]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/blobdiff - po/fi_FI.po
Updated strings.
[maemo-mapper] / po / fi_FI.po
index 1f52177b6f93801fd1947b0ae98adb8fd2589b17..d8213fd6a40214ed6b3225e8925fbca8b3a0da48 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 23:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
@@ -19,62 +19,59 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/poi.c:979
+#: ../src/poi.c:981
 msgid "# POIs"
 msgstr "# POI:t"
 
-#: ../src/menu.c:1686
+#: ../src/menu.c:1767
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
-#: ../src/poi.c:658
+#: ../src/poi.c:660
 msgid "Add Category"
 msgstr "Lisää kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:1146
+#: ../src/poi.c:1148
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
-#: ../src/cmenu.c:656
-#: ../src/cmenu.c:690
+#: ../src/cmenu.c:655 ../src/cmenu.c:689
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
-#: ../src/cmenu.c:652
-#: ../src/cmenu.c:710
+#: ../src/cmenu.c:651 ../src/cmenu.c:709
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
-#: ../src/path.c:1498
+#: ../src/path.c:1502
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
-#: ../src/cmenu.c:654
-#: ../src/cmenu.c:712
+#: ../src/cmenu.c:653 ../src/cmenu.c:711
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
-#: ../src/poi.c:935
+#: ../src/poi.c:937
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#: ../src/menu.c:926
+#: ../src/menu.c:922
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../src/menu.c:951
+#: ../src/menu.c:947
 msgid "Address Located"
 msgstr "Osoite löydetty"
 
-#: ../src/menu.c:1578
+#: ../src/menu.c:1659
 msgid "Address..."
 msgstr "Osoitteeseen..."
 
-#: ../src/settings.c:1342
+#: ../src/settings.c:1387
 msgid "Advance Notice"
 msgstr "Ennakkovaroitus"
 
-#: ../src/maps.c:2807
+#: ../src/maps.c:3467
 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
 msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
 
@@ -82,19 +79,23 @@ msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
 msgid "Altitude"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: ../src/settings.c:666
+#: ../src/settings.c:695
 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
-#: ../src/maps.c:2166
-msgid "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be temporarily down."
-msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
+#: ../src/maps.c:2268
+msgid ""
+"An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
+"temporarily down."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
+"pois käytöstä."
 
-#: ../src/maps.c:1697
+#: ../src/maps.c:1795
 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
 msgstr "Tapahtui virhe karttavaraston tiivistyksessä."
 
-#: ../src/gps.c:891
+#: ../src/gps.c:912
 msgid ""
 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
 "\n"
@@ -106,52 +107,51 @@ msgstr ""
 "Muistitko muokata\n"
 "/etc/sudoers tiedostoa?"
 
-#: ../src/settings.c:1330
+#: ../src/settings.c:1375
 msgid "Announce"
 msgstr "Ilmoitus"
 
-#: ../src/cmenu.c:662
+#: ../src/cmenu.c:661
 msgid "Apply Map Correction"
 msgstr "Käytä kartan korjausta"
 
-#: ../src/maps.c:2847
+#: ../src/maps.c:3507
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/menu.c:1629
-#: ../src/settings.c:1259
+#: ../src/menu.c:1710 ../src/settings.c:1304
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
-#: ../src/menu.c:1204
+#: ../src/menu.c:1200
 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
 msgstr "Automaattinen keskitys: Lat/Lon"
 
-#: ../src/menu.c:1187
+#: ../src/menu.c:1183
 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
 msgstr "Automaattinen keskitys: Etumatka"
 
-#: ../src/menu.c:1221
+#: ../src/menu.c:1217
 msgid "Auto-Center Off"
 msgstr "Automaattinen keskitys pois päältä"
 
-#: ../src/menu.c:1507
+#: ../src/menu.c:1577
 msgid "Auto-Download"
 msgstr "Automaattinen nouto"
 
-#: ../src/settings.c:1437
+#: ../src/settings.c:1482
 msgid "Auto-Download Pre-cache"
 msgstr "Karttojen hakualue"
 
-#: ../src/menu.c:1543
+#: ../src/menu.c:1624
 msgid "Auto-Rotate"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../src/menu.c:663
+#: ../src/menu.c:655
 msgid "Auto-Rotate Disabled"
 msgstr "Automaattinen kääntäminen pois käytöstä"
 
-#: ../src/menu.c:658
+#: ../src/menu.c:650
 msgid "Auto-Rotate Enabled"
 msgstr "Automaattinen kääntäminen käytössä"
 
@@ -159,40 +159,41 @@ msgstr "Automaattinen kääntäminen käytössä"
 msgid "Auto-Update"
 msgstr "Autom. päivitys"
 
+#: ../src/maps.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "Autofetch"
+msgstr "Autom. keskitys"
+
 #: ../src/path.c:1267
 msgid "Avoid Highways"
 msgstr "Vältä valtateitä"
 
-#: ../src/poi.c:2228
+#: ../src/poi.c:2230
 msgid "Bear."
 msgstr "Suunt."
 
-#: ../src/main.c:328
-#: ../src/settings.c:1189
+#: ../src/main.c:363 ../src/settings.c:1218
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:361
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
-#: ../src/main.c:325
-#: ../src/maps.c:2934
+#: ../src/main.c:360 ../src/maps.c:3598
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
-#: ../src/cmenu.c:649
+#: ../src/cmenu.c:648
 msgid "Browse POI..."
 msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 
-#: ../src/poi.c:2851
+#: ../src/poi.c:2857
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
-#: ../src/maps.c:1936
-#: ../src/menu.c:1492
-#: ../src/settings.c:1227
-#: ../src/settings.c:1500
+#: ../src/maps.c:2034 ../src/maps.c:2441 ../src/menu.c:1562
+#: ../src/settings.c:1265 ../src/settings.c:1547
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
@@ -204,86 +205,79 @@ msgstr "Bussi- ja rautatieasemat, lentokentät ym."
 msgid "Business"
 msgstr "Liike-elämä"
 
-#: ../src/maps.c:2798
+#: ../src/maps.c:3458
 msgid "By Area (see tab)"
 msgstr "Alueelta (katso välilehti)"
 
-#: ../src/maps.c:1926
+#: ../src/maps.c:2024 ../src/maps.c:2434
 msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
-#: ../src/maps.c:1866
-msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
+#: ../src/maps.c:1964
+msgid ""
+"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr ""
+"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
+"määritettynä."
 
