]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/blobdiff - po/fi_FI.po
Administrative changes in preparation for release of Maemo Mapper v2.4.
[maemo-mapper] / po / fi_FI.po
index 97255aa4aef8c6bb156a6ed0084c43030fb36c66..caa14e26a3105bf7c789dc98c8e2f845411b60c6 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 01:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 22:15-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-22 18:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
@@ -35,22 +35,19 @@ msgstr "Lisää kategoria"
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
-#: ../src/cmenu.c:627
-#: ../src/cmenu.c:655
+#: ../src/cmenu.c:656 ../src/cmenu.c:690
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
-#: ../src/cmenu.c:623
-#: ../src/cmenu.c:675
+#: ../src/cmenu.c:652 ../src/cmenu.c:710
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
-#: ../src/path.c:1439
+#: ../src/path.c:1504
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
-#: ../src/cmenu.c:625
-#: ../src/cmenu.c:677
+#: ../src/cmenu.c:654 ../src/cmenu.c:712
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
@@ -70,11 +67,11 @@ msgstr "Osoite löydetty"
 msgid "Address..."
 msgstr "Osoitteeseen..."
 
-#: ../src/settings.c:1329
+#: ../src/settings.c:1337
 msgid "Advance Notice"
 msgstr "Ennakkovaroitus"
 
-#: ../src/maps.c:2797
+#: ../src/maps.c:2807
 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
 msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
 
@@ -82,15 +79,19 @@ msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
 msgid "Altitude"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: ../src/settings.c:653
+#: ../src/settings.c:661
 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
-#: ../src/maps.c:2156
-msgid "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be temporarily down."
-msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
+#: ../src/maps.c:2166
+msgid ""
+"An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
+"temporarily down."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
+"pois käytöstä."
 
-#: ../src/maps.c:1687
+#: ../src/maps.c:1697
 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
 msgstr "Tapahtui virhe karttavaraston tiivistyksessä."
 
@@ -106,16 +107,19 @@ msgstr ""
 "Muistitko muokata\n"
 "/etc/sudoers tiedostoa?"
 
-#: ../src/settings.c:1317
+#: ../src/settings.c:1325
 msgid "Announce"
 msgstr "Ilmoitus"
 
-#: ../src/maps.c:2837
+#: ../src/cmenu.c:662
+msgid "Apply Map Correction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2847
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/menu.c:1604
-#: ../src/settings.c:1246
+#: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1254
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
@@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Automaattinen keskitys pois päältä"
 msgid "Auto-Download"
 msgstr "Automaattinen nouto"
 
-#: ../src/settings.c:1424
+#: ../src/settings.c:1432
 msgid "Auto-Download Pre-cache"
 msgstr "Karttojen hakualue"
 
@@ -151,11 +155,11 @@ msgstr "Automaattinen kääntäminen pois käytöstä"
 msgid "Auto-Rotate Enabled"
 msgstr "Automaattinen kääntäminen käytössä"
 
-#: ../src/path.c:1208
+#: ../src/path.c:1267
 msgid "Auto-Update"
 msgstr "Autom. päivitys"
 
-#: ../src/path.c:1214
+#: ../src/path.c:1273
 msgid "Avoid Highways"
 msgstr "Vältä valtateitä"
 
@@ -163,25 +167,23 @@ msgstr "Vältä valtateitä"
 msgid "Bear."
 msgstr "Suunt."
 
-#: ../src/main.c:322
-#: ../src/settings.c:1176
+#: ../src/main.c:325 ../src/settings.c:1184
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:323
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
-#: ../src/main.c:319
-#: ../src/maps.c:2924
+#: ../src/main.c:322 ../src/maps.c:2934
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
-#: ../src/path.c:1058
+#: ../src/path.c:1060
 msgid "Break already inserted."
 msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
 
-#: ../src/cmenu.c:620
+#: ../src/cmenu.c:649
 msgid "Browse POI..."
 msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 
@@ -189,10 +191,8 @@ msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
-#: ../src/maps.c:1926
-#: ../src/menu.c:1467
-#: ../src/settings.c:1214
-#: ../src/settings.c:1487
+#: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1222
+#: ../src/settings.c:1495
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
@@ -204,45 +204,39 @@ msgstr "Bussi- ja rautatieasemat, lentokentät ym."
 msgid "Business"
 msgstr "Liike-elämä"
 
-#: ../src/maps.c:2788
+#: ../src/maps.c:2798
 msgid "By Area (see tab)"
 msgstr "Alueelta (katso välilehti)"
 
-#: ../src/maps.c:1916
+#: ../src/maps.c:1926
 msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
-#: ../src/maps.c:1856
-msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
+#: ../src/maps.c:1866
+msgid ""
+"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr ""
+"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
+"määritettynä."
 
