msgstr ""
"Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 03:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-08 19:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Fialko <zero984@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sergey Fialko <zero984@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
-#: ../src/poi.c:981
+#: ../src/poi.c:983
msgid "# POIs"
-msgstr "# Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "# Ð\9cеÑ\82ки"
-#: ../src/menu.c:1767
+#: ../src/menu.c:1889 ../src/settings.c:3217
+msgid "APRS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3360
+#, fuzzy
+msgid "APRS Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ../src/menu.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "APRS Settings..."
+msgstr "Настройки..."
+
+#: ../src/menu.c:1934
msgid "About..."
msgstr "О программе"
-#: ../src/poi.c:660
+#: ../src/poi.c:662
msgid "Add Category"
msgstr "Добавить категорию"
-#: ../src/poi.c:1148
+#: ../src/poi.c:1176
msgid "Add POI"
-msgstr "Добавить POI"
+msgstr "Добавить метку"
-#: ../src/cmenu.c:655 ../src/cmenu.c:689
+#: ../src/cmenu.c:691 ../src/cmenu.c:725
msgid "Add POI..."
-msgstr "Добавить POI..."
+msgstr "Добавить метку..."
-#: ../src/cmenu.c:651 ../src/cmenu.c:709
+#: ../src/cmenu.c:687 ../src/cmenu.c:745
msgid "Add Route Point"
msgstr "Добавьте пункт маршрута"
-#: ../src/path.c:1505
+#: ../src/path.c:1529
msgid "Add Waypoint"
msgstr "Добавить точку"
-#: ../src/cmenu.c:653 ../src/cmenu.c:711
+#: ../src/cmenu.c:689 ../src/cmenu.c:747
msgid "Add Waypoint..."
msgstr "Добавить точку..."
-#: ../src/poi.c:937
+#: ../src/poi.c:939
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../src/menu.c:922
+#: ../src/menu.c:929
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../src/menu.c:947
+#: ../src/menu.c:954
msgid "Address Located"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес найден"
-#: ../src/menu.c:1659
+#: ../src/menu.c:1785
msgid "Address..."
msgstr "Адрес..."
-#: ../src/settings.c:1387
+#: ../src/settings.c:1674
msgid "Advance Notice"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ñ\83ведомление"
+msgstr "УведомлениÑ\8f"
-#: ../src/maps.c:3479
+#: ../src/maps.c:3371
msgid "Along Route - Radius (tiles):"
-msgstr ""
+msgstr "Вдоль маршрута"
-#: ../src/display.c:820
+#: ../src/display.c:1028
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: ../src/settings.c:695
+#: ../src/settings.c:894
msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
msgstr "Произошла ошибка при сканировании bluetooth устройств."
-#: ../src/maps.c:2280
+#: ../src/maps.c:2114
msgid ""
"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
"temporarily down."
msgstr ""
-"Произошла ошибка при извлечении данных.Web-сервисы временно не доступны."
+"Произошла ошибка при извлечении данных. Web-сервисы временно не доступны."
-#: ../src/maps.c:1807
+#: ../src/maps.c:1592 ../src/maps.c:1608
msgid "An error occurred while trying to compact the database."
msgstr "Произошла ошибка при попытке сжать базу данных."
"the /etc/sudoers file?"