-#: ../src/menu.c:1494
+#: ../src/menu.c:1564
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
-#: ../src/poi.c:511
-#: ../src/poi.c:1181
-#: ../src/poi.c:1431
-#: ../src/poi.c:1787
-#: ../src/poi.c:2210
-#: ../src/poi.c:2389
-#: ../src/poi.c:2569
-#: ../src/poi.c:2886
+#: ../src/poi.c:513 ../src/poi.c:1183 ../src/poi.c:1433 ../src/poi.c:1789
+#: ../src/poi.c:2212 ../src/poi.c:2391 ../src/poi.c:2571 ../src/poi.c:2892
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:2103
-#: ../src/poi.c:2264
+#: ../src/poi.c:2105 ../src/poi.c:2266
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
-#: ../src/maps.c:2751
-#: ../src/menu.c:1456
-#: ../src/menu.c:1476
+#: ../src/maps.c:3411 ../src/menu.c:1526 ../src/menu.c:1546
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:335
 msgid "Clear Track"
 msgstr "Tyhjennä reittijälki"
 
-#: ../src/menu.c:1536
+#: ../src/menu.c:1617
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Myötäpäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1688
+#: ../src/menu.c:1769
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: ../src/settings.c:891
+#: ../src/settings.c:920
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: ../src/settings.c:1173
+#: ../src/settings.c:1202
 msgid "Colors..."
 msgstr "Värit..."
 
-#: ../src/maps.c:1718
+#: ../src/maps.c:1816
 msgid "Compact Database"
 msgstr "Tiivistä karttavarasto"
 
-#: ../src/maps.c:1939
+#: ../src/maps.c:2037
 msgid "Compact..."
 msgstr "Tiivistä..."
 
-#: ../src/maps.c:1777
+#: ../src/maps.c:1875
 msgid "Compacting database..."
 msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
 
-#: ../src/menu.c:1604
+#: ../src/menu.c:1685
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
-#: ../src/maps.c:2479
-#: ../src/maps.c:2579
+#: ../src/maps.c:3133 ../src/maps.c:3239
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
-#: ../src/maps.c:1873
+#: ../src/maps.c:1971
 msgid "Confirm delete of repository"
 msgstr "Vahvista varaston poisto"
 
@@ -291,117 +285,119 @@ msgstr "Vahvista varaston poisto"
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
-#: ../src/maps.c:2485
-#: ../src/maps.c:2585
+#: ../src/maps.c:3139 ../src/maps.c:3245
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
-#: ../src/settings.c:830
+#: ../src/settings.c:859
 msgid "Continue?"
 msgstr "Jatka?"
 
-#: ../src/display.c:2420
+#: ../src/display.c:2534
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: ../src/cmenu.c:680
+#: ../src/cmenu.c:679
 msgid "Copy Description"
 msgstr "Kopioi kuvaus"
 
-#: ../src/cmenu.c:678
+#: ../src/cmenu.c:677
 msgid "Copy Lat/Lon"
 msgstr "Kopioi Lat/Lon"
 
-#: ../src/menu.c:1538
+#: ../src/menu.c:1619
 msgid "Counter"
 msgstr "Vastapäivään"
 
-#: ../src/path.c:1581
-msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is that what you want?"
-msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
+#: ../src/path.c:1585
+msgid ""
+"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
+"that what you want?"
+msgstr ""
+"Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
+"katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
 
 #: ../src/display.c:293
 msgid "DGPS"
 msgstr "DGPS"
 
-#: ../src/poi.c:2379
+#: ../src/poi.c:2381
 msgid "Default Category"
 msgstr "Oletus kategoria"
 
-#: ../src/settings.c:1424
+#: ../src/settings.c:1469
 msgid "Degrees Format"
 msgstr "Asteiden muoto"
 
-#: ../src/maps.c:2788
+#: ../src/maps.c:2739
+#, fuzzy
+msgid "Del"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/maps.c:3448
 msgid "Delete Maps"
 msgstr "Poista kartat"
 
-#: ../src/poi.c:1017
+#: ../src/poi.c:1019
 msgid "Delete POI?"
 msgstr "Poista POI?"
 
-#: ../src/poi.c:559
+#: ../src/poi.c:561
 msgid "Delete category?"
 msgstr "Poista kategoria?"
 
-#: ../src/poi.c:2017
+#: ../src/poi.c:2019
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
-#: ../src/cmenu.c:687
-#: ../src/maps.c:2275
-#: ../src/poi.c:638
-#: ../src/poi.c:1397
-#: ../src/poi.c:2118
+#: ../src/cmenu.c:686 ../src/maps.c:2890 ../src/poi.c:640 ../src/poi.c:1399
+#: ../src/poi.c:2120
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
-#: ../src/menu.c:322
-#: ../src/path.c:1523
-#: ../src/poi.c:677
-#: ../src/poi.c:974
-#: ../src/poi.c:1197
-#: ../src/poi.c:1447
-#: ../src/settings.c:654
+#: ../src/menu.c:276 ../src/path.c:1527 ../src/poi.c:679 ../src/poi.c:976
+#: ../src/poi.c:1199 ../src/poi.c:1449 ../src/settings.c:683
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../src/path.c:1289
+#: ../src/path.c:1291
 msgid "Destination"
 msgstr "Kohdepiste"
 
-#: ../src/menu.c:1671
+#: ../src/menu.c:1752
 msgid "Details..."
 msgstr "Yksityiskohdat..."
 
-#: ../src/poi.c:2218
+#: ../src/poi.c:2220
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
-#: ../src/cmenu.c:123
-#: ../src/path.c:529
-#: ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
-#: ../src/maps.c:1998
+#: ../src/maps.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "Dn"
+msgstr "Alas"
+
+#: ../src/maps.c:2096
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
-#: ../src/main.c:229
-#: ../src/menu.c:1555
+#: ../src/main.c:251 ../src/menu.c:1636
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: ../src/maps.c:2775
+#: ../src/maps.c:3435
 msgid "Download Maps"
 msgstr "Lataa kartat"
 
-#: ../src/cmenu.c:647
+#: ../src/cmenu.c:646
 msgid "Download POI..."
 msgstr "Lataa kartat"
 
-#: ../src/poi.c:2524
+#: ../src/poi.c:2526
 msgid "Download POIs"
 msgstr "Lataa POI-pisteet"
 
@@ -409,52 +405,48 @@ msgstr "Lataa POI-pisteet"
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/cmenu.c:645
-#: ../src/cmenu.c:685
-#: ../src/cmenu.c:707
+#: ../src/cmenu.c:644 ../src/cmenu.c:684 ../src/cmenu.c:706
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
-#: ../src/maps.c:1961
+#: ../src/menu.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Download Sample Repositories..."
+msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
+
+#: ../src/maps.c:2059
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
-#: ../src/maps.c:2256
-#: ../src/menu.c:1446
-#: ../src/menu.c:1490
+#: ../src/menu.c:1516 ../src/menu.c:1560
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
-#: ../src/maps.c:2013
+#: ../src/maps.c:2111
 msgid "Downloadable Zooms:"
 msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
 