 #: ../src/menu.c:1469
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
-#: ../src/poi.c:511
-#: ../src/poi.c:1185
-#: ../src/poi.c:1431
-#: ../src/poi.c:1782
-#: ../src/poi.c:2205
-#: ../src/poi.c:2384
-#: ../src/poi.c:2564
-#: ../src/poi.c:2881
+#: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782
+#: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:2098
-#: ../src/poi.c:2259
+#: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
-#: ../src/maps.c:2741
-#: ../src/menu.c:1435
-#: ../src/menu.c:1455
+#: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:298
 msgid "Clear Track"
 msgstr "Tyhjennä reittijälki"
 
@@ -254,23 +248,23 @@ msgstr "Myötäpäivään"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: ../src/settings.c:878
+#: ../src/settings.c:886
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: ../src/settings.c:1160
+#: ../src/settings.c:1168
 msgid "Colors..."
 msgstr "Värit..."
 
-#: ../src/maps.c:1708
+#: ../src/maps.c:1718
 msgid "Compact Database"
 msgstr "Tiivistä karttavarasto"
 
-#: ../src/maps.c:1929
+#: ../src/maps.c:1939
 msgid "Compact..."
 msgstr "Tiivistä..."
 
-#: ../src/maps.c:1767
+#: ../src/maps.c:1777
 msgid "Compacting database..."
 msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
 
@@ -278,37 +272,35 @@ msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
-#: ../src/maps.c:2469
-#: ../src/maps.c:2569
+#: ../src/maps.c:2479 ../src/maps.c:2579
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
-#: ../src/maps.c:1863
+#: ../src/maps.c:1873
 msgid "Confirm delete of repository"
 msgstr "Vahvista varaston poisto"
 
-#: ../src/cmenu.c:398
+#: ../src/cmenu.c:427
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
-#: ../src/maps.c:2475
-#: ../src/maps.c:2575
+#: ../src/maps.c:2485 ../src/maps.c:2585
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
-#: ../src/settings.c:817
+#: ../src/settings.c:825
 msgid "Continue?"
 msgstr "Jatka?"
 
-#: ../src/display.c:2412
+#: ../src/display.c:2420
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: ../src/cmenu.c:645
+#: ../src/cmenu.c:680
 msgid "Copy Description"
 msgstr "Kopioi kuvaus"
 
-#: ../src/cmenu.c:643
+#: ../src/cmenu.c:678
 msgid "Copy Lat/Lon"
 msgstr "Kopioi Lat/Lon"
 
@@ -316,9 +308,13 @@ msgstr "Kopioi Lat/Lon"
 msgid "Counter"
 msgstr "Vastapäivään"
 
-#: ../src/path.c:1522
-msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is that what you want?"
-msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
+#: ../src/path.c:1587
+msgid ""
+"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
+"that what you want?"
+msgstr ""
+"Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
+"katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
 
 #: ../src/display.c:293
 msgid "DGPS"
@@ -328,11 +324,11 @@ msgstr "DGPS"
 msgid "Default Category"
 msgstr "Oletus kategoria"
 
-#: ../src/settings.c:1411
+#: ../src/settings.c:1419
 msgid "Degrees Format"
 msgstr "Asteiden muoto"
 
-#: ../src/maps.c:2778
+#: ../src/maps.c:2788
 msgid "Delete Maps"
 msgstr "Poista kartat"
 
@@ -348,25 +344,17 @@ msgstr "Poista kategoria?"
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
-#: ../src/cmenu.c:652
-#: ../src/maps.c:2265
-#: ../src/poi.c:638
-#: ../src/poi.c:1397
+#: ../src/cmenu.c:687 ../src/maps.c:2275 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
 #: ../src/poi.c:2113
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
-#: ../src/menu.c:322
-#: ../src/path.c:1464
-#: ../src/poi.c:677
-#: ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1201
-#: ../src/poi.c:1447
-#: ../src/settings.c:641
+#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1529 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976
+#: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:649
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../src/path.c:1236
+#: ../src/path.c:1295
 msgid "Destination"
 msgstr "Kohdepiste"
 
@@ -378,26 +366,23 @@ msgstr "Yksityiskohdat..."
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
-#: ../src/cmenu.c:123
-#: ../src/path.c:529
-#: ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
-#: ../src/maps.c:1988
+#: ../src/maps.c:1998
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
-#: ../src/main.c:226
-#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1530
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: ../src/maps.c:2765
+#: ../src/maps.c:2775
 msgid "Download Maps"
 msgstr "Lataa kartat"
 
-#: ../src/cmenu.c:618
+#: ../src/cmenu.c:647
 msgid "Download POI..."
 msgstr "Lataa kartat"
 
@@ -405,32 +390,27 @@ msgstr "Lataa kartat"
 msgid "Download POIs"
 msgstr "Lataa POI-pisteet"
 
-#: ../src/path.c:1162
+#: ../src/path.c:1221
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/cmenu.c:616
-#: ../src/cmenu.c:650
-#: ../src/cmenu.c:672
+#: ../src/cmenu.c:645 ../src/cmenu.c:685 ../src/cmenu.c:707
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
-#: ../src/maps.c:1951
+#: ../src/maps.c:1961
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
-#: ../src/maps.c:2246
-#: ../src/menu.c:1425
-#: ../src/menu.c:1465
+#: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
-#: ../src/maps.c:2003
+#: ../src/maps.c:2013
 msgid "Downloadable Zooms:"
 msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
 
