ../src/maps.c:1608
msgid "An error occurred while trying to compact the database."
msgstr "Tapahtui virhe karttavaraston tiivistyksessä."
"Muistitko muokata\n"
"/etc/sudoers tiedostoa?"
-#: ../src/settings.c:1375
+#: ../src/settings.c:1662
msgid "Announce"
msgstr "Ilmoitus"
-#: ../src/cmenu.c:661
+#: ../src/cmenu.c:697
msgid "Apply Map Correction"
msgstr "Käytä kartan korjausta"
-#: ../src/maps.c:3519
+#: ../src/maps.c:3411
msgid "Area"
msgstr "Alue"
-#: ../src/menu.c:1710 ../src/settings.c:1304
+#: ../src/menu.c:1836 ../src/settings.c:1591
msgid "Auto-Center"
msgstr "Autom. keskitys"
-#: ../src/menu.c:1200
+#: ../src/menu.c:1207
msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
msgstr "Automaattinen keskitys: Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1183
+#: ../src/menu.c:1190
msgid "Auto-Center Mode: Lead"
msgstr "Automaattinen keskitys: Etumatka"
-#: ../src/menu.c:1217
+#: ../src/menu.c:1224
msgid "Auto-Center Off"
msgstr "Automaattinen keskitys pois päältä"
-#: ../src/menu.c:1577
+#: ../src/menu.c:1703
msgid "Auto-Download"
msgstr "Automaattinen nouto"
-#: ../src/settings.c:1482
+#: ../src/settings.c:1769
msgid "Auto-Download Pre-cache"
msgstr "Karttojen hakualue"
-#: ../src/menu.c:1624
+#: ../src/menu.c:1750
msgid "Auto-Rotate"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../src/menu.c:655
+#: ../src/menu.c:660
msgid "Auto-Rotate Disabled"
msgstr "Automaattinen kääntäminen pois käytöstä"
-#: ../src/menu.c:650
+#: ../src/menu.c:655
msgid "Auto-Rotate Enabled"
msgstr "Automaattinen kääntäminen käytössä"
msgid "Auto-Update"
msgstr "Autom. päivitys"
-#: ../src/maps.c:2459
+#: ../src/maps.c:2293
msgid "Autofetch"
msgstr "Autom. nouto"
msgid "Avoid Highways"
msgstr "Vältä valtateitä"
-#: ../src/poi.c:2230
+#: ../src/settings.c:3310
+msgid "Beacon Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3281
+msgid "Beacon interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:2287
msgid "Bear."
msgstr "Suunt."
-#: ../src/main.c:363 ../src/settings.c:1218
+#: ../src/main.c:423 ../src/settings.c:1505 ../src/settings.c:3108
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:421
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ala-vasen"
-#: ../src/main.c:360 ../src/maps.c:3610
+#: ../src/main.c:420 ../src/maps.c:3520
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ala-oikea"
-#: ../src/cmenu.c:648
+#: ../src/cmenu.c:684
msgid "Browse POI..."
msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
-#: ../src/poi.c:2857
+#: ../src/poi.c:2915
msgid "Browse POIs"
msgstr "Selaa POI-pisteitä"
-#: ../src/maps.c:2046 ../src/maps.c:2453 ../src/menu.c:1562
-#: ../src/settings.c:1265 ../src/settings.c:1547
+#: ../src/maps.c:1850 ../src/maps.c:2287 ../src/menu.c:1688
+#: ../src/settings.c:1552 ../src/settings.c:1834
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
msgid "Business"
msgstr "Liike-elämä"
-#: ../src/maps.c:3470
+#: ../src/maps.c:3362
msgid "By Area (see tab)"
msgstr "Alueelta (katso välilehti)"
-#: ../src/maps.c:2036 ../src/maps.c:2446
+#: ../src/maps.c:1840 ../src/maps.c:2280
msgid "Cache DB"
msgstr "Tallennustietokanta"
-#: ../src/maps.c:1976
+#: ../src/maps.c:1779
msgid ""
"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
msgstr ""
"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
"määritettynä."
-#: ../src/menu.c:1564
+#: ../src/menu.c:1690
msgid "Categories..."
msgstr "Kategoriat..."
-#: ../src/poi.c:513 ../src/poi.c:1183 ../src/poi.c:1433 ../src/poi.c:1789
-#: ../src/poi.c:2212 ../src/poi.c:2391 ../src/poi.c:2571 ../src/poi.c:2892
+#: ../src/poi.c:515 ../src/poi.c:1215 ../src/poi.c:1488 ../src/poi.c:1846
+#: ../src/poi.c:2269 ../src/poi.c:2449 ../src/poi.c:2629 ../src/poi.c:2950
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/poi.c:2105 ../src/poi.c:2266
+#: ../src/poi.c:2162 ../src/poi.c:2323
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
-#: ../src/maps.c:3423 ../src/menu.c:1526 ../src/menu.c:1546
+#: ../src/maps.c:3315 ../src/menu.c:1652 ../src/menu.c:1672
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:312
msgid "Clear Track"
msgstr "Tyhjennä reittijälki"
-#: ../src/menu.c:1617
+#: ../src/menu.c:1743
msgid "Clockwise"
msgstr "Myötäpäivään"
-#: ../src/menu.c:1769
+#: ../src/menu.c:1936
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../src/settings.c:920
+#: ../src/settings.c:1119
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: ../src/settings.c:1202
+#: ../src/settings.c:1489
msgid "Colors..."
msgstr "Värit..."
-#: ../src/maps.c:1828
+#: ../src/maps.c:1630
msgid "Compact Database"
msgstr "Tiivistä karttavarasto"
-#: ../src/maps.c:2049
+#: ../src/maps.c:1853
msgid "Compact..."
msgstr "Tiivistä..."
-#: ../src/maps.c:1887
+#: ../src/maps.c:1690
msgid "Compacting database..."
msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
-#: ../src/menu.c:1685
+#: ../src/menu.c:1811
msgid "Compass Rose"
msgstr "Kompassiruusu"
-#: ../src/maps.c:3145 ../src/maps.c:3251
+#: ../src/maps.c:2983 ../src/maps.c:3090
msgid "Confirm DELETION of"
msgstr "Vahvista"
-#: ../src/maps.c:1983
+#: ../src/maps.c:1786
msgid "Confirm delete of repository"
msgstr "Vahvista varaston poisto"
-#: ../src/cmenu.c:427
+#: ../src/cmenu.c:463
msgid "Confirm delete of waypoint"
msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
-#: ../src/maps.c:3151 ../src/maps.c:3257
+#: ../src/maps.c:2989 ../src/maps.c:3096
msgid "Confirm download of"
msgstr "Vahvista"
-#: ../src/settings.c:859
+#: ../src/menu.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Connect to APRS Server"
+msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
+
+#: ../src/menu.c:1901
+msgid "Connect to TNC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:1058
msgid "Continue?"
msgstr "Jatka?"