-#: ../src/maps.c:1086
-#: ../src/maps.c:1099
+#: ../src/maps.c:1133 ../src/maps.c:1154
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
-#: ../src/menu.c:1568
+#: ../src/menu.c:1649
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
-#: ../src/poi.c:1193
-#: ../src/poi.c:1443
-#: ../src/poi.c:1796
-#: ../src/poi.c:2398
+#: ../src/poi.c:1195 ../src/poi.c:1445 ../src/poi.c:1798 ../src/poi.c:2400
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
-#: ../src/poi.c:632
+#: ../src/poi.c:634
 msgid "Edit Category"
 msgstr "Muokkaa kategoriaa"
 
-#: ../src/poi.c:1391
+#: ../src/poi.c:1393
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
-#: ../src/poi.c:932
-#: ../src/poi.c:2260
+#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2262
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
@@ -462,85 +454,76 @@ msgstr "Muokkaa..."
 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
 msgstr "Peruskoulut, lukiot, ym."
 
-#: ../src/menu.c:1663
+#: ../src/menu.c:1744
 msgid "Enable GPS"
 msgstr "Käytä GPS:ää"
 
-#: ../src/menu.c:1478
+#: ../src/menu.c:1548
 msgid "Enable Tracking"
 msgstr "Reittijälki käytössä"
 
-#: ../src/settings.c:1355
+#: ../src/settings.c:1400
 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
 msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
 
-#: ../src/settings.c:1335
+#: ../src/settings.c:1380
 msgid "Enable Waypoint Announcements"
 msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:701
-#: ../src/poi.c:964
+#: ../src/poi.c:703 ../src/poi.c:966
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:1346
+#: ../src/poi.c:1348
 msgid "Error adding POI"
 msgstr "Virhe POI:n lisäyksessä"
 
-#: ../src/poi.c:764
+#: ../src/poi.c:766
 msgid "Error adding category"
 msgstr "Virhe kategorian lisäyksessä"
 
-#: ../src/gps.c:576
+#: ../src/gps.c:590
 msgid "Error connecting to GPS receiver."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 
-#: ../src/gps.c:675
+#: ../src/gps.c:692
 msgid "Error connecting to GPSD server."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
 
-#: ../src/poi.c:574
-#: ../src/poi.c:1028
-#: ../src/poi.c:2046
+#: ../src/poi.c:576 ../src/poi.c:1030 ../src/poi.c:2048
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
-#: ../src/poi.c:583
+#: ../src/poi.c:585
 msgid "Error deleting category"
 msgstr "Virhe kategorian poistossa"
 
-#: ../src/gps.c:623
+#: ../src/gps.c:639
 msgid "Error opening GPS device."
 msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
 
-#: ../src/main.c:506
-#: ../src/menu.c:134
-#: ../src/menu.c:246
-#: ../src/path.c:692
-#: ../src/poi.c:2441
-#: ../src/poi.c:2819
+#: ../src/main.c:545 ../src/menu.c:88 ../src/menu.c:200 ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2443 ../src/poi.c:2825
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
-#: ../src/gps.c:700
+#: ../src/gps.c:717
 msgid "Error reading GPS data."
 msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 
-#: ../src/poi.c:808
+#: ../src/poi.c:810
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:1579
-#: ../src/poi.c:1872
+#: ../src/poi.c:1581 ../src/poi.c:1874
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:749
+#: ../src/poi.c:751
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/gpx.c:112
-#: ../src/gpx.c:140
+#: ../src/gpx.c:157 ../src/gpx.c:185
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
@@ -548,13 +531,11 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
-#: ../src/menu.c:165
-#: ../src/menu.c:268
-#: ../src/poi.c:2086
+#: ../src/menu.c:119 ../src/menu.c:222 ../src/poi.c:2088
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
-#: ../src/gps.c:830
+#: ../src/gps.c:851
 msgid "Establishing GPS fix"
 msgstr "Odotetaan GPS:n lukittumista"
 
@@ -562,7 +543,7 @@ msgstr "Odotetaan GPS:n lukittumista"
 msgid "Estimated"
 msgstr "Arvioitu"
 
-#: ../src/poi.c:2123
+#: ../src/poi.c:2125
 msgid "Export to GPX..."
 msgstr "Vie GPX-tiedostoksi..."
 
@@ -570,29 +551,27 @@ msgstr "Vie GPX-tiedostoksi..."
 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
 msgstr "Yhteyden muodostus GPX-reittipalvelimeen epäonnistui"
 
-#: ../src/settings.c:1899
+#: ../src/settings.c:1971
 msgid "Failed to initialize GConf.  Quitting."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Lopetetaan."
 
-#: ../src/settings.c:179
+#: ../src/settings.c:180
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
-#: ../src/display.c:2526
-#: ../src/main.c:494
+#: ../src/display.c:2640 ../src/main.c:533
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
-#: ../src/display.c:2527
+#: ../src/display.c:2641
 msgid "Failed to open file for writing"
 msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
 
-#: ../src/maps.c:1693
+#: ../src/maps.c:1791
 msgid "Failed to open map database for compacting."
 msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
 
-#: ../src/maps.c:1084
-#: ../src/maps.c:1098
+#: ../src/maps.c:1131 ../src/maps.c:1153
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
@@ -600,26 +579,27 @@ msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 msgid "Failed to open or create database"
 msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/path.c:1719
+#: ../src/path.c:1723
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
+"tallennettu."
 
-#: ../src/path.c:206
-#: ../src/path.c:232
-#: ../src/path.c:251
+#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -"
+"jälkeä ei tallennettu."
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:365
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: ../src/settings.c:1211
+#: ../src/settings.c:1247
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: ../src/gpx.c:113
-#: ../src/gpx.c:141
+#: ../src/gpx.c:158 ../src/gpx.c:186
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
@@ -631,7 +611,7 @@ msgstr "Lukitus"
 msgid "Fix Quality"
 msgstr "Lukituksen laatu"
 
-#: ../src/settings.c:1278
+#: ../src/settings.c:1323
 msgid "Fixed"
 msgstr "Kiinteä"
 
@@ -639,17 +619,15 @@ msgstr "Kiinteä"
 msgid "Float RTK"
 msgstr "Kelluva RTK"
 