-#: ../src/maps.c:1084
-#: ../src/maps.c:1097
+#: ../src/maps.c:1086 ../src/maps.c:1099
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
@@ -438,10 +418,7 @@ msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
-#: ../src/poi.c:1197
-#: ../src/poi.c:1443
-#: ../src/poi.c:1791
-#: ../src/poi.c:2393
+#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
@@ -453,8 +430,7 @@ msgstr "Muokkaa kategoriaa"
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
-#: ../src/poi.c:934
-#: ../src/poi.c:2255
+#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
@@ -466,16 +442,15 @@ msgstr "Peruskoulut, lukiot, ym."
 msgid "Enable GPS"
 msgstr "Käytä GPS:ää"
 
-#: ../src/settings.c:1342
+#: ../src/settings.c:1350
 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
 msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
 
-#: ../src/settings.c:1322
+#: ../src/settings.c:1330
 msgid "Enable Waypoint Announcements"
 msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:701
-#: ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
@@ -495,9 +470,7 @@ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 msgid "Error connecting to GPSD server."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
 
-#: ../src/poi.c:574
-#: ../src/poi.c:1031
-#: ../src/poi.c:2041
+#: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
@@ -509,12 +482,8 @@ msgstr "Virhe kategorian poistossa"
 msgid "Error opening GPS device."
 msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
 
-#: ../src/main.c:501
-#: ../src/menu.c:134
-#: ../src/menu.c:246
-#: ../src/path.c:690
-#: ../src/poi.c:2436
-#: ../src/poi.c:2814
+#: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -526,8 +495,7 @@ msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:1574
-#: ../src/poi.c:1867
+#: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
@@ -535,8 +503,7 @@ msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/gpx.c:481
-#: ../src/gpx.c:808
+#: ../src/gpx.c:112 ../src/gpx.c:140
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
@@ -544,9 +511,7 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
-#: ../src/menu.c:165
-#: ../src/menu.c:268
-#: ../src/poi.c:2081
+#: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -566,29 +531,27 @@ msgstr "Vie GPX-tiedostoksi..."
 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
 msgstr "Yhteyden muodostus GPX-reittipalvelimeen epäonnistui"
 
-#: ../src/settings.c:1886
+#: ../src/settings.c:1894
 msgid "Failed to initialize GConf.  Quitting."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Lopetetaan."
 
-#: ../src/settings.c:176
+#: ../src/settings.c:178
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
-#: ../src/display.c:2518
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:491
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
-#: ../src/display.c:2519
+#: ../src/display.c:2527
 msgid "Failed to open file for writing"
 msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
 
-#: ../src/maps.c:1683
+#: ../src/maps.c:1693
 msgid "Failed to open map database for compacting."
 msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
 
-#: ../src/maps.c:1082
-#: ../src/maps.c:1096
+#: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1098
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
@@ -596,26 +559,27 @@ msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 msgid "Failed to open or create database"
 msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/path.c:1660
+#: ../src/path.c:1725
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
+"tallennettu."
 
-#: ../src/path.c:206
-#: ../src/path.c:232
-#: ../src/path.c:251
+#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -"
+"jälkeä ei tallennettu."
 
-#: ../src/main.c:324
+#: ../src/main.c:327
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: ../src/settings.c:1198
+#: ../src/settings.c:1206
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: ../src/gpx.c:482
-#: ../src/gpx.c:809
+#: ../src/gpx.c:113 ../src/gpx.c:141
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
@@ -627,7 +591,7 @@ msgstr "Lukitus"
 msgid "Fix Quality"
 msgstr "Lukituksen laatu"
 
-#: ../src/settings.c:1265
+#: ../src/settings.c:1273
 msgid "Fixed"
 msgstr "Kiinteä"
 
@@ -635,7 +599,7 @@ msgstr "Kiinteä"
 msgid "Float RTK"
 msgstr "Kelluva RTK"
 
-#: ../src/display.c:2403
+#: ../src/display.c:2411
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
@@ -643,9 +607,7 @@ msgstr "Muoto"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../src/menu.c:1634
-#: ../src/settings.c:896
-#: ../src/settings.c:1171
+#: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:904 ../src/settings.c:1179
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
@@ -657,16 +619,15 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
-#: ../src/maps.c:2851
-#: ../src/menu.c:1555
+#: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1555
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:326
 msgid "GPSD"
 msgstr "GPSD"
 
-#: ../src/settings.c:1220
+#: ../src/settings.c:1228
 msgid "GPSD Host"
 msgstr "GPSD-isäntä"
 
@@ -678,18 +639,41 @@ msgstr "Yleiset maamerkit."
 msgid "General places of business."
 msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
 