-#: ../src/display.c:2534
+#: ../src/display.c:2766
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: ../src/cmenu.c:679
+#: ../src/cmenu.c:715
msgid "Copy Description"
msgstr "Kopioi kuvaus"
-#: ../src/cmenu.c:677
-msgid "Copy Lat/Lon"
-msgstr "Kopioi Lat/Lon"
+#: ../src/cmenu.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Näytä sijainti"
-#: ../src/menu.c:1619
+#: ../src/menu.c:1745
msgid "Counter"
msgstr "Vastapäivään"
-#: ../src/path.c:1588
+#: ../src/path.c:1630
msgid ""
"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
"that what you want?"
"Luotaessa \"kohdepiste\" ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
"katkaisupisteen. Oliko se tarkoitus?"
-#: ../src/display.c:293
+#: ../src/display.c:498
msgid "DGPS"
msgstr "DGPS"
-#: ../src/poi.c:2381
+#: ../src/poi.c:2439
msgid "Default Category"
msgstr "Oletus kategoria"
-#: ../src/settings.c:1469
+#: ../src/settings.c:1756
msgid "Degrees Format"
msgstr "Asteiden muoto"
-#: ../src/maps.c:2751
+#: ../src/maps.c:2585
msgid "Del"
msgstr "Poista"
-#: ../src/maps.c:3460
+#: ../src/maps.c:3352
msgid "Delete Maps"
msgstr "Poista kartat"
-#: ../src/poi.c:1019
+#: ../src/poi.c:1021
msgid "Delete POI?"
msgstr "Poista POI?"
-#: ../src/poi.c:561
+#: ../src/poi.c:563
msgid "Delete category?"
msgstr "Poista kategoria?"
-#: ../src/poi.c:2019
+#: ../src/poi.c:2076
msgid "Delete selected POI?"
msgstr "Poista valittu POI?"
-#: ../src/cmenu.c:686 ../src/maps.c:2902 ../src/poi.c:640 ../src/poi.c:1399
-#: ../src/poi.c:2120
+#: ../src/cmenu.c:722 ../src/maps.c:2737 ../src/poi.c:642 ../src/poi.c:1451
+#: ../src/poi.c:2177
msgid "Delete..."
msgstr "Poista..."
-#: ../src/menu.c:276 ../src/path.c:1530 ../src/poi.c:679 ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1199 ../src/poi.c:1449 ../src/settings.c:683
+#: ../src/menu.c:279 ../src/path.c:1561 ../src/poi.c:681 ../src/poi.c:978
+#: ../src/poi.c:1231 ../src/poi.c:1504 ../src/settings.c:882
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Destination"
msgstr "Kohdepiste"
-#: ../src/menu.c:1752
+#: ../src/menu.c:1878
msgid "Details..."
msgstr "Yksityiskohdat..."
-#: ../src/poi.c:2220
+#: ../src/poi.c:2277
msgid "Dist."
msgstr "Etäis."
-#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:149 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
msgid "Distance"
msgstr "Etäisyys"
-#: ../src/maps.c:2753
+#: ../src/maps.c:2587
msgid "Dn"
msgstr "Alas "
-#: ../src/maps.c:2108
+#: ../src/maps.c:1913
msgid "Double Pixels"
msgstr "Tuplapikselit"
-#: ../src/main.c:251 ../src/menu.c:1636
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1762
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: ../src/maps.c:3447
+#: ../src/maps.c:3339
msgid "Download Maps"
msgstr "Lataa kartat"
-#: ../src/cmenu.c:646
+#: ../src/cmenu.c:682
msgid "Download POI..."
msgstr "Lataa kartat"
-#: ../src/poi.c:2526
+#: ../src/poi.c:2584
msgid "Download POIs"
msgstr "Lataa POI-pisteet"
msgid "Download Route"
msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
-#: ../src/cmenu.c:644 ../src/cmenu.c:684 ../src/cmenu.c:706
+#: ../src/cmenu.c:680 ../src/cmenu.c:720 ../src/cmenu.c:742
msgid "Download Route to..."
msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
-#: ../src/menu.c:1585
+#: ../src/menu.c:1711
msgid "Download Sample Repositories..."
msgstr "Lataa karttavarastojen mallit..."
-#: ../src/maps.c:2071
+#: ../src/maps.c:1876
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Lataa zoom-tasot"
-#: ../src/menu.c:1516 ../src/menu.c:1560
+#: ../src/menu.c:1642 ../src/menu.c:1686
msgid "Download..."
msgstr "Lataa..."
-#: ../src/maps.c:2123
+#: ../src/maps.c:1928
msgid "Downloadable Zooms:"
msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
-#: ../src/maps.c:1145 ../src/maps.c:1166
+#: ../src/maps.c:970 ../src/maps.c:991
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
-#: ../src/menu.c:1649
+#: ../src/menu.c:1775
msgid "East"
msgstr "Itään"
-#: ../src/poi.c:1195 ../src/poi.c:1445 ../src/poi.c:1798 ../src/poi.c:2400
+#: ../src/poi.c:1227 ../src/poi.c:1500 ../src/poi.c:1855 ../src/poi.c:2458
msgid "Edit Categories..."
msgstr "Muokkaa kategorioita..."
-#: ../src/poi.c:634
+#: ../src/poi.c:636
msgid "Edit Category"
msgstr "Muokkaa kategoriaa"
-#: ../src/poi.c:1393
+#: ../src/poi.c:1445
msgid "Edit POI"
msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
-#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2262
+#: ../src/poi.c:936 ../src/poi.c:2319
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
msgstr "Peruskoulut, lukiot, ym."