-#: ../src/display.c:2411
+#: ../src/display.c:2525
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: ../src/menu.c:1653
+#: ../src/menu.c:1734
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../src/menu.c:1659
-#: ../src/settings.c:909
-#: ../src/settings.c:1184
+#: ../src/menu.c:1740 ../src/settings.c:938 ../src/settings.c:1213
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
@@ -661,16 +639,15 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
-#: ../src/maps.c:2861
-#: ../src/menu.c:1580
+#: ../src/maps.c:3521 ../src/menu.c:1661
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:364
 msgid "GPSD"
 msgstr "GPSD"
 
-#: ../src/settings.c:1233
+#: ../src/settings.c:1276
 msgid "GPSD Host"
 msgstr "GPSD-isäntä"
 
@@ -682,42 +659,65 @@ msgstr "Yleiset maamerkit."
 msgid "General places of business."
 msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
 
-#: ../src/maps.c:1738
+#: ../src/maps.c:1836
 msgid ""
-"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the size of the database can decrease.\n"
-"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps in the old database file into the new file. The new file is then renamed to the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct information about the new file.  Note that this can require free space on disk of an amount up to the size of the map database.\n"
-"This process may take several minutes, especially if your map database is large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no progress indicator, although you can watch the new file grow in any file manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting operation is in progress."
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
+"reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it "
+"such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the "
+"size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
+"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
+"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
+"information about the new file.  Note that this can require free space on "
+"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is "
+"large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
+"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no "
+"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
+"manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
+"operation is in progress."
 msgstr ""
-"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
-"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
-"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
-
-#: ../src/menu.c:1572
-#: ../src/poi.c:2257
+"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin "
+"myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen "
+"järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  "
+"Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
+"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon "
+"siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden "
+"tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa "
+"tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne "
+"saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
+"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja "
+"erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio "
+"kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia "
+"per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, "
+"mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä "
+"yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
+
+#: ../src/menu.c:1653 ../src/poi.c:2259
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
-#: ../src/menu.c:916
+#: ../src/menu.c:912
 msgid "Go to Address"
 msgstr "Siirry osoitteeseen"
 
-#: ../src/menu.c:810
+#: ../src/menu.c:802
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Siirry Lat/Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:715
+#: ../src/cmenu.c:714
 msgid "Go to Nearest"
 msgstr "Siirry lähimpään"
 
-#: ../src/cmenu.c:693
+#: ../src/cmenu.c:692
 msgid "Go to Next"
 msgstr "Siirry seuraavaan"
 
-#: ../src/settings.c:775
+#: ../src/settings.c:804
 msgid "Hardware Keys"
 msgstr "Näppäimet"
 
-#: ../src/settings.c:1170
+#: ../src/settings.c:1199
 msgid "Hardware Keys..."
 msgstr "Näppäimet..."
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Näppäimet..."
 msgid "Heading"
 msgstr "Suunta"
 
-#: ../src/menu.c:1684
+#: ../src/menu.c:1765
 msgid "Help..."
 msgstr "Ohje..."
 
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Ohje..."
 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
 msgstr "Talot, asunnot tai muut asuinpaikat."
 
-#: ../src/poi.c:956
+#: ../src/poi.c:958
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/menu.c:1488
+#: ../src/menu.c:1558
 msgid "Import..."
 msgstr "Tuo..."
 
@@ -745,56 +745,51 @@ msgstr "Tuo..."
 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
 msgstr "Sisä- tai ulkotiloja hauskanpitoon."
 
-#: ../src/settings.c:1390
+#: ../src/settings.c:1435
 msgid "Info Font Size"
 msgstr "Tietojen kirjasinkoko"
 
-#: ../src/menu.c:1468
+#: ../src/menu.c:1538
 msgid "Insert Break"
 msgstr "Lisää katkaisupiste"
 
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "Insert Mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
-#: ../src/menu.c:1470
+#: ../src/menu.c:1540
 msgid "Insert Mark..."
 msgstr "Lisää merkki..."
 
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:334
 msgid "Insert Track Break"
 msgstr "Lisää katkaisupiste reittijälkeen"
 
-#: ../src/maps.c:3099
+#: ../src/maps.c:3767
 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
 
-#: ../src/maps.c:3106
+#: ../src/maps.c:3774
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
-#: ../src/menu.c:881
-#: ../src/poi.c:1292
-#: ../src/poi.c:1520
+#: ../src/menu.c:877 ../src/poi.c:1294 ../src/poi.c:1522
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:888
-#: ../src/poi.c:1299
-#: ../src/poi.c:1527
+#: ../src/menu.c:884 ../src/poi.c:1301 ../src/poi.c:1529
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
-#: ../src/gps.c:71
-#: ../src/gps.c:82
+#: ../src/gps.c:79 ../src/gps.c:90
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
-#: ../src/maps.c:3085
+#: ../src/maps.c:3753
 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
 msgstr "Virheellinen ylä-vasen latitudi"
 
-#: ../src/maps.c:3092
+#: ../src/maps.c:3760
 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
 msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
 
@@ -802,7 +797,7 @@ msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
 msgid "Invalid address."
 msgstr "Virheellinen osoite"
 
-#: ../src/poi.c:2801
+#: ../src/poi.c:2807
 msgid "Invalid origin or query."
 msgstr "Virheellinen lähtöpiste tai kysely."
 
@@ -811,15 +806,15 @@ msgid "Invalid source or destination."
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1105
-msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:506
-#: ../src/poi.c:669
-#: ../src/poi.c:969
-#: ../src/poi.c:1173
-#: ../src/poi.c:1423
-#: ../src/poi.c:2237
+msgid ""
+"It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
+"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr ""
+"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
+"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:508 ../src/poi.c:671 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1175
+#: ../src/poi.c:1425 ../src/poi.c:2239
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -827,46 +822,52 @@ msgstr "Nimike"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
-#: ../src/display.c:2393
-#: ../src/poi.c:1157
-#: ../src/poi.c:1407
+#: ../src/display.c:2507 ../src/poi.c:1159 ../src/poi.c:1409
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
-#: ../src/menu.c:312
-#: ../src/path.c:1508
+#: ../src/menu.c:266 ../src/path.c:1512
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
-#: ../src/menu.c:1633
+#: ../src/menu.c:1714
 msgid "Lat/Lon"
 msgstr "Lat/Lon"
 
-#: ../src/menu.c:1576
+#: ../src/menu.c:1657
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
-#: ../src/cmenu.c:69
-#: ../src/display.c:793
-#: ../src/maps.c:2851
-#: ../src/menu.c:820
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:3511 ../src/menu.c:812
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:1639
+#: ../src/maps.c:2458
+msgid "Layer is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1598
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2871
+#, fuzzy
+msgid "Layers..."
+msgstr "Kategoriat..."
+
+#: ../src/menu.c:1720
 msgid "Lead"
 msgstr "Etumatka"
 