-#: ../src/maps.c:1728
+#: ../src/maps.c:1738
 msgid ""
-"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the size of the database can decrease.\n"
-"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps in the old database file into the new file. The new file is then renamed to the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct information about the new file.  Note that this can require free space on disk of an amount up to the size of the map database.\n"
-"This process may take several minutes, especially if your map database is large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no progress indicator, although you can watch the new file grow in any file manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting operation is in progress."
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
+"reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it "
+"such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the "
+"size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
+"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
+"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
+"information about the new file.  Note that this can require free space on "
+"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is "
+"large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
+"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no "
+"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
+"manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
+"operation is in progress."
 msgstr ""
-"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
-"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
-"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
-
-#: ../src/menu.c:1547
-#: ../src/poi.c:2252
+"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin "
+"myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen "
+"järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  "
+"Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
+"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon "
+"siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden "
+"tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa "
+"tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne "
+"saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
+"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja "
+"erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio "
+"kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia "
+"per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, "
+"mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä "
+"yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
+
+#: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
@@ -701,19 +685,19 @@ msgstr "Siirry osoitteeseen"
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Siirry Lat/Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:680
+#: ../src/cmenu.c:715
 msgid "Go to Nearest"
 msgstr "Siirry lähimpään"
 
-#: ../src/cmenu.c:658
+#: ../src/cmenu.c:693
 msgid "Go to Next"
 msgstr "Siirry seuraavaan"
 
-#: ../src/settings.c:762
+#: ../src/settings.c:770
 msgid "Hardware Keys"
 msgstr "Näppäimet"
 
-#: ../src/settings.c:1157
+#: ../src/settings.c:1165
 msgid "Hardware Keys..."
 msgstr "Näppäimet..."
 
@@ -741,7 +725,7 @@ msgstr "Tuo..."
 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
 msgstr "Sisä- tai ulkotiloja hauskanpitoon."
 
-#: ../src/settings.c:1377
+#: ../src/settings.c:1385
 msgid "Info Font Size"
 msgstr "Tietojen kirjasinkoko"
 
@@ -757,40 +741,35 @@ msgstr "Lisää merkki"
 msgid "Insert Mark..."
 msgstr "Lisää merkki..."
 
-#: ../src/main.c:294
+#: ../src/main.c:297
 msgid "Insert Track Break"
 msgstr "Lisää katkaisupiste reittijälkeen"
 
-#: ../src/maps.c:3089
+#: ../src/maps.c:3099
 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
 
-#: ../src/maps.c:3096
+#: ../src/maps.c:3106
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
-#: ../src/menu.c:860
-#: ../src/poi.c:1291
-#: ../src/poi.c:1515
+#: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:867
-#: ../src/poi.c:1298
-#: ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
-#: ../src/gps.c:71
-#: ../src/gps.c:82
+#: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
-#: ../src/maps.c:3075
+#: ../src/maps.c:3085
 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
 msgstr "Virheellinen ylä-vasen latitudi"
 
-#: ../src/maps.c:3082
+#: ../src/maps.c:3092
 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
 msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
 
@@ -802,20 +781,20 @@ msgstr "Virheellinen osoite"
 msgid "Invalid origin or query."
 msgstr "Virheellinen lähtöpiste tai kysely."
 
-#: ../src/path.c:669
+#: ../src/path.c:671
 msgid "Invalid source or destination."
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1105
-msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:506
-#: ../src/poi.c:669
-#: ../src/poi.c:971
-#: ../src/poi.c:1177
-#: ../src/poi.c:1423
-#: ../src/poi.c:2232
+msgid ""
+"It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
+"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr ""
+"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
+"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177
+#: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -823,14 +802,11 @@ msgstr "Nimike"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
-#: ../src/display.c:2385
-#: ../src/poi.c:1161
-#: ../src/poi.c:1407
+#: ../src/display.c:2393 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
-#: ../src/menu.c:312
-#: ../src/path.c:1449
+#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1514
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
@@ -842,10 +818,7 @@ msgstr "Lat/Lon"
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
-#: ../src/cmenu.c:69
-#: ../src/display.c:793
-#: ../src/maps.c:2841
-#: ../src/menu.c:799
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:799
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
@@ -853,16 +826,15 @@ msgstr "Latitudi"
 msgid "Lead"
 msgstr "Etumatka"
 
-#: ../src/settings.c:1250
+#: ../src/settings.c:1258
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
-#: ../src/main.c:227
-#: ../src/menu.c:1532
+#: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1532
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
-#: ../src/settings.c:1354
+#: ../src/settings.c:1362
 msgid "Line Width"
 msgstr "Viivanleveys"
 
@@ -870,8 +842,7 @@ msgstr "Viivanleveys"
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
-#: ../src/poi.c:501
-#: ../src/settings.c:1452
+#: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1460
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -879,28 +850,27 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
-#: ../src/display.c:2394
-#: ../src/poi.c:1169
-#: ../src/poi.c:1415
+#: ../src/display.c:2402 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:70
-#: ../src/display.c:802
-#: ../src/maps.c:2845
-#: ../src/menu.c:818
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:818
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
-#: ../src/settings.c:636
+#: ../src/settings.c:644
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../src/maps.c:2137
-msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet.  Continue?"
-msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+#: ../src/maps.c:2147
+msgid ""
+"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
+"repositories from the internet.  Continue?"
+msgstr ""
+"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
+"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
 
-#: ../src/maps.c:2726
+#: ../src/maps.c:2736
 msgid "Manage Maps"
 msgstr "Karttojen hallinta"
 
@@ -908,7 +878,7 @@ msgstr "Karttojen hallinta"
 msgid "Manage Maps..."
 msgstr "Karttojen hallinta..."
 