msgstr ""
-#: ../src/settings.c:1375
+#: ../src/settings.c:1662
msgid "Announce"
msgstr "Объявить"
-#: ../src/cmenu.c:661
+#: ../src/cmenu.c:697
msgid "Apply Map Correction"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иминиÑ\82Ñ\8c иÑ\81пÑ\80авление каÑ\80ты"
+msgstr "СкоÑ\80Ñ\80екÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c кооÑ\80динаты"
-#: ../src/maps.c:3519
+#: ../src/maps.c:3411
msgid "Area"
msgstr "Область"
-#: ../src/menu.c:1710 ../src/settings.c:1304
+#: ../src/menu.c:1836 ../src/settings.c:1591
msgid "Auto-Center"
-msgstr "Авто-центр"
+msgstr "Авто-центрировать"
-#: ../src/menu.c:1200
+#: ../src/menu.c:1207
msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
-msgstr ""
+msgstr "Центровка: Координаты"
-#: ../src/menu.c:1183
+#: ../src/menu.c:1190
msgid "Auto-Center Mode: Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Центровка: Направление"
-#: ../src/menu.c:1217
+#: ../src/menu.c:1224
msgid "Auto-Center Off"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о-Ñ\86енÑ\82Ñ\80 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80овка вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ена"
-#: ../src/menu.c:1577
+#: ../src/menu.c:1703
msgid "Auto-Download"
msgstr "Авто-загрузка"
-#: ../src/settings.c:1482
+#: ../src/settings.c:1769
msgid "Auto-Download Pre-cache"
msgstr "Авто загрузка кэша"
-#: ../src/menu.c:1624
+#: ../src/menu.c:1750
msgid "Auto-Rotate"
msgstr "Авто-поворот"
-#: ../src/menu.c:655
+#: ../src/menu.c:660
msgid "Auto-Rotate Disabled"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о-повоÑ\80оÑ\82 запÑ\80еÑ\89ен"
+msgstr "Ð\90вÑ\82о-повоÑ\80оÑ\82 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
-#: ../src/menu.c:650
+#: ../src/menu.c:655
msgid "Auto-Rotate Enabled"
-msgstr "Авто-поворот разрешен"
+msgstr "Авто-поворот включен"
#: ../src/path.c:1264
msgid "Auto-Update"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о-обновление"
+msgstr "Ð\9eбновление маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82а"
-#: ../src/maps.c:2459
+#: ../src/maps.c:2293
#, fuzzy
msgid "Autofetch"
-msgstr "Авто-центр"
+msgstr "Авто-загрузка"
#: ../src/path.c:1270
msgid "Avoid Highways"
-msgstr "Избегайте дорог"
+msgstr "Избегать магистрали"
-#: ../src/poi.c:2230
-msgid "Bear."
+#: ../src/settings.c:3310
+msgid "Beacon Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3281
+msgid "Beacon interval"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:363 ../src/settings.c:1218
+#: ../src/poi.c:2287
+msgid "Bear."
+msgstr "Медвед."
+
+#: ../src/main.c:423 ../src/settings.c:1505 ../src/settings.c:3108
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:421
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Нижняя левая"
-#: ../src/main.c:360 ../src/maps.c:3610
+#: ../src/main.c:420 ../src/maps.c:3520
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Нижняя правая"
-#: ../src/cmenu.c:648
+#: ../src/cmenu.c:684
msgid "Browse POI..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки..."
-#: ../src/poi.c:2857
+#: ../src/poi.c:2915
msgid "Browse POIs"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки"
-#: ../src/maps.c:2046 ../src/maps.c:2453 ../src/menu.c:1562
-#: ../src/settings.c:1265 ../src/settings.c:1547
+#: ../src/maps.c:1850 ../src/maps.c:2287 ../src/menu.c:1688
+#: ../src/settings.c:1552 ../src/settings.c:1834
msgid "Browse..."
msgstr "Просмотреть..."
#: ../src/poi.c:189
msgid "Bus stops, airports, train stations, etc."
-msgstr "Автобусные остановки,аэропорты,вокзалы и т.д."
+msgstr "Автобусные остановки, аэропорты, вокзалы и т.д."
#: ../src/poi.c:194
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"
-#: ../src/maps.c:3470
+#: ../src/maps.c:3362
msgid "By Area (see tab)"
-msgstr "Ð\9fо напÑ\80авлениÑ\8e (см.вкладку)"
+msgstr "Ð\9fо облаÑ\81Ñ\82и (см.вкладку)"
-#: ../src/maps.c:2036 ../src/maps.c:2446
+#: ../src/maps.c:1840 ../src/maps.c:2280
msgid "Cache DB"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð\91Ð\94"
+msgstr "Ð\91аза кÑ\8dÑ\88а"
-#: ../src/maps.c:1976
+#: ../src/maps.c:1779
msgid ""
"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c поÑ\81леднее Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е - должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c минимÑ\83м одно Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+"Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий - должен оÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\85оÑ\82Ñ\8f бÑ\8b один."
-#: ../src/menu.c:1564
+#: ../src/menu.c:1690
msgid "Categories..."
msgstr "Категории..."
-#: ../src/poi.c:513 ../src/poi.c:1183 ../src/poi.c:1433 ../src/poi.c:1789
-#: ../src/poi.c:2212 ../src/poi.c:2391 ../src/poi.c:2571 ../src/poi.c:2892
+#: ../src/poi.c:515 ../src/poi.c:1215 ../src/poi.c:1488 ../src/poi.c:1846
+#: ../src/poi.c:2269 ../src/poi.c:2449 ../src/poi.c:2629 ../src/poi.c:2950
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: ../src/poi.c:2105 ../src/poi.c:2266
+#: ../src/poi.c:2162 ../src/poi.c:2323
msgid "Checked POI Actions..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82и доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82и меÑ\82ок..."