-#: ../src/settings.c:1263
+#: ../src/settings.c:1308
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
-#: ../src/main.c:230
-#: ../src/menu.c:1557
+#: ../src/main.c:252 ../src/menu.c:1638
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
-#: ../src/settings.c:1367
+#: ../src/settings.c:1412
 msgid "Line Width"
 msgstr "Viivanleveys"
 
@@ -874,8 +875,7 @@ msgstr "Viivanleveys"
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
-#: ../src/poi.c:501
-#: ../src/settings.c:1465
+#: ../src/poi.c:503 ../src/settings.c:1510
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -883,43 +883,47 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
-#: ../src/display.c:2402
-#: ../src/poi.c:1165
-#: ../src/poi.c:1415
+#: ../src/display.c:2516 ../src/poi.c:1167 ../src/poi.c:1417
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:70
-#: ../src/display.c:802
-#: ../src/maps.c:2855
-#: ../src/menu.c:839
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:3515 ../src/menu.c:833
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
-#: ../src/settings.c:649
+#: ../src/settings.c:678
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../src/maps.c:2147
-msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet.  Continue?"
-msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+#: ../src/maps.c:2248
+msgid ""
+"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
+"repositories from the internet.  Continue?"
+msgstr ""
+"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
+"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
 
-#: ../src/maps.c:2736
+#: ../src/maps.c:3396
 msgid "Manage Maps"
 msgstr "Karttojen hallinta"
 
-#: ../src/menu.c:1503
+#: ../src/menu.c:1575
 msgid "Manage Maps..."
 msgstr "Karttojen hallinta..."
 
-#: ../src/maps.c:2235
+#: ../src/maps.c:2850
 msgid "Manage Repositories"
 msgstr "Karttavarastojen hallinta"
 
-#: ../src/menu.c:1505
+#: ../src/menu.c:1582
 msgid "Manage Repositories..."
 msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
 
+#: ../src/maps.c:2675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage layers [%s]"
+msgstr "Karttojen hallinta"
+
 #: ../src/display.c:298
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuaalinen"
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "Kartan korjaus käytössä."
 msgid "Map correction removed."
 msgstr "Kartan korjaus poistettu käytöstä."
 
-#: ../src/menu.c:1498
+#: ../src/menu.c:1570
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
 
@@ -940,27 +944,27 @@ msgstr "Kartat"
 msgid "Max speed"
 msgstr "Maks. nopeus"
 
-#: ../src/maps.c:2033
+#: ../src/maps.c:2131
 msgid "Max."
 msgstr "Max."
 
-#: ../src/maps.c:2022
+#: ../src/maps.c:2120
 msgid "Min."
 msgstr "Min."
 
-#: ../src/settings.c:1297
+#: ../src/settings.c:1342
 msgid "Min. Speed"
 msgstr "Min. Nopeus"
 
-#: ../src/maps.c:2367
+#: ../src/maps.c:2985
 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
 msgstr "Ladattava minimi zoom-taso pitää olla pienempi kuin maksimi zoom-taso."
 
-#: ../src/settings.c:1363
+#: ../src/settings.c:1408
 msgid "Misc."
 msgstr "Sekal."
 
-#: ../src/settings.c:1420
+#: ../src/settings.c:1465
 msgid "Misc. 2"
 msgstr "Sekal. 2"
 
@@ -968,74 +972,87 @@ msgstr "Sekal. 2"
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
-#: ../src/maps.c:3051
-#: ../src/menu.c:553
-msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
-msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:3719 ../src/menu.c:516
+msgid ""
+"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
+"maps."
+msgstr ""
+"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
+"kartat voidaan ladata."
 
-#: ../src/maps.c:1810
-#: ../src/maps.c:2086
+#: ../src/maps.c:1908 ../src/maps.c:2188 ../src/maps.c:2416 ../src/maps.c:2495
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/menu.c:1584
+#: ../src/menu.c:1665
 msgid "Nearest POI"
 msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:258
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../src/maps.c:1800
+#: ../src/maps.c:2738
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Uusi..."
+
+#: ../src/maps.c:2485
+#, fuzzy
+msgid "New Layer"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: ../src/maps.c:1898
 msgid "New Name"
 msgstr "Uusi nimi"
 
-#: ../src/maps.c:2076
+#: ../src/maps.c:2178
 msgid "New Repository"
 msgstr "Uusi karttavarasto"
 
-#: ../src/maps.c:2278
+#: ../src/maps.c:2893
 msgid "New..."
 msgstr "Uusi..."
 
-#: ../src/menu.c:1582
+#: ../src/menu.c:1663
 msgid "Next Waypoint"
 msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
 
-#: ../src/maps.c:2006
+#: ../src/maps.c:2104
 msgid "Next-able"
 msgstr "Pikavalittava"
 
-#: ../src/menu.c:1039
-#: ../src/poi.c:444
-#: ../src/poi.c:3126
+#: ../src/menu.c:1035 ../src/poi.c:446 ../src/poi.c:3136
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
-#: ../src/poi.c:1671
+#: ../src/poi.c:1673
 msgid "No POIs were found."
 msgstr "POI-pisteitä ei löytynyt."
 
-#: ../src/menu.c:1645
+#: ../src/menu.c:1726
 msgid "None"
 msgstr "Ei keskitystä"
 
-#: ../src/menu.c:1562
+#: ../src/menu.c:1643
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
-#: ../src/menu.c:1444
-#: ../src/menu.c:1464
+#: ../src/menu.c:1514 ../src/menu.c:1534
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1122
-msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" button."
-msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
+msgid ""
+"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
+"a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
+"button."
+msgstr ""
+"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
+"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
+"\"Lataa...\" napista."
 
-#: ../src/path.c:1274
-#: ../src/poi.c:2594
-#: ../src/poi.c:2911
+#: ../src/path.c:1274 ../src/poi.c:2596 ../src/poi.c:2917
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
@@ -1043,87 +1060,88 @@ msgstr "Lähtöpiste"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#: ../src/maps.c:2782
+#: ../src/maps.c:3442
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ylikirjoita"
 
-#: ../src/poi.c:2474
+#: ../src/poi.c:2476
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
-#: ../src/cmenu.c:697
-#: ../src/menu.c:1484
-#: ../src/menu.c:1623
-#: ../src/settings.c:954
-#: ../src/settings.c:1480
+#: ../src/cmenu.c:696 ../src/menu.c:1554 ../src/menu.c:1704
+#: ../src/settings.c:983 ../src/settings.c:1525
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
-#: ../src/poi.c:918
+#: ../src/poi.c:920
 msgid "POI Categories"
 msgstr "POI-kategoriat"
 
-#: ../src/poi.c:2168
+#: ../src/poi.c:2170
 msgid "POI List"
 msgstr "POI-lista"
 