-#: ../src/menu.c:1744
+#: ../src/menu.c:1870
msgid "Enable GPS"
msgstr "Käytä GPS:ää"
-#: ../src/menu.c:1548
+#: ../src/menu.c:1674
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Reittijälki käytössä"
-#: ../src/settings.c:1400
+#: ../src/settings.c:1687
msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
-#: ../src/settings.c:1380
+#: ../src/settings.c:1667
msgid "Enable Waypoint Announcements"
msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
-#: ../src/poi.c:703 ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:705 ../src/poi.c:968
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../src/poi.c:1348
+#: ../src/poi.c:1378
msgid "Error adding POI"
msgstr "Virhe POI:n lisäyksessä"
-#: ../src/poi.c:766
+#: ../src/poi.c:768
msgid "Error adding category"
msgstr "Virhe kategorian lisäyksessä"
msgid "Error connecting to GPSD server."
msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
-#: ../src/poi.c:576 ../src/poi.c:1030 ../src/poi.c:2048
+#: ../src/poi.c:578 ../src/poi.c:1032 ../src/poi.c:2105
msgid "Error deleting POI"
msgstr "Virhe POI:n poistossa"
-#: ../src/poi.c:585
+#: ../src/poi.c:587
msgid "Error deleting category"
msgstr "Virhe kategorian poistossa"
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
-#: ../src/main.c:545 ../src/menu.c:88 ../src/menu.c:200 ../src/path.c:692
-#: ../src/poi.c:2443 ../src/poi.c:2825
+#: ../src/main.c:605 ../src/menu.c:91 ../src/menu.c:203 ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2501 ../src/poi.c:2883
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
msgid "Error reading GPS data."
msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
-#: ../src/poi.c:810
+#: ../src/maps.c:1460
+msgid "Error saving map to disk - disk full?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:812
msgid "Error updating Category"
msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
-#: ../src/poi.c:1581 ../src/poi.c:1874
+#: ../src/poi.c:1636 ../src/poi.c:1931
msgid "Error updating POI"
msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
-#: ../src/poi.c:751
+#: ../src/poi.c:753
msgid "Error updating category"
msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
msgid "Error with POI database"
msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
-#: ../src/menu.c:119 ../src/menu.c:222 ../src/poi.c:2088
+#: ../src/menu.c:122 ../src/menu.c:225 ../src/poi.c:2145
msgid "Error writing GPX file."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
msgid "Establishing GPS fix"
msgstr "Odotetaan GPS:n lukittumista"
-#: ../src/display.c:297
+#: ../src/display.c:502
msgid "Estimated"
msgstr "Arvioitu"
-#: ../src/poi.c:2125
+#: ../src/poi.c:2182
msgid "Export to GPX..."
msgstr "Vie GPX-tiedostoksi..."
-#: ../src/util.c:147
+#: ../src/util.c:156
msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
msgstr "Yhteyden muodostus GPX-reittipalvelimeen epäonnistui"
-#: ../src/settings.c:1971
+#: ../src/settings.c:2269
msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
msgstr "GConf alustus epäonnistui. Lopetetaan."
-#: ../src/settings.c:180
+#: ../src/settings.c:378 ../src/settings.c:2940
msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
msgstr "GConf alustus epäonnistui. Asetuksia ei tallennettu."
-#: ../src/display.c:2640 ../src/main.c:533
+#: ../src/display.c:2884 ../src/main.c:593
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
-#: ../src/display.c:2641
+#: ../src/display.c:2885
msgid "Failed to open file for writing"
msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
-#: ../src/maps.c:1803
+#: ../src/maps.c:1588 ../src/maps.c:1604
msgid "Failed to open map database for compacting."
msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
-#: ../src/maps.c:1143 ../src/maps.c:1165
+#: ../src/maps.c:968 ../src/maps.c:990
msgid "Failed to open map database for repository"
msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
msgid "Failed to open or create database"
msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
-#: ../src/path.c:1726
+#: ../src/path.c:1771
msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
msgstr ""
"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -"
"jälkeä ei tallennettu."
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:425
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: ../src/settings.c:1247
+#: ../src/settings.c:1534 ../src/settings.c:3139
msgid "File Path"
msgstr "Tiedostopolku"
msgid "File is incomplete."
msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
-#: ../src/display.c:865
+#: ../src/display.c:1073
msgid "Fix"
msgstr "Lukitus"
-#: ../src/display.c:874
+#: ../src/display.c:1082
msgid "Fix Quality"
msgstr "Lukituksen laatu"
-#: ../src/settings.c:1323
+#: ../src/settings.c:1610
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
-#: ../src/display.c:296
+#: ../src/display.c:501
msgid "Float RTK"
msgstr "Kelluva RTK"
-#: ../src/display.c:2525
+#: ../src/display.c:2757
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
-#: ../src/menu.c:1734
+#: ../src/menu.c:1860
msgid "Full Screen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: ../src/menu.c:1740 ../src/settings.c:938 ../src/settings.c:1213
+#: ../src/maps.c:2036
+msgid "GDBM (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1866 ../src/settings.c:1137 ../src/settings.c:1500
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
-#: ../src/display.c:768
+#: ../src/display.c:976
msgid "GPS Details"
msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
-#: ../src/display.c:781
+#: ../src/display.c:989
msgid "GPS Information"
msgstr "GPS-tieto"
-#: ../src/maps.c:3533 ../src/menu.c:1661
+#: ../src/maps.c:3429 ../src/menu.c:1787
msgid "GPS Location"
msgstr "GPS-sijaintiin"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:424
msgid "GPSD"
msgstr "GPSD"
-#: ../src/settings.c:1276
+#: ../src/settings.c:1563
msgid "GPSD Host"
msgstr "GPSD-isäntä"
msgid "General places of business."
msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
-#: ../src/maps.c:1848
+#: ../src/maps.c:1650
msgid ""
"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
"reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
"mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla. Älä "
"yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
-#: ../src/menu.c:1653 ../src/poi.c:2259
+#: ../src/menu.c:1779 ../src/poi.c:2316
msgid "Go to"
msgstr "Siirry"
-#: ../src/menu.c:912
+#: ../src/menu.c:919
msgid "Go to Address"
msgstr "Siirry osoitteeseen"
-#: ../src/menu.c:802
+#: ../src/menu.c:807
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Siirry Lat/Lon"
-#: ../src/cmenu.c:714
+#: ../src/cmenu.c:750
msgid "Go to Nearest"
msgstr "Siirry lähimpään"
-#: ../src/cmenu.c:692
+#: ../src/cmenu.c:728
msgid "Go to Next"
msgstr "Siirry seuraavaan"
-#: ../src/settings.c:804
+#: ../src/settings.c:1003
msgid "Hardware Keys"
msgstr "Näppäimet"
-#: ../src/settings.c:1199
+#: ../src/settings.c:1486
msgid "Hardware Keys..."
msgstr "Näppäimet..."