-#: ../src/maps.c:3423 ../src/menu.c:1526 ../src/menu.c:1546
+#: ../src/maps.c:3315 ../src/menu.c:1652 ../src/menu.c:1672
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:312
msgid "Clear Track"
msgstr "Очистить путь"
-#: ../src/menu.c:1617
+#: ../src/menu.c:1743
msgid "Clockwise"
msgstr "По часовой стрелке"
-#: ../src/menu.c:1769
+#: ../src/menu.c:1936
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../src/settings.c:920
+#: ../src/settings.c:1119
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: ../src/settings.c:1202
+#: ../src/settings.c:1489
msgid "Colors..."
msgstr "Цвета..."
-#: ../src/maps.c:1828
+#: ../src/maps.c:1630
msgid "Compact Database"
-msgstr "Ð\9aомпакÑ\82наÑ\8f база даннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "СжаÑ\82ие базÑ\8b"
-#: ../src/maps.c:2049
+#: ../src/maps.c:1853
msgid "Compact..."
-msgstr "Ð\9aомпакÑ\82нÑ\8bй..."
+msgstr "СжаÑ\82ие..."
-#: ../src/maps.c:1887
+#: ../src/maps.c:1690
msgid "Compacting database..."
msgstr "Сжатие базы данных..."
-#: ../src/menu.c:1685
+#: ../src/menu.c:1811
msgid "Compass Rose"
msgstr "Компас"
-#: ../src/maps.c:3145 ../src/maps.c:3251
+#: ../src/maps.c:2983 ../src/maps.c:3090
msgid "Confirm DELETION of"
-msgstr "Подтвердить удаление из"
+msgstr "Подтвердить удаление "
-#: ../src/maps.c:1983
+#: ../src/maps.c:1786
msgid "Confirm delete of repository"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82веÑ\80диÑ\82е Ñ\83даление из Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82веÑ\80диÑ\82е Ñ\83даление из Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
-#: ../src/cmenu.c:427
+#: ../src/cmenu.c:463
msgid "Confirm delete of waypoint"
msgstr "Подтвердить удаление точки"
-#: ../src/maps.c:3151 ../src/maps.c:3257
+#: ../src/maps.c:2989 ../src/maps.c:3096
msgid "Confirm download of"
msgstr "Подтвердить загрузку из"
-#: ../src/settings.c:859
+#: ../src/menu.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Connect to APRS Server"
+msgstr "Ошибка при подключении к серверу GPSD."
+
+#: ../src/menu.c:1901
+msgid "Connect to TNC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:1058
msgid "Continue?"
msgstr "Продолжить?"
-#: ../src/display.c:2534
+#: ../src/display.c:2766
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: ../src/cmenu.c:679
+#: ../src/cmenu.c:715
msgid "Copy Description"
msgstr "Копировать описание"
-#: ../src/cmenu.c:677
-msgid "Copy Lat/Lon"
-msgstr ""
+#: ../src/cmenu.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Показывать положение"
-#: ../src/menu.c:1619
+#: ../src/menu.c:1745
msgid "Counter"
msgstr "Счетчик"
-#: ../src/path.c:1588
+#: ../src/path.c:1630
msgid ""
"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
"that what you want?"
-msgstr ""
+msgstr "При создании точки без описания, будет создана точка отдыха. Уверены?"
-#: ../src/display.c:293
+#: ../src/display.c:498
msgid "DGPS"
msgstr "DGPS"
-#: ../src/poi.c:2381
+#: ../src/poi.c:2439
msgid "Default Category"
msgstr "Категория по умолчанию"
-#: ../src/settings.c:1469
+#: ../src/settings.c:1756
msgid "Degrees Format"
msgstr "Формат градусов"
-#: ../src/maps.c:2751
+#: ../src/maps.c:2585
msgid "Del"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:3460
+#: ../src/maps.c:3352
msgid "Delete Maps"
msgstr "Стереть карты"
-#: ../src/poi.c:1019
+#: ../src/poi.c:1021
msgid "Delete POI?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки?"
-#: ../src/poi.c:561
+#: ../src/poi.c:563
msgid "Delete category?"
msgstr "Удалить категорию?"
-#: ../src/poi.c:2019
+#: ../src/poi.c:2076
msgid "Delete selected POI?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе меÑ\82ки?"