-#: ../src/settings.c:1484
+#: ../src/settings.c:1529
 msgid "POI database"
 msgstr "POI tietokanta"
 
-#: ../src/poi.c:2082
+#: ../src/poi.c:2084
 msgid "POIs Exported"
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
-#: ../src/poi.c:1665
-msgid "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
-msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+#: ../src/poi.c:1667
+msgid ""
+"POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
+"modify or delete any of the new POIs."
+msgstr ""
+"POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
+"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
 
 #: ../src/display.c:294
 msgid "PPS"
 msgstr "PPS"
 
-#: ../src/poi.c:2578
+#: ../src/poi.c:2580
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: ../src/menu.c:1549
+#: ../src/menu.c:1630
 msgid "Pan"
 msgstr "Vieritä"
 
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:305
 msgid "Pan Down"
 msgstr "Vieritä alas"
 
-#: ../src/main.c:269
+#: ../src/main.c:303
 msgid "Pan East"
 msgstr "Vieritä itään"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:306
 msgid "Pan Left"
 msgstr "Vieritä vasemmalle"
 
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:300
 msgid "Pan North"
 msgstr "Vieritä pohjoiseen"
 
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:307
 msgid "Pan Right"
 msgstr "Vieritä oikealle"
 
-#: ../src/settings.c:1282
+#: ../src/settings.c:1327
 msgid "Pan Sensitivity"
 msgstr "Vieritysherkkyys"
 
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:302
 msgid "Pan South"
 msgstr "Vieritä etelään"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:304
 msgid "Pan Up"
 msgstr "Vieritä ylös"
 
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:301
 msgid "Pan West"
 msgstr "Vieritä länteen"
 
@@ -1139,78 +1157,71 @@ msgstr "Kaupat ja palvelut."
 msgid "Places to stay temporarily or for the night."
 msgstr "Paikat väliaikaiseen yöpymiseen."
 
-#: ../src/menu.c:376
+#: ../src/menu.c:330
 msgid "Please provide a description for the mark."
 msgstr "Anna merkille kuvaus."
 
-#: ../src/settings.c:684
+#: ../src/settings.c:713
 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
 msgstr "Valitse bluetooth laite listalta."
 
-#: ../src/settings.c:1610
+#: ../src/settings.c:1657
 msgid "Please specify a GPS file pathname."
 msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
 
-#: ../src/settings.c:1603
+#: ../src/settings.c:1650
 msgid "Please specify a GPSD hostname."
 msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
 
-#: ../src/poi.c:1318
-#: ../src/poi.c:1546
-#: ../src/poi.c:1820
+#: ../src/poi.c:1320 ../src/poi.c:1548 ../src/poi.c:1822
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
-#: ../src/poi.c:2416
-#: ../src/poi.c:2766
+#: ../src/poi.c:2418 ../src/poi.c:2772
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
-#: ../src/poi.c:727
+#: ../src/poi.c:729
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
-#: ../src/poi.c:1311
-#: ../src/poi.c:1539
+#: ../src/poi.c:1313 ../src/poi.c:1541
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
-#: ../src/poi.c:2773
+#: ../src/poi.c:2779
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
-#: ../src/path.c:1378
-#: ../src/poi.c:2706
+#: ../src/path.c:1382 ../src/poi.c:2712
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
-#: ../src/path.c:1420
+#: ../src/path.c:1424
 msgid "Please specify a start location."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
-#: ../src/path.c:1427
+#: ../src/path.c:1431
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
-#: ../src/poi.c:2760
-#: ../src/poi.c:3054
+#: ../src/poi.c:2766 ../src/poi.c:3064
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
-#: ../src/settings.c:1318
+#: ../src/settings.c:1363
 msgid "Points"
 msgstr "Suuntaus"
 
-#: ../src/settings.c:1249
+#: ../src/settings.c:1294
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/maps.c:1294
+#: ../src/maps.c:1367
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
-#: ../src/poi.c:2609
-#: ../src/poi.c:2926
+#: ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2934
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
@@ -1230,39 +1241,35 @@ msgstr "Lasketaan uusi reittisuunnitelma..."
 msgid "Recreation"
 msgstr "Harrastuspaikka"
 
-#: ../src/maps.c:2272
+#: ../src/maps.c:2887
 msgid "Rename..."
 msgstr "Nimeä uud..."
 
-#: ../src/maps.c:2117
+#: ../src/maps.c:2219
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
-#: ../src/menu.c:1454
-#: ../src/menu.c:1541
+#: ../src/menu.c:1524 ../src/menu.c:1622
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/main.c:311
-#: ../src/menu.c:1674
+#: ../src/main.c:345 ../src/menu.c:1755
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:309
 msgid "Reset Viewing Angle"
 msgstr "Nollaa katselukulma"
 
-#: ../src/settings.c:861
+#: ../src/settings.c:890
 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
 
-#: ../src/settings.c:747
+#: ../src/settings.c:776
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
-#: ../src/maps.c:2250
-#: ../src/settings.c:781
-#: ../src/settings.c:897
+#: ../src/maps.c:2865 ../src/settings.c:810 ../src/settings.c:926
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
@@ -1274,30 +1281,27 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
-#: ../src/main.c:228
-#: ../src/menu.c:1559
+#: ../src/main.c:250 ../src/menu.c:1640
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
-#: ../src/menu.c:1532
+#: ../src/menu.c:1613
 msgid "Rotate"
 msgstr "Käännä"
 
-#: ../src/settings.c:1305
+#: ../src/settings.c:1350
 msgid "Rotate Sensit."
 msgstr "Kääntämisherkkyys"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:311
 msgid "Rotate View Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
 
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:313
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1440
-#: ../src/menu.c:1609
-#: ../src/settings.c:939
+#: ../src/menu.c:1510 ../src/menu.c:1690 ../src/settings.c:968
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
@@ -1305,20 +1309,19 @@ msgstr "Reittisuunnitelma"
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
-#: ../src/main.c:503
-#: ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:542 ../src/menu.c:85
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:116
 msgid "Route Saved"
 msgstr "Reittisuunnitelma tallennettu"
 
-#: ../src/menu.c:1137
+#: ../src/menu.c:1133
 msgid "Routes are now hidden"
 msgstr "Reitit on nyt piilotettu"
 
-#: ../src/menu.c:1131
+#: ../src/menu.c:1127
 msgid "Routes are now shown"
 msgstr "Reitit on nyt näkyvissä"
 
@@ -1342,20 +1345,19 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
-#: ../src/menu.c:1448
-#: ../src/menu.c:1466
+#: ../src/menu.c:1518 ../src/menu.c:1536
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
-#: ../src/menu.c:1599
+#: ../src/menu.c:1680
 msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
 
-#: ../src/settings.c:1205
+#: ../src/settings.c:1236
 msgid "Scan..."
 msgstr "Etsi..."
 