-#: ../src/display.c:829
+#: ../src/display.c:1037
msgid "Heading"
msgstr "Suunta"
-#: ../src/menu.c:1765
+#: ../src/menu.c:1932
msgid "Help..."
msgstr "Ohje..."
msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
msgstr "Talot, asunnot tai muut asuinpaikat."
-#: ../src/poi.c:958
+#: ../src/poi.c:960
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/menu.c:1558
+#: ../src/menu.c:1684
msgid "Import..."
msgstr "Tuo..."
msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
msgstr "Sisä- tai ulkotiloja hauskanpitoon."
-#: ../src/settings.c:1435
+#: ../src/settings.c:1722
msgid "Info Font Size"
msgstr "Tietojen kirjasinkoko"
-#: ../src/menu.c:1538
+#: ../src/menu.c:1664
msgid "Insert Break"
msgstr "Lisää katkaisupiste"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:259
msgid "Insert Mark"
msgstr "Lisää merkki"
-#: ../src/menu.c:1540
+#: ../src/menu.c:1666
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Lisää merkki..."
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:311
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Lisää katkaisupiste reittijälkeen"
-#: ../src/maps.c:3779
-msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
+#: ../src/settings.c:3235
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3275
+msgid "Internet 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:3688
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Bottom-Right coordinate specified"
msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
-#: ../src/maps.c:3786
-msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
-msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
+#: ../src/poi.c:1331
+msgid "Invalid Coordinate specified"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:877 ../src/poi.c:1294 ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:884
msgid "Invalid Latitude"
msgstr "Virheellinen latitudi"
-#: ../src/menu.c:884 ../src/poi.c:1301 ../src/poi.c:1529
+#: ../src/menu.c:891
msgid "Invalid Longitude"
msgstr "Virheellinen longitudi"
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
-#: ../src/maps.c:3765
-msgid "Invalid Top-Left Latitude"
+#: ../src/maps.c:3679
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Top-Left coordinate specified"
msgstr "Virheellinen ylä-vasen latitudi"
-#: ../src/maps.c:3772
-msgid "Invalid Top-Left Longitude"
-msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
-
-#: ../src/util.c:158
+#: ../src/util.c:167
msgid "Invalid address."
msgstr "Virheellinen osoite"
-#: ../src/poi.c:2807
+#: ../src/poi.c:1583
+msgid "Invalid coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:2865
msgid "Invalid origin or query."
msgstr "Virheellinen lähtöpiste tai kysely."
msgid "Invalid source or destination."
msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
-#: ../src/display.c:1105
+#: ../src/display.c:1313
msgid ""
"It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-#: ../src/poi.c:508 ../src/poi.c:671 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1175
-#: ../src/poi.c:1425 ../src/poi.c:2239
+#: ../src/poi.c:510 ../src/poi.c:673 ../src/poi.c:973 ../src/poi.c:1207
+#: ../src/poi.c:1480 ../src/poi.c:2296
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
msgid "Landmark"
msgstr "Maamerkki"
-#: ../src/display.c:2507 ../src/poi.c:1159 ../src/poi.c:1409
-msgid "Lat"
-msgstr "Lat"
-
-#: ../src/menu.c:266 ../src/path.c:1515
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Lat, Lon:"
msgstr "Lat, Lon:"
-#: ../src/menu.c:1714
+#: ../src/menu.c:1840
msgid "Lat/Lon"
msgstr "Lat/Lon"
-#: ../src/menu.c:1657
+#: ../src/menu.c:1783
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Lat/Lon..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:3523 ../src/menu.c:812
+#: ../src/display.c:1001 ../src/menu.c:817
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudi"
-#: ../src/maps.c:2470
+#: ../src/maps.c:2304
msgid "Layer is visible"
msgstr "Taso on näkyvissä"
-#: ../src/menu.c:1598
+#: ../src/menu.c:1724
msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
-#: ../src/maps.c:2883
+#: ../src/maps.c:2718
msgid "Layers..."
msgstr "Tasot..."
-#: ../src/menu.c:1720
+#: ../src/menu.c:1846
msgid "Lead"
msgstr "Etumatka"
-#: ../src/settings.c:1308
+#: ../src/settings.c:1595
msgid "Lead Amount"
msgstr "Etumatkan määrä"
-#: ../src/main.c:252 ../src/menu.c:1638
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1764
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"
-#: ../src/settings.c:1412
+#: ../src/settings.c:1699
msgid "Line Width"
msgstr "Viivanleveys"
-#: ../src/display.c:838
+#: ../src/menu.c:1914
+msgid "List Messages..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "List Stations..."
+msgstr "Asetukset..."
+
+#: ../src/display.c:1046
msgid "Local time"
msgstr "Paikallisaika"
-#: ../src/poi.c:503 ../src/settings.c:1510
+#: ../src/poi.c:505 ../src/settings.c:1797
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Lodging"
msgstr "Majapaikka"
-#: ../src/display.c:2516 ../src/poi.c:1167 ../src/poi.c:1417
-msgid "Lon"
-msgstr "Lon"
-
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:3527 ../src/menu.c:833
+#: ../src/display.c:1010 ../src/menu.c:838
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudi"
-#: ../src/settings.c:678
+#: ../src/settings.c:877
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../src/maps.c:2260
+#: ../src/maps.c:2094
msgid ""
"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
"repositories from the internet. Continue?"
"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
-#: ../src/maps.c:3408
+#: ../src/maps.c:3300
msgid "Manage Maps"
msgstr "Karttojen hallinta"
-#: ../src/menu.c:1575
+#: ../src/menu.c:1701
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Karttojen hallinta..."
-#: ../src/maps.c:2862
+#: ../src/maps.c:2697
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Karttavarastojen hallinta"
-#: ../src/menu.c:1582
+#: ../src/menu.c:1708
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
-#: ../src/maps.c:2687
+#: ../src/maps.c:2521
#, c-format
msgid "Manage layers [%s]"
msgstr "Hallitse tasoja [%s]"
-#: ../src/display.c:298
+#: ../src/display.c:503
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
-#: ../src/cmenu.c:279
+#: ../src/cmenu.c:315
msgid "Map correction applied."
msgstr "Kartan korjaus käytössä."
-#: ../src/cmenu.c:286
+#: ../src/cmenu.c:322
msgid "Map correction removed."
msgstr "Kartan korjaus poistettu käytöstä."