-#: ../src/maps.c:2225
+#: ../src/maps.c:2235
 msgid "Manage Repositories"
 msgstr "Karttavarastojen hallinta"
 
@@ -920,6 +890,14 @@ msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuaalinen"
 
+#: ../src/cmenu.c:279
+msgid "Map correction applied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmenu.c:286
+msgid "Map correction removed."
+msgstr ""
+
 #: ../src/menu.c:1473
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
@@ -928,27 +906,27 @@ msgstr "Kartat"
 msgid "Max speed"
 msgstr "Maks. nopeus"
 
-#: ../src/maps.c:2023
+#: ../src/maps.c:2033
 msgid "Max."
 msgstr "Max."
 
-#: ../src/maps.c:2012
+#: ../src/maps.c:2022
 msgid "Min."
 msgstr "Min."
 
-#: ../src/settings.c:1284
+#: ../src/settings.c:1292
 msgid "Min. Speed"
 msgstr "Min. Nopeus"
 
-#: ../src/maps.c:2357
+#: ../src/maps.c:2367
 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
 msgstr "Ladattava minimi zoom-taso pitää olla pienempi kuin maksimi zoom-taso."
 
-#: ../src/settings.c:1350
+#: ../src/settings.c:1358
 msgid "Misc."
 msgstr "Sekal."
 
-#: ../src/settings.c:1407
+#: ../src/settings.c:1415
 msgid "Misc. 2"
 msgstr "Sekal. 2"
 
@@ -956,13 +934,15 @@ msgstr "Sekal. 2"
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
-#: ../src/maps.c:3041
-#: ../src/menu.c:532
-msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
-msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:532
+msgid ""
+"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
+"maps."
+msgstr ""
+"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
+"kartat voidaan ladata."
 
-#: ../src/maps.c:1800
-#: ../src/maps.c:2076
+#: ../src/maps.c:1810 ../src/maps.c:2086
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -970,19 +950,19 @@ msgstr "Nimi"
 msgid "Nearest POI"
 msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../src/maps.c:1790
+#: ../src/maps.c:1800
 msgid "New Name"
 msgstr "Uusi nimi"
 
-#: ../src/maps.c:2066
+#: ../src/maps.c:2076
 msgid "New Repository"
 msgstr "Uusi karttavarasto"
 
-#: ../src/maps.c:2268
+#: ../src/maps.c:2278
 msgid "New..."
 msgstr "Uusi..."
 
@@ -990,13 +970,11 @@ msgstr "Uusi..."
 msgid "Next Waypoint"
 msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
 
-#: ../src/maps.c:1996
+#: ../src/maps.c:2006
 msgid "Next-able"
 msgstr "Pikavalittava"
 
-#: ../src/menu.c:1018
-#: ../src/poi.c:444
-#: ../src/poi.c:3121
+#: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
@@ -1012,18 +990,21 @@ msgstr "Ei keskitystä"
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
-#: ../src/menu.c:1423
-#: ../src/menu.c:1443
+#: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1122
-msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" button."
-msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
+msgid ""
+"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
+"a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
+"button."
+msgstr ""
+"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
+"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
+"\"Lataa...\" napista."
 
-#: ../src/path.c:1221
-#: ../src/poi.c:2589
-#: ../src/poi.c:2906
+#: ../src/path.c:1280 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
@@ -1031,7 +1012,7 @@ msgstr "Lähtöpiste"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#: ../src/maps.c:2772
+#: ../src/maps.c:2782
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ylikirjoita"
 
@@ -1039,11 +1020,8 @@ msgstr "Ylikirjoita"
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
-#: ../src/cmenu.c:662
-#: ../src/menu.c:1459
-#: ../src/menu.c:1598
-#: ../src/settings.c:941
-#: ../src/settings.c:1467
+#: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598
+#: ../src/settings.c:949 ../src/settings.c:1475
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
@@ -1055,7 +1033,7 @@ msgstr "POI-kategoriat"
 msgid "POI List"
 msgstr "POI-lista"
 
-#: ../src/settings.c:1471
+#: ../src/settings.c:1479
 msgid "POI database"
 msgstr "POI tietokanta"
 
@@ -1064,8 +1042,12 @@ msgid "POIs Exported"
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
 #: ../src/poi.c:1660
-msgid "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
-msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+msgid ""
+"POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
+"modify or delete any of the new POIs."
+msgstr ""
+"POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
+"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
 
 #: ../src/display.c:294
 msgid "PPS"
@@ -1079,39 +1061,39 @@ msgstr "Sivu"
 msgid "Pan"
 msgstr "Vieritä"
 
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:271
 msgid "Pan Down"
 msgstr "Vieritä alas"
 
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:269
 msgid "Pan East"
 msgstr "Vieritä itään"
 