-#: ../src/cmenu.c:686 ../src/maps.c:2902 ../src/poi.c:640 ../src/poi.c:1399
-#: ../src/poi.c:2120
+#: ../src/cmenu.c:722 ../src/maps.c:2737 ../src/poi.c:642 ../src/poi.c:1451
+#: ../src/poi.c:2177
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: ../src/menu.c:276 ../src/path.c:1530 ../src/poi.c:679 ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1199 ../src/poi.c:1449 ../src/settings.c:683
+#: ../src/menu.c:279 ../src/path.c:1561 ../src/poi.c:681 ../src/poi.c:978
+#: ../src/poi.c:1231 ../src/poi.c:1504 ../src/settings.c:882
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
-#: ../src/menu.c:1752
+#: ../src/menu.c:1878
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
-#: ../src/poi.c:2220
+#: ../src/poi.c:2277
msgid "Dist."
-msgstr "Ð\94иÑ\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние"
-#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:149 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
-#: ../src/maps.c:2753
+#: ../src/maps.c:2587
#, fuzzy
msgid "Dn"
-msgstr "снизу"
+msgstr "Вниз"
-#: ../src/maps.c:2108
+#: ../src/maps.c:1913
msgid "Double Pixels"
msgstr "Двойной пиксель"
-#: ../src/main.c:251 ../src/menu.c:1636
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1762
msgid "Down"
msgstr "снизу"
-#: ../src/maps.c:3447
+#: ../src/maps.c:3339
msgid "Download Maps"
msgstr "Загрузить карты"
-#: ../src/cmenu.c:646
+#: ../src/cmenu.c:682
msgid "Download POI..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки..."
-#: ../src/poi.c:2526
+#: ../src/poi.c:2584
msgid "Download POIs"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки"
#: ../src/path.c:1218
msgid "Download Route"
msgstr "Загрузить маршрут"
-#: ../src/cmenu.c:644 ../src/cmenu.c:684 ../src/cmenu.c:706
+#: ../src/cmenu.c:680 ../src/cmenu.c:720 ../src/cmenu.c:742
msgid "Download Route to..."
msgstr "Загрузить маршрут к..."
-#: ../src/menu.c:1585
+#: ../src/menu.c:1711
#, fuzzy
msgid "Download Sample Repositories..."
msgstr "Управление хранилищами..."
-#: ../src/maps.c:2071
+#: ../src/maps.c:1876
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1516 ../src/menu.c:1560
+#: ../src/menu.c:1642 ../src/menu.c:1686
msgid "Download..."
msgstr "Загрузить..."
-#: ../src/maps.c:2123
+#: ../src/maps.c:1928
msgid "Downloadable Zooms:"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабы:"
-#: ../src/maps.c:1145 ../src/maps.c:1166
+#: ../src/maps.c:970 ../src/maps.c:991
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr "Загруженные карты не будут кэшироваться."
-#: ../src/menu.c:1649
+#: ../src/menu.c:1775
msgid "East"
msgstr "Восток"
-#: ../src/poi.c:1195 ../src/poi.c:1445 ../src/poi.c:1798 ../src/poi.c:2400
+#: ../src/poi.c:1227 ../src/poi.c:1500 ../src/poi.c:1855 ../src/poi.c:2458
msgid "Edit Categories..."
msgstr "Редактировать категории..."
-#: ../src/poi.c:634
+#: ../src/poi.c:636
msgid "Edit Category"
msgstr "Редактировать категорию"
-#: ../src/poi.c:1393
+#: ../src/poi.c:1445
msgid "Edit POI"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки"
-#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2262
+#: ../src/poi.c:936 ../src/poi.c:2319
msgid "Edit..."
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать..."
+msgstr "Ð\98зменить..."
#: ../src/poi.c:193
msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
-msgstr "Начальные школы, колледж городка и т.д."
+msgstr "Начальные школы, студ. городки и т.д."
-#: ../src/menu.c:1744
+#: ../src/menu.c:1870
msgid "Enable GPS"
msgstr "Включить GPS"
-#: ../src/menu.c:1548
+#: ../src/menu.c:1674
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Включить отслеживание"
-#: ../src/settings.c:1400
+#: ../src/settings.c:1687
msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить голосовые уведомления (требуется flite)"
-#: ../src/settings.c:1380
+#: ../src/settings.c:1667
msgid "Enable Waypoint Announcements"
-msgstr "Включить точку Объявления"
+msgstr "Включить предупреждения по точках маршрута"
-#: ../src/poi.c:703 ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:705 ../src/poi.c:968
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"
-#: ../src/poi.c:1348
+#: ../src/poi.c:1378
msgid "Error adding POI"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка добовлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка добовлениÑ\8f меÑ\82ки"
-#: ../src/poi.c:766
+#: ../src/poi.c:768
msgid "Error adding category"
msgstr "Ошибка добовления категории"
msgid "Error connecting to GPSD server."
msgstr "Ошибка при подключении к