-#: ../src/menu.c:1570
+#: ../src/menu.c:1696
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
-#: ../src/display.c:883
+#: ../src/display.c:1091
msgid "Max speed"
msgstr "Maks. nopeus"
-#: ../src/maps.c:2143
+#: ../src/maps.c:1948
msgid "Max."
msgstr "Max."
-#: ../src/maps.c:2132
+#: ../src/maps.c:1937
msgid "Min."
msgstr "Min."
-#: ../src/settings.c:1342
+#: ../src/settings.c:1629
msgid "Min. Speed"
msgstr "Min. Nopeus"
-#: ../src/maps.c:2997
+#: ../src/maps.c:2833
msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
msgstr "Ladattava minimi zoom-taso pitää olla pienempi kuin maksimi zoom-taso."
-#: ../src/settings.c:1408
+#: ../src/settings.c:1695
msgid "Misc."
msgstr "Sekal."
-#: ../src/settings.c:1465
+#: ../src/settings.c:1752
msgid "Misc. 2"
msgstr "Sekal. 2"
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
-#: ../src/maps.c:3731 ../src/menu.c:516
+#: ../src/maps.c:3643 ../src/menu.c:521
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
"kartat voidaan ladata."
-#: ../src/maps.c:1920 ../src/maps.c:2200 ../src/maps.c:2428 ../src/maps.c:2507
+#: ../src/maps.c:1723 ../src/maps.c:2016 ../src/maps.c:2262 ../src/maps.c:2341
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/menu.c:1665
+#: ../src/menu.c:1791
msgid "Nearest POI"
msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen"
-#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:235
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: ../src/maps.c:2750
+#: ../src/maps.c:2584
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../src/maps.c:2497
+#: ../src/maps.c:2331
msgid "New Layer"
msgstr "Uusi taso"
-#: ../src/maps.c:1910
+#: ../src/maps.c:1713
msgid "New Name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: ../src/maps.c:2190
+#: ../src/maps.c:1996
msgid "New Repository"
msgstr "Uusi karttavarasto"
-#: ../src/maps.c:2905
+#: ../src/maps.c:2740
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
-#: ../src/menu.c:1663
+#: ../src/menu.c:1789
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
-#: ../src/maps.c:2116
+#: ../src/maps.c:1921
msgid "Next-able"
msgstr "Pikavalittava"
-#: ../src/menu.c:1035 ../src/poi.c:446 ../src/poi.c:3136
+#: ../src/menu.c:1042 ../src/poi.c:448 ../src/poi.c:3194
msgid "No POIs found."
msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
-#: ../src/poi.c:1673
+#: ../src/poi.c:1730
msgid "No POIs were found."
msgstr "POI-pisteitä ei löytynyt."
-#: ../src/menu.c:1726
+#: ../src/menu.c:1852
msgid "None"
msgstr "Ei keskitystä"
-#: ../src/menu.c:1643
+#: ../src/menu.c:1769
msgid "North"
msgstr "Pohjoiseen"
-#: ../src/menu.c:1514 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/settings.c:3163
+msgid "Only KISS TNC's are supported (9600 8N1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1640 ../src/menu.c:1660
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
-#: ../src/display.c:1122
+#: ../src/display.c:1330
msgid ""
"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
"a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
"\"Lataa...\" napista."
-#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2596 ../src/poi.c:2917
+#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2654 ../src/poi.c:2975
msgid "Origin"
msgstr "Lähtöpiste"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../src/maps.c:3454
+#: ../src/maps.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
-#: ../src/poi.c:2476
+#: ../src/poi.c:2534
msgid "Overwrite query with the following text?"
msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
-#: ../src/cmenu.c:696 ../src/menu.c:1554 ../src/menu.c:1704
-#: ../src/settings.c:983 ../src/settings.c:1525
+#: ../src/cmenu.c:732 ../src/menu.c:1680 ../src/menu.c:1830
+#: ../src/settings.c:1182 ../src/settings.c:1812
msgid "POI"
msgstr "POI-pisteet"
-#: ../src/poi.c:920
+#: ../src/poi.c:922
msgid "POI Categories"
msgstr "POI-kategoriat"
-#: ../src/poi.c:2170
+#: ../src/poi.c:2227
msgid "POI List"
msgstr "POI-lista"
-#: ../src/settings.c:1529
+#: ../src/settings.c:1816
msgid "POI database"
msgstr "POI tietokanta"
-#: ../src/poi.c:2084
+#: ../src/poi.c:2141
msgid "POIs Exported"
msgstr "POI-pistettä viety."
-#: ../src/poi.c:1667
+#: ../src/poi.c:1724
msgid ""
"POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
"modify or delete any of the new POIs."
"POI-pistettä lisättiin tietokantaan. Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
-#: ../src/display.c:294
+#: ../src/display.c:499
msgid "PPS"
msgstr "PPS"
-#: ../src/poi.c:2580
+#: ../src/poi.c:2638
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: ../src/menu.c:1630
+#: ../src/menu.c:1756
msgid "Pan"
msgstr "Vieritä"
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:282
msgid "Pan Down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:280
msgid "Pan East"
msgstr "Vieritä itään"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:283
msgid "Pan Left"
msgstr "Vieritä vasemmalle"
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:277
msgid "Pan North"
msgstr "Vieritä pohjoiseen"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:284
msgid "Pan Right"
msgstr "Vieritä oikealle"
-#: ../src/settings.c:1327
+#: ../src/settings.c:1614
msgid "Pan Sensitivity"
msgstr "Vieritysherkkyys"
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:279
msgid "Pan South"
msgstr "Vieritä etelään"
-#: ../src/main.c:304
+#: ../src/main.c:281
msgid "Pan Up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:278
msgid "Pan West"
msgstr "Vieritä länteen"
msgid "Places to stay temporarily or for the night."
msgstr "Paikat väliaikaiseen yöpymiseen."
-#: ../src/menu.c:330
+#: ../src/menu.c:335
msgid "Please provide a description for the mark."
msgstr "Anna merkille kuvaus."
-#: ../src/settings.c:713
+#: ../src/settings.c:912
msgid "Please select a bluetooth device from the list."
msgstr "Valitse bluetooth laite listalta."