-#: ../src/main.c:269
+#: ../src/main.c:272
 msgid "Pan Left"
 msgstr "Vieritä vasemmalle"
 
-#: ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:266
 msgid "Pan North"
 msgstr "Vieritä pohjoiseen"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:273
 msgid "Pan Right"
 msgstr "Vieritä oikealle"
 
-#: ../src/settings.c:1269
+#: ../src/settings.c:1277
 msgid "Pan Sensitivity"
 msgstr "Vieritysherkkyys"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:268
 msgid "Pan South"
 msgstr "Vieritä etelään"
 
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:270
 msgid "Pan Up"
 msgstr "Vieritä ylös"
 
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:267
 msgid "Pan West"
 msgstr "Vieritä länteen"
 
@@ -1131,26 +1113,23 @@ msgstr "Paikat väliaikaiseen yöpymiseen."
 msgid "Please provide a description for the mark."
 msgstr "Anna merkille kuvaus."
 
-#: ../src/settings.c:671
+#: ../src/settings.c:679
 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
 msgstr "Valitse bluetooth laite listalta."
 
-#: ../src/settings.c:1597
+#: ../src/settings.c:1605
 msgid "Please specify a GPS file pathname."
 msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
 
-#: ../src/settings.c:1590
+#: ../src/settings.c:1598
 msgid "Please specify a GPSD hostname."
 msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
 
-#: ../src/poi.c:1317
-#: ../src/poi.c:1541
-#: ../src/poi.c:1815
+#: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
-#: ../src/poi.c:2411
-#: ../src/poi.c:2761
+#: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
@@ -1158,8 +1137,7 @@ msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
-#: ../src/poi.c:1310
-#: ../src/poi.c:1534
+#: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
@@ -1167,38 +1145,35 @@ msgstr "Määrittele nimi."
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
-#: ../src/path.c:1319
-#: ../src/poi.c:2701
+#: ../src/path.c:1384 ../src/poi.c:2701
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
-#: ../src/path.c:1361
+#: ../src/path.c:1426
 msgid "Please specify a start location."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
-#: ../src/path.c:1368
+#: ../src/path.c:1433
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
-#: ../src/poi.c:2755
-#: ../src/poi.c:3049
+#: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
-#: ../src/settings.c:1305
+#: ../src/settings.c:1313
 msgid "Points"
 msgstr "Suuntaus"
 
-#: ../src/settings.c:1236
+#: ../src/settings.c:1244
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/maps.c:1284
+#: ../src/maps.c:1294
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
-#: ../src/poi.c:2604
-#: ../src/poi.c:2921
+#: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
@@ -1206,11 +1181,11 @@ msgstr "Tekstihaku"
 msgid "Real Time Kinematic"
 msgstr "Real Time Kinematic"
 
-#: ../src/path.c:1010
+#: ../src/path.c:1012
 msgid "Really clear the track?"
 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää reittijäljen?"
 
-#: ../src/path.c:889
+#: ../src/path.c:891
 msgid "Recalculating directions..."
 msgstr "Lasketaan uusi reittisuunnitelma..."
 
@@ -1218,39 +1193,35 @@ msgstr "Lasketaan uusi reittisuunnitelma..."
 msgid "Recreation"
 msgstr "Harrastuspaikka"
 
-#: ../src/maps.c:2262
+#: ../src/maps.c:2272
 msgid "Rename..."
 msgstr "Nimeä uud..."
 
-#: ../src/maps.c:2107
+#: ../src/maps.c:2117
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
-#: ../src/menu.c:1433
-#: ../src/menu.c:1516
+#: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/main.c:305
-#: ../src/menu.c:1649
+#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1649
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:275
 msgid "Reset Viewing Angle"
 msgstr "Nollaa katselukulma"
 
-#: ../src/settings.c:848
+#: ../src/settings.c:856
 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
 
-#: ../src/settings.c:734
+#: ../src/settings.c:742
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
-#: ../src/maps.c:2240
-#: ../src/settings.c:768
-#: ../src/settings.c:884
+#: ../src/maps.c:2250 ../src/settings.c:776 ../src/settings.c:892
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
@@ -1262,8 +1233,7 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
-#: ../src/main.c:225
-#: ../src/menu.c:1534
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1534
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
@@ -1271,30 +1241,27 @@ msgstr "Oikealle"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Käännä"
 
-#: ../src/settings.c:1292
+#: ../src/settings.c:1300
 msgid "Rotate Sensit."
 msgstr "Kääntämisherkkyys"
 
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:277
 msgid "Rotate View Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:279
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1419
-#: ../src/menu.c:1584
-#: ../src/settings.c:926
+#: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:934
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/path.c:684
+#: ../src/path.c:686
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
-#: ../src/main.c:498
-#: ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:500 ../src/menu.c:131
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
@@ -1330,8 +1297,7 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
-#: ../src/menu.c:1427
-#: ../src/menu.c:1445
+#: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
@@ -1339,11 +1305,11 @@ msgstr "Tallenna..."
 msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
 
-#: ../src/settings.c:1192
+#: ../src/settings.c:1200
 msgid "Scan..."
 msgstr "Etsi..."
 