-#: ../src/settings.c:660
+#: ../src/settings.c:689
 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
 msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
 
@@ -1363,23 +1365,23 @@ msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
 msgid "School"
 msgstr "Koulu"
 
-#: ../src/gps.c:819
+#: ../src/gps.c:840
 msgid "Searching for GPS receiver"
 msgstr "Etsitään GPS-vastaanotinta"
 
-#: ../src/settings.c:624
+#: ../src/settings.c:653
 msgid "Select Bluetooth Device"
 msgstr "Valitse bluetooth laite"
 
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:329
 msgid "Select Next Repository"
 msgstr "Valitse seuraava karttavarasto"
 
-#: ../src/poi.c:474
+#: ../src/poi.c:476
 msgid "Select POI"
 msgstr "Valitse POI"
 
-#: ../src/poi.c:2108
+#: ../src/poi.c:2110
 msgid ""
 "Select an operation to perform\n"
 "on the POIs that you checked\n"
@@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "Valitse suoritettava toiminto\n"
 "POI-listasta valituille pisteille."
 
-#: ../src/poi.c:539
+#: ../src/poi.c:541
 msgid "Select one POI from the list."
 msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 
@@ -1396,24 +1398,23 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
-#: ../src/poi.c:1777
-#: ../src/poi.c:2114
+#: ../src/poi.c:1779 ../src/poi.c:2116
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
-#: ../src/cmenu.c:659
+#: ../src/cmenu.c:658
 msgid "Set as GPS Location"
 msgstr "Aseta GPS-sijainniksi"
 
-#: ../src/settings.c:1156
+#: ../src/settings.c:1185
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/menu.c:1681
+#: ../src/menu.c:1762
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: ../src/maps.c:2765
+#: ../src/maps.c:3425
 msgid "Setup"
 msgstr "Valinnat"
 
@@ -1421,57 +1422,51 @@ msgstr "Valinnat"
 msgid "Shopping/Services"
 msgstr "Kauppa / Palvelu"
 
-#: ../src/menu.c:1590
+#: ../src/menu.c:1671
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/cmenu.c:676
+#: ../src/cmenu.c:675
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
-#: ../src/main.c:305
-#: ../src/menu.c:1474
+#: ../src/main.c:339 ../src/menu.c:1544
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:337
 msgid "Show Distance from Last Break"
 msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 
-#: ../src/menu.c:1472
+#: ../src/menu.c:1542
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
-#: ../src/cmenu.c:643
-#: ../src/cmenu.c:683
-#: ../src/cmenu.c:705
+#: ../src/cmenu.c:642 ../src/cmenu.c:682 ../src/cmenu.c:704
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
-#: ../src/main.c:299
-#: ../src/menu.c:1452
+#: ../src/main.c:333 ../src/menu.c:1522
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:297
-#: ../src/menu.c:1450
+#: ../src/main.c:331 ../src/menu.c:1520
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
-#: ../src/menu.c:1667
+#: ../src/menu.c:1748
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
-#: ../src/cmenu.c:640
-#: ../src/cmenu.c:674
+#: ../src/cmenu.c:639 ../src/cmenu.c:673
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
-#: ../src/settings.c:1505
+#: ../src/settings.c:1552
 msgid "Show POI below zoom"
 msgstr "Näytä POI-pisteet alle zoom-tason"
 
-#: ../src/display.c:2383
+#: ../src/display.c:2497
 msgid "Show Position"
 msgstr "Näytä sijainti"
 
@@ -1479,12 +1474,11 @@ msgstr "Näytä sijainti"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
-#: ../src/path.c:1234
-#: ../src/poi.c:2546
+#: ../src/path.c:1234 ../src/poi.c:2548
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
-#: ../src/menu.c:1564
+#: ../src/menu.c:1645
 msgid "South"
 msgstr "Etelään"
 
@@ -1492,7 +1486,7 @@ msgstr "Etelään"
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
-#: ../src/settings.c:1455
+#: ../src/settings.c:1500
 msgid "Speed Limit"
 msgstr "Nopeusrajoitus"
 
@@ -1500,28 +1494,31 @@ msgstr "Nopeusrajoitus"
 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
 msgstr "Huoltoasemat ja autokorjaamot."
 
-#: ../src/maps.c:1700
+#: ../src/maps.c:1798
 msgid "Successfully compacted database."
 msgstr "Karttavaraston tiivistys onnistui."
 
-#: ../src/cmenu.c:634
+#: ../src/cmenu.c:633
 msgid "Tap Point"
 msgstr "Kosketuspiste"
 
-#: ../src/maps.c:936
-msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+#: ../src/maps.c:977
+msgid ""
+"The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
+"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr ""
+"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  "
+"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
 
 #: ../src/path.c:563
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
-#: ../src/path.c:609
-#: ../src/path.c:624
+#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
-#: ../src/settings.c:827
+#: ../src/settings.c:856
 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
 msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 
@@ -1529,98 +1526,93 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
-#: ../src/cmenu.c:307
-#: ../src/cmenu.c:329
-#: ../src/cmenu.c:348
-#: ../src/cmenu.c:368
-#: ../src/cmenu.c:387
-#: ../src/cmenu.c:406
-#: ../src/cmenu.c:484
-#: ../src/cmenu.c:503
+#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
+#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/menu.c:1001
-#: ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:997 ../src/path.c:544
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:315
 msgid "Toggle Auto-Center"
 msgstr "Automaattinen keskitys päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:317
 msgid "Toggle Auto-Rotate"
 msgstr "Autom. kääntäminen päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:319
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:340
 msgid "Toggle GPS"
 msgstr "GPS päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:341
 msgid "Toggle GPS Info"
 msgstr "GPS-info päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Layers"
+msgstr "Asteikko päällä/pois"
+
+#: ../src/main.c:327
 msgid "Toggle POIs"
 msgstr "POI-pisteet päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:326
 msgid "Toggle Scale"
 msgstr "Asteikko päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:343
 msgid "Toggle Speed Limit"
 msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:323
 msgid "Toggle Tracking"
 msgstr "Reittijälki käyttöön/pois käytöstä"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:325
 msgid "Toggle Tracks/Routes"
 msgstr "Valitse reittijälki/reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/main.c:323
-#: ../src/maps.c:2896
+#: ../src/main.c:358 ../src/maps.c:3556
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
-#: ../src/main.c:324
+#: ../src/main.c:359
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
-#: ../src/menu.c:1460
-#: ../src/menu.c:1614
-#: ../src/settings.c:924
+#: ../src/menu.c:1530 ../src/menu.c:1695 ../src/settings.c:953
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "Track Opened"
 msgstr "Reittijälki avattu"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "Track Saved"
 msgstr "Reittijälki tallennettu"
 