-#: ../src/settings.c:1657
+#: ../src/settings.c:1944
msgid "Please specify a GPS file pathname."
msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
-#: ../src/settings.c:1650
+#: ../src/settings.c:1937
msgid "Please specify a GPSD hostname."
msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
-#: ../src/poi.c:1320 ../src/poi.c:1548 ../src/poi.c:1822
+#: ../src/poi.c:1350 ../src/poi.c:1603 ../src/poi.c:1879
msgid "Please specify a category."
msgstr "Määrittele kategoria."
-#: ../src/poi.c:2418 ../src/poi.c:2772
+#: ../src/poi.c:2476 ../src/poi.c:2830
msgid "Please specify a default category."
msgstr "Määrittele oletuskategoria."
-#: ../src/poi.c:729
+#: ../src/poi.c:731
msgid "Please specify a name for the category."
msgstr "Määrittele kategorian nimi."
-#: ../src/poi.c:1313 ../src/poi.c:1541
+#: ../src/poi.c:1343 ../src/poi.c:1596
msgid "Please specify a name."
msgstr "Määrittele nimi."
-#: ../src/poi.c:2779
+#: ../src/poi.c:2837
msgid "Please specify a query."
msgstr "Määrittele kysely."
-#: ../src/path.c:1385 ../src/poi.c:2712
+#: ../src/path.c:1385 ../src/poi.c:2770
msgid "Please specify a source URL."
msgstr "Määrittele lähde URL."
msgid "Please specify an end location."
msgstr "Määrittele kohdepiste."
-#: ../src/poi.c:2766 ../src/poi.c:3064
+#: ../src/poi.c:2824 ../src/poi.c:3122
msgid "Please specify an origin."
msgstr "Määrittele lähtöpiste."
-#: ../src/settings.c:1363
+#: ../src/settings.c:1650
msgid "Points"
msgstr "Suuntaus"
-#: ../src/settings.c:1294
+#: ../src/settings.c:1581
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../src/maps.c:1379
+#: ../src/maps.c:1186
msgid "Processing Maps"
msgstr "Käsitellään karttoja"
-#: ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2934
+#: ../src/poi.c:2671 ../src/poi.c:2992
msgid "Query"
msgstr "Tekstihaku"
-#: ../src/display.c:295
+#: ../src/display.c:500
msgid "Real Time Kinematic"
msgstr "Real Time Kinematic"
msgid "Recreation"
msgstr "Harrastuspaikka"
-#: ../src/maps.c:2899
+#: ../src/maps.c:2734
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeä uud..."
-#: ../src/maps.c:2231
+#: ../src/maps.c:2065
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
-#: ../src/menu.c:1524 ../src/menu.c:1622
+#: ../src/menu.c:1650 ../src/menu.c:1748
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
-#: ../src/main.c:345 ../src/menu.c:1755
+#: ../src/main.c:322 ../src/menu.c:1881
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Nollaa bluetooth"
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:286
msgid "Reset Viewing Angle"
msgstr "Nollaa katselukulma"
-#: ../src/settings.c:890
+#: ../src/settings.c:1089
msgid "Reset all colors to their original defaults?"
msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
-#: ../src/settings.c:776
+#: ../src/settings.c:975
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
-#: ../src/maps.c:2877 ../src/settings.c:810 ../src/settings.c:926
+#: ../src/maps.c:2712 ../src/settings.c:1009 ../src/settings.c:1125
msgid "Reset..."
msgstr "Nollaa..."
msgid "Restaurant"
msgstr "Ravintola"
-#: ../src/main.c:250 ../src/menu.c:1640
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1766
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"
-#: ../src/menu.c:1613
+#: ../src/menu.c:1739
msgid "Rotate"
msgstr "Käännä"
-#: ../src/settings.c:1350
+#: ../src/settings.c:1637
msgid "Rotate Sensit."
msgstr "Kääntämisherkkyys"
-#: ../src/main.c:311
+#: ../src/main.c:288
msgid "Rotate View Clockwise"
msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:290
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
-#: ../src/menu.c:1510 ../src/menu.c:1690 ../src/settings.c:968
+#: ../src/menu.c:1636 ../src/menu.c:1816 ../src/settings.c:1167
msgid "Route"
msgstr "Reittisuunnitelma"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
-#: ../src/main.c:542 ../src/menu.c:85
+#: ../src/main.c:602 ../src/menu.c:88
msgid "Route Opened"
msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
-#: ../src/menu.c:116
+#: ../src/menu.c:119
msgid "Route Saved"
msgstr "Reittisuunnitelma tallennettu"
-#: ../src/menu.c:1133
+#: ../src/menu.c:1140
msgid "Routes are now hidden"
msgstr "Reitit on nyt piilotettu"
-#: ../src/menu.c:1127
+#: ../src/menu.c:1134
msgid "Routes are now shown"
msgstr "Reitit on nyt näkyvissä"
-#: ../src/display.c:292
+#: ../src/display.c:497
msgid "SPS"
msgstr "SPS"
-#: ../src/display.c:856
+#: ../src/maps.c:2034
+msgid "SQLite 3 (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.c:1064
msgid "Sat in use"
msgstr "Sat käytössä"
-#: ../src/display.c:847
+#: ../src/display.c:1055
msgid "Sat in view"
msgstr "Sat näkyy"
-#: ../src/display.c:788
+#: ../src/display.c:996
msgid "Satellites details"
msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
-#: ../src/display.c:714
+#: ../src/display.c:922
msgid "Satellites in view"
msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
-#: ../src/menu.c:1518 ../src/menu.c:1536
+#: ../src/menu.c:1644 ../src/menu.c:1662
msgid "Save..."
msgstr "Tallenna..."
-#: ../src/menu.c:1680
+#: ../src/menu.c:1806
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"
-#: ../src/settings.c:1236
+#: ../src/settings.c:1523 ../src/settings.c:3127
msgid "Scan..."
msgstr "Etsi..."
-#: ../src/settings.c:689
+#: ../src/settings.c:888
msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
msgid "Searching for GPS receiver"
msgstr "Etsitään GPS-vastaanotinta"
-#: ../src/settings.c:653
+#: ../src/settings.c:852
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Valitse bluetooth laite"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:306
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Valitse seuraava karttavarasto"
-#: ../src/poi.c:476
+#: ../src/poi.c:478
msgid "Select POI"
msgstr "Valitse POI"
-#: ../src/poi.c:2110
+#: ../src/poi.c:2167
msgid ""
"Select an operation to perform\n"
"on the POIs that you checked\n"
"Valitse suoritettava toiminto\n"
"POI-listasta valituille pisteille."
-#: ../src/poi.c:541
+#: ../src/poi.c:543
msgid "Select one POI from the list."
msgstr "Valitse yksi POI listalta."
msgid "Service Station"
msgstr "Huoltoasema"
-#: ../src/poi.c:1779 ../src/poi.c:2116
+#: ../src/poi.c:1836 ../src/poi.c:2173
msgid "Set Category..."
msgstr "Aseta kategoria..."
-#: ../src/cmenu.c:658
+#: ../src/cmenu.c:694
msgid "Set as GPS Location"
msgstr "Aseta GPS-sijainniksi"
-#: ../src/settings.c:1185
+#: ../src/settings.c:1472
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../src/menu.c:1762
+#: ../src/menu.c:1929
msgid "Settings..."
msgstr "Asetukset..."
-#: ../src/maps.c:3437
+#: ../src/maps.c:3329
msgid "Setup"
msgstr "Valinnat"
msgid "Shopping/Services"
msgstr "Kauppa / Palvelu"
-#: ../src/menu.c:1671
+#: ../src/menu.c:1797
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
-#: ../src/cmenu.c:675
+#: ../src/cmenu.c:711
msgid "Show Description"
msgstr "Näytä kuvaus"
-#: ../src/main.c:339 ../src/menu.c:1544
+#: ../src/main.c:316 ../src/menu.c:1670
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:314
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
-#: ../src/menu.c:1542
+#: ../src/menu.c:1668
msgid "Show Distance from Last Mark"
msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
-#: ../src/cmenu.c:642 ../src/cmenu.c:682 ../src/cmenu.c:704
+#: ../src/cmenu.c:678 ../src/cmenu.c:718 ../src/cmenu.c:740
msgid "Show Distance to"
msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
-#: ../src/main.c:333 ../src/menu.c:1522
+#: ../src/main.c:310 ../src/menu.c:1648
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
-#: ../src/main.c:331 ../src/menu.c:1520
+#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1646
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
-#: ../src/menu.c:1748
+#: ../src/menu.c:1874
msgid "Show Information"
msgstr "Näytä GPS-tietoja"
-#: ../src/cmenu.c:639 ../src/cmenu.c:673
-msgid "Show Lat/Lon"
-msgstr "Näytä Lat/Lon"
-
-#: ../src/settings.c:1552
+#: ../src/settings.c:1839
msgid "Show POI below zoom"
msgstr "Näytä POI-pisteet alle zoom-tason"
-#: ../src/display.c:2497
+#: ../src/cmenu.c:675 ../src/cmenu.c:709 ../src/display.c:2726
msgid "Show Position"
msgstr "Näytä sijainti"
-#: ../src/display.c:299
+#: ../src/display.c:504
msgid "Simulation"
msgstr "Simulaatio"
-#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2548
+#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2606
msgid "Source URL"
msgstr "Lähde URL"
-#: ../src/menu.c:1645
+#: ../src/menu.c:1771
msgid "South"
msgstr "Etelään"
-#: ../src/display.c:811
+#: ../src/display.c:1019
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: ../src/settings.c:1500
+#: ../src/settings.c:1787
msgid "Speed Limit"
msgstr "Nopeusrajoitus"
+#: ../src/settings.c:3057
+#, fuzzy
+msgid "Station"
+msgstr "Simulaatio"
+
#: ../src/poi.c:179
msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
msgstr "Huoltoasemat ja autokorjaamot."
-#: ../src/maps.c:1810
+#: ../src/maps.c:1595 ../src/maps.c:1611
msgid "Successfully compacted database."
msgstr "Karttavaraston tiivistys onnistui."
-#: ../src/cmenu.c:633
+#: ../src/settings.c:3102
+msgid "TNC 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3194
+msgid "TNC 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmenu.c:669
msgid "Tap Point"
msgstr "Kosketuspiste"
-#: ../src/maps.c:989
+#: ../src/maps.c:851
msgid ""
"The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
msgid "The current track is empty."
msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
-#: ../src/settings.c:856
+#: ../src/settings.c:1055
msgid "The following action is mapped to multiple keys"
msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
msgid "There are no other next-able repositories."
msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
-#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
-#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
+#: ../src/cmenu.c:343 ../src/cmenu.c:365 ../src/cmenu.c:384 ../src/cmenu.c:404
+#: ../src/cmenu.c:423 ../src/cmenu.c:442 ../src/cmenu.c:520 ../src/cmenu.c:539
msgid "There are no waypoints."
msgstr "Kohdepiste puuttuu."
-#: ../src/menu.c:997 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:1004 ../src/path.c:544
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:292
msgid "Toggle Auto-Center"
msgstr "Automaattinen keskitys päällä/pois"
-#: ../src/main.c:317
+#: ../src/main.c:294
msgid "Toggle Auto-Rotate"
msgstr "Autom. kääntäminen päällä/pois"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:296
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö päällä/pois"
-#: ../src/main.c:340
+#: ../src/main.c:317
msgid "Toggle GPS"
msgstr "GPS päällä/pois"
-#: ../src/main.c:341
+#: ../src/main.c:318
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "GPS-info päällä/pois"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:323
msgid "Toggle Layers"
msgstr "Tasot päällä/pois"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:304
msgid "Toggle POIs"
msgstr "POI-pisteet päällä/pois"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:303
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Asteikko päällä/pois"
-#: ../src/main.c:343
+#: ../src/main.c:320
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:300
msgid "Toggle Tracking"
msgstr "Reittijälki käyttöön/pois käytöstä"
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:302
msgid "Toggle Tracks/Routes"
msgstr "Valitse reittijälki/reittisuunnitelma"
-#: ../src/main.c:358 ../src/maps.c:3568
+#: ../src/main.c:418 ../src/maps.c:3473
msgid "Top-Left"
msgstr "Ylä-vasen"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:419
msgid "Top-Right"
msgstr "Ylä-oikea"
-#: ../src/menu.c:1530 ../src/menu.c:1695 ../src/settings.c:953
+#: ../src/menu.c:1656 ../src/menu.c:1821 ../src/settings.c:1152
msgid "Track"
msgstr "Reittijälki"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:200
msgid "Track Opened"
msgstr "Reittijälki avattu"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:222
msgid "Track Saved"
msgstr "Reittijälki tallennettu"
-#: ../src/menu.c:387
+#: ../src/menu.c:392
msgid "Tracking Disabled"
msgstr "Reittijälki pois käytöstä"
-#: ../src/menu.c:391
+#: ../src/menu.c:396