-#: ../src/settings.c:647
+#: ../src/settings.c:655
 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
 msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
 
@@ -1355,11 +1321,11 @@ msgstr "Koulu"
 msgid "Searching for GPS receiver"
 msgstr "Etsitään GPS-vastaanotinta"
 
-#: ../src/settings.c:611
+#: ../src/settings.c:619
 msgid "Select Bluetooth Device"
 msgstr "Valitse bluetooth laite"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:292
 msgid "Select Next Repository"
 msgstr "Valitse seuraava karttavarasto"
 
@@ -1384,16 +1350,15 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
-#: ../src/poi.c:1772
-#: ../src/poi.c:2109
+#: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
-#: ../src/cmenu.c:630
+#: ../src/cmenu.c:659
 msgid "Set as GPS Location"
 msgstr "Aseta GPS-sijainniksi"
 
-#: ../src/settings.c:1143
+#: ../src/settings.c:1151
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -1401,7 +1366,7 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: ../src/maps.c:2755
+#: ../src/maps.c:2765
 msgid "Setup"
 msgstr "Valinnat"
 
@@ -1413,16 +1378,15 @@ msgstr "Kauppa / Palvelu"
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/cmenu.c:641
+#: ../src/cmenu.c:676
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
-#: ../src/main.c:299
-#: ../src/menu.c:1453
+#: ../src/main.c:302 ../src/menu.c:1453
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:300
 msgid "Show Distance from Last Break"
 msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 
@@ -1430,19 +1394,15 @@ msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
-#: ../src/cmenu.c:614
-#: ../src/cmenu.c:648
-#: ../src/cmenu.c:670
+#: ../src/cmenu.c:643 ../src/cmenu.c:683 ../src/cmenu.c:705
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
-#: ../src/main.c:293
-#: ../src/menu.c:1431
+#: ../src/main.c:296 ../src/menu.c:1431
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:291
-#: ../src/menu.c:1429
+#: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1429
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
@@ -1450,16 +1410,15 @@ msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
-#: ../src/cmenu.c:611
-#: ../src/cmenu.c:639
+#: ../src/cmenu.c:640 ../src/cmenu.c:674
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
-#: ../src/settings.c:1492
+#: ../src/settings.c:1500
 msgid "Show POI below zoom"
 msgstr "Näytä POI-pisteet alle zoom-tason"
 
-#: ../src/display.c:2375
+#: ../src/display.c:2383
 msgid "Show Position"
 msgstr "Näytä sijainti"
 
@@ -1467,8 +1426,7 @@ msgstr "Näytä sijainti"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
-#: ../src/path.c:1181
-#: ../src/poi.c:2541
+#: ../src/path.c:1240 ../src/poi.c:2541
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
@@ -1480,7 +1438,7 @@ msgstr "Etelään"
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
-#: ../src/settings.c:1442
+#: ../src/settings.c:1450
 msgid "Speed Limit"
 msgstr "Nopeusrajoitus"
 
@@ -1488,28 +1446,31 @@ msgstr "Nopeusrajoitus"
 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
 msgstr "Huoltoasemat ja autokorjaamot."
 
-#: ../src/maps.c:1690
+#: ../src/maps.c:1700
 msgid "Successfully compacted database."
 msgstr "Karttavaraston tiivistys onnistui."
 
-#: ../src/cmenu.c:605
+#: ../src/cmenu.c:634
 msgid "Tap Point"
 msgstr "Kosketuspiste"
 
-#: ../src/maps.c:934
-msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+#: ../src/maps.c:936
+msgid ""
+"The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
+"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr ""
+"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  "
+"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
 
 #: ../src/path.c:563
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
-#: ../src/path.c:609
-#: ../src/path.c:624
+#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
-#: ../src/settings.c:814
+#: ../src/settings.c:822
 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
 msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 
@@ -1517,70 +1478,60 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
-#: ../src/cmenu.c:278
-#: ../src/cmenu.c:300
-#: ../src/cmenu.c:319
-#: ../src/cmenu.c:339
-#: ../src/cmenu.c:358
-#: ../src/cmenu.c:377
-#: ../src/cmenu.c:455
-#: ../src/cmenu.c:474
+#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
+#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/menu.c:980
-#: ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:281
 msgid "Toggle Auto-Center"
 msgstr "Automaattinen keskitys päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:283
 msgid "Toggle Auto-Rotate"
 msgstr "Autom. kääntäminen päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:285
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:303
 msgid "Toggle GPS"
 msgstr "GPS päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:304
 msgid "Toggle GPS Info"
 msgstr "GPS-info päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:290
 msgid "Toggle POIs"
 msgstr "POI-pisteet päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:289
 msgid "Toggle Scale"
 msgstr "Asteikko päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:306
 msgid "Toggle Speed Limit"
 msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:288
 msgid "Toggle Tracks"
 msgstr "Reittijäljet päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:317
-#: ../src/maps.c:2886
+#: ../src/main.c:320 ../src/maps.c:2896
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
-#: ../src/main.c:318
+#: ../src/main.c:321
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
-#: ../src/menu.c:1439
-#: ../src/menu.c:1589
-#: ../src/settings.c:911
+#: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:919
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
@@ -1604,19 +1555,19 @@ msgstr "Reittijäljet on nyt nähtävissä"
 msgid "Transportation"
 msgstr "Liikenne"
 