-#: ../src/menu.c:433
+#: ../src/menu.c:387
 msgid "Tracking Disabled"
 msgstr "Reittijälki pois käytöstä"
 
-#: ../src/menu.c:437
+#: ../src/menu.c:391
 msgid "Tracking Enabled"
 msgstr "Reittijälki käytössä"
 
-#: ../src/menu.c:1074
+#: ../src/menu.c:1070
 msgid "Tracks are now hidden"
 msgstr "Reittijäljet on nyt piilotettu"
 
-#: ../src/menu.c:1068
+#: ../src/menu.c:1064
 msgid "Tracks are now shown"
 msgstr "Reittijäljet on nyt nähtävissä"
 
@@ -1628,19 +1620,23 @@ msgstr "Reittijäljet on nyt nähtävissä"
 msgid "Transportation"
 msgstr "Liikenne"
 
-#: ../src/maps.c:1917
+#: ../src/maps.c:2427
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2015
 msgid "URL Format"
 msgstr "URL:n muotoilu"
 
-#: ../src/maps.c:1116
+#: ../src/maps.c:1171
 msgid "Unable to create map database for repository"
 msgstr "Tietokannan luonti karttavarastolle epäonnistui"
 
-#: ../src/settings.c:1378
+#: ../src/settings.c:1423
 msgid "Unblank Screen"
 msgstr "Aktivoi näyttö"
 
-#: ../src/settings.c:1407
+#: ../src/settings.c:1452
 msgid "Units"
 msgstr "Yksiköt"
 
@@ -1648,107 +1644,108 @@ msgstr "Yksiköt"
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
-#: ../src/main.c:227
-#: ../src/menu.c:1553
+#: ../src/main.c:249 ../src/maps.c:2740 ../src/menu.c:1634
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: ../src/path.c:1251
-#: ../src/poi.c:2559
-#: ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2561 ../src/poi.c:2883
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
-#: ../src/path.c:1245
-#: ../src/poi.c:2553
-#: ../src/poi.c:2871
+#: ../src/path.c:1245 ../src/poi.c:2555 ../src/poi.c:2877
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
-#: ../src/menu.c:1619
+#: ../src/menu.c:1700
 msgid "Velocity Vector"
 msgstr "Nopeusvektori"
 
-#: ../src/menu.c:1516
+#: ../src/menu.c:1592
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/maps.c:2877
+#: ../src/maps.c:3537
 msgid "View Center"
 msgstr "Näytä keskusta"
 
-#: ../src/maps.c:1977
+#: ../src/maps.c:2075
 msgid "View Zoom Steps"
 msgstr "Näytä zoom-tasot"
 
-#: ../src/cmenu.c:702
+#: ../src/cmenu.c:701
 msgid "View/Edit..."
 msgstr "Näytä/Muokkaa..."
 
-#: ../src/poi.c:561
+#: ../src/poi.c:563
 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
 msgstr "VAROITUS: Kaikki POI-pisteet tässä kategoriassa poistetaan!"
 
-#: ../src/cmenu.c:669
+#: ../src/cmenu.c:668
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Kohdepiste"
 
-#: ../src/menu.c:1566
+#: ../src/menu.c:1647
 msgid "West"
 msgstr "Länteen"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:257
 msgid "When Approaching a Waypoint"
 msgstr "Lähestyttäessä kohdepistettä"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:255
 msgid "When Moving"
 msgstr "Liikuttaessa"
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:256
 msgid "When Moving (Full Screen Only)"
 msgstr "Liikuttaessa (vain koko näyttö)"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:254
 msgid "When Receiving Any GPS Data"
 msgstr "Vastaanotettaessa sijaintitietoja"
 
+#: ../src/maps.c:2700
+msgid ""
+"You cannot add layers to not saved repository,\n"
+"sorry. So, press ok in repository manager\n"
+"and open this dialog again."
+msgstr ""
+
 #: ../src/display.c:1129
-msgid "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-Download."
-msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid ""
+"You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
+"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-"
+"Download."
+msgstr ""
+"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
+"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
+"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
 
-#: ../src/maps.c:2820
-#: ../src/menu.c:1522
+#: ../src/maps.c:3480 ../src/menu.c:1603
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
-#: ../src/main.c:286
-#: ../src/menu.c:1526
+#: ../src/main.c:320 ../src/menu.c:1607
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
-#: ../src/menu.c:1594
+#: ../src/menu.c:1675
 msgid "Zoom Level"
 msgstr "Zoom-taso"
 
-#: ../src/maps.c:2826
+#: ../src/maps.c:3486
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
-#: ../src/main.c:287
-#: ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:321 ../src/menu.c:1609
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../src/input.c:117
-#: ../src/input.c:310
-#: ../src/menu.c:579
-#: ../src/menu.c:597
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:571 ../src/menu.c:589
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
-#: ../src/maps.c:2579
-#: ../src/maps.c:2586
+#: ../src/maps.c:3239 ../src/maps.c:3246
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
@@ -1756,29 +1753,32 @@ msgstr "noin"
 msgid "in use"
 msgstr "käytössä"
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:245
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/maps.c:2486
-#: ../src/maps.c:2587
+#: ../src/maps.c:3140 ../src/maps.c:3247
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
-#: ../src/maps.c:2480
-#: ../src/maps.c:2580
+#: ../src/maps.c:3134 ../src/maps.c:3240
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
-#: ../src/display.c:1501
+#: ../src/display.c:1502
 msgid "maps failed to download."
 msgstr "kartan lataus epäonnistui."
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:246
 msgid "mi."
 msgstr "mi."
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/maps.c:2454
+#, fuzzy
+msgid "min."
+msgstr "mi."
+
+#: ../src/main.c:247
 msgid "n.m."
 msgstr "n.m."
 
@@ -1786,78 +1786,93 @@ msgstr "n.m."
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
-#: ../src/display.c:300
-#: ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
-#: ../src/maps.c:2486
-#: ../src/maps.c:2587
+#: ../src/maps.c:3140 ../src/maps.c:3247
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
+
 #~ msgid "Break already inserted."
 #~ msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
 #~ "box."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
 #~ "asetusten valintaikkunassa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
+
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Poista"
+
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
+
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
+
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
+
 #~ msgid "Error connecting to GPSD."
 #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
+
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
+
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
+
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
+
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
+
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
+
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-osoite"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
 #~ "GPS will be disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 #~ "GPS ei ole käytettävissä."
+
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
+
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
-