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Reittijälki käytössä"
-#: ../src/menu.c:1070
+#: ../src/menu.c:1077
msgid "Tracks are now hidden"
msgstr "Reittijäljet on nyt piilotettu"
-#: ../src/menu.c:1064
+#: ../src/menu.c:1071
msgid "Tracks are now shown"
msgstr "Reittijäljet on nyt nähtävissä"
msgid "Transportation"
msgstr "Liikenne"
-#: ../src/maps.c:2439
+#: ../src/maps.c:2025
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2273
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/maps.c:2027
+#: ../src/maps.c:1831
msgid "URL Format"
msgstr "URL:n muotoilu"
-#: ../src/maps.c:1183
+#: ../src/maps.c:890
msgid "Unable to create map database for repository"
msgstr "Tietokannan luonti karttavarastolle epäonnistui"
-#: ../src/settings.c:1423
+#: ../src/settings.c:1710
msgid "Unblank Screen"
msgstr "Aktivoi näyttö"
-#: ../src/settings.c:1452
+#: ../src/settings.c:1739
msgid "Units"
msgstr "Yksiköt"
-#: ../src/util.c:163
+#: ../src/util.c:172
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
-#: ../src/main.c:249 ../src/maps.c:2752 ../src/menu.c:1634
+#: ../src/main.c:226 ../src/maps.c:2586 ../src/menu.c:1760
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2561 ../src/poi.c:2883
+#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2619 ../src/poi.c:2941
msgid "Use End of Route"
msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
-#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2555 ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2935
msgid "Use GPS Location"
msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
-#: ../src/menu.c:1700
+#: ../src/menu.c:1826
msgid "Velocity Vector"
msgstr "Nopeusvektori"
-#: ../src/menu.c:1592
+#: ../src/menu.c:1718
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: ../src/maps.c:3549
+#: ../src/maps.c:3449
msgid "View Center"
msgstr "Näytä keskusta"
-#: ../src/maps.c:2087
+#: ../src/maps.c:1892
msgid "View Zoom Steps"
msgstr "Näytä zoom-tasot"
-#: ../src/cmenu.c:701
+#: ../src/cmenu.c:737
msgid "View/Edit..."
msgstr "Näytä/Muokkaa..."
-#: ../src/poi.c:563
+#: ../src/poi.c:565
msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
msgstr "VAROITUS: Kaikki POI-pisteet tässä kategoriassa poistetaan!"
-#: ../src/cmenu.c:668
+#: ../src/cmenu.c:704
msgid "Waypoint"
msgstr "Kohdepiste"
-#: ../src/menu.c:1647
+#: ../src/menu.c:1773
msgid "West"
msgstr "Länteen"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:234
msgid "When Approaching a Waypoint"
msgstr "Lähestyttäessä kohdepistettä"
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:232
msgid "When Moving"
msgstr "Liikuttaessa"
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:233
msgid "When Moving (Full Screen Only)"
msgstr "Liikuttaessa (vain koko näyttö)"
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:231
msgid "When Receiving Any GPS Data"
msgstr "Vastaanotettaessa sijaintitietoja"
-#: ../src/maps.c:2712
+#: ../src/maps.c:2546
msgid ""
"You cannot add layers to not saved repository,\n"
"sorry. So, press ok in repository manager\n"
"talletettu. Paina ok karttavaraston hallinassa\n"
"ja avaa tämä valintaikkuna uudestaan."
-#: ../src/display.c:1129
+#: ../src/display.c:1337
msgid ""
"You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
-#: ../src/maps.c:3492 ../src/menu.c:1603
+#: ../src/maps.c:3384 ../src/menu.c:1729
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom-tasot"
-#: ../src/main.c:320 ../src/menu.c:1607
+#: ../src/main.c:297 ../src/menu.c:1733
msgid "Zoom In"
msgstr "Tarkenna"
-#: ../src/menu.c:1675
+#: ../src/menu.c:1801
msgid "Zoom Level"
msgstr "Zoom-taso"
-#: ../src/maps.c:3498
+#: ../src/maps.c:3390
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
-#: ../src/main.c:321 ../src/menu.c:1609
+#: ../src/main.c:298 ../src/menu.c:1735
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:571 ../src/menu.c:589
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:576 ../src/menu.c:594
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Zoomaa tasolle"
-#: ../src/maps.c:3251 ../src/maps.c:3258
+#: ../src/maps.c:3090 ../src/maps.c:3097
msgid "about"
msgstr "noin"
-#: ../src/display.c:715
+#: ../src/display.c:923
msgid "in use"
msgstr "käytössä"
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:222
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/maps.c:3152 ../src/maps.c:3259
+#: ../src/maps.c:2990 ../src/maps.c:3098
msgid "maps"
msgstr "kartan palan lataus"
-#: ../src/maps.c:3146 ../src/maps.c:3252
+#: ../src/maps.c:2984 ../src/maps.c:3091
msgid "maps "
msgstr "kartan palan poisto"
-#: ../src/display.c:1502
+#: ../src/display.c:1710
msgid "maps failed to download."
msgstr "kartan lataus epäonnistui."
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:223
msgid "mi."
msgstr "mi."
-#: ../src/maps.c:2466
+#: ../src/maps.c:2300
msgid "min."
msgstr "min."
-#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:224
msgid "n.m."
msgstr "n.m."
-#: ../src/display.c:869
+#: ../src/display.c:1077
msgid "nofix"
msgstr "nofix"
-#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:505 ../src/display.c:1086
msgid "none"
msgstr "ei lainkaan"
-#: ../src/maps.c:3152 ../src/maps.c:3259
+#: ../src/settings.c:3303
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2990 ../src/maps.c:3098
msgid "up to about"
msgstr "noin"
#~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
#~ "asetusten valintaikkunassa."
+#~ msgid "Copy Lat/Lon"
+#~ msgstr "Kopioi Lat/Lon"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
#~ "valid."
#~ msgid "GPS Mark"
#~ msgstr "GPS merkki"
+#~ msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
+#~ msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
+
+#~ msgid "Invalid Top-Left Longitude"
+#~ msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
+
#~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
#~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
+#~ msgid "Lat"
+#~ msgstr "Lat"
+
+#~ msgid "Lon"
+#~ msgstr "Lon"
+
#~ msgid "MAC Address"
#~ msgstr "MAC-osoite"
#~ msgstr ""
#~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
#~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
+
+#~ msgid "Show Lat/Lon"
+#~ msgstr "Näytä Lat/Lon"