-#: ../src/maps.c:1907
+#: ../src/maps.c:1917
 msgid "URL Format"
 msgstr "URL:n muotoilu"
 
-#: ../src/maps.c:1114
+#: ../src/maps.c:1116
 msgid "Unable to create map database for repository"
 msgstr "Tietokannan luonti karttavarastolle epäonnistui"
 
-#: ../src/settings.c:1365
+#: ../src/settings.c:1373
 msgid "Unblank Screen"
 msgstr "Aktivoi näyttö"
 
-#: ../src/settings.c:1394
+#: ../src/settings.c:1402
 msgid "Units"
 msgstr "Yksiköt"
 
@@ -1624,20 +1575,15 @@ msgstr "Yksiköt"
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
-#: ../src/main.c:224
-#: ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1528
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: ../src/path.c:1198
-#: ../src/poi.c:2554
-#: ../src/poi.c:2872
+#: ../src/path.c:1257 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
-#: ../src/path.c:1192
-#: ../src/poi.c:2548
-#: ../src/poi.c:2866
+#: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
@@ -1649,15 +1595,15 @@ msgstr "Nopeusvektori"
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/maps.c:2867
+#: ../src/maps.c:2877
 msgid "View Center"
 msgstr "Näytä keskusta"
 
-#: ../src/maps.c:1967
+#: ../src/maps.c:1977
 msgid "View Zoom Steps"
 msgstr "Näytä zoom-tasot"
 
-#: ../src/cmenu.c:667
+#: ../src/cmenu.c:702
 msgid "View/Edit..."
 msgstr "Näytä/Muokkaa..."
 
@@ -1665,7 +1611,7 @@ msgstr "Näytä/Muokkaa..."
 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
 msgstr "VAROITUS: Kaikki POI-pisteet tässä kategoriassa poistetaan!"
 
-#: ../src/cmenu.c:634
+#: ../src/cmenu.c:669
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Kohdepiste"
 
@@ -1673,33 +1619,37 @@ msgstr "Kohdepiste"
 msgid "West"
 msgstr "Länteen"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:235
 msgid "When Approaching a Waypoint"
 msgstr "Lähestyttäessä kohdepistettä"
 
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:233
 msgid "When Moving"
 msgstr "Liikuttaessa"
 
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:234
 msgid "When Moving (Full Screen Only)"
 msgstr "Liikuttaessa (vain koko näyttö)"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:232
 msgid "When Receiving Any GPS Data"
 msgstr "Vastaanotettaessa sijaintitietoja"
 
 #: ../src/display.c:1129
-msgid "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-Download."
-msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid ""
+"You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
+"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-"
+"Download."
+msgstr ""
+"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
+"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
+"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
 
-#: ../src/maps.c:2810
-#: ../src/menu.c:1497
+#: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1497
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
-#: ../src/main.c:283
-#: ../src/menu.c:1501
+#: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1501
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
@@ -1707,24 +1657,19 @@ msgstr "Tarkenna"
 msgid "Zoom Level"
 msgstr "Zoom-taso"
 
-#: ../src/maps.c:2816
+#: ../src/maps.c:2826
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
-#: ../src/main.c:284
-#: ../src/menu.c:1503
+#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1503
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../src/input.c:117
-#: ../src/input.c:310
-#: ../src/menu.c:558
-#: ../src/menu.c:576
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
-#: ../src/maps.c:2569
-#: ../src/maps.c:2576
+#: ../src/maps.c:2579 ../src/maps.c:2586
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
@@ -1732,29 +1677,27 @@ msgstr "noin"
 msgid "in use"
 msgstr "käytössä"
 
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:223
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/maps.c:2476
-#: ../src/maps.c:2577
+#: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
-#: ../src/maps.c:2470
-#: ../src/maps.c:2570
+#: ../src/maps.c:2480 ../src/maps.c:2580
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
-#: ../src/display.c:1499
+#: ../src/display.c:1501
 msgid "maps failed to download."
 msgstr "kartan lataus epäonnistui."
 
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:224
 msgid "mi."
 msgstr "mi."
 
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:225
 msgid "n.m."
 msgstr "n.m."
 
@@ -1762,76 +1705,93 @@ msgstr "n.m."
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
-#: ../src/display.c:300
-#: ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
-#: ../src/maps.c:2476
-#: ../src/maps.c:2577
+#: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
 #~ "box."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
 #~ "asetusten valintaikkunassa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
+
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
+
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Poista"
+
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
+
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
+
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
+
 #~ msgid "Error connecting to GPSD."
 #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
+
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
+
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
+
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
+
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
+
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
+
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-osoite"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
 #~ "GPS will be disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 #~ "GPS ei ole käytettävissä."
+
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
+
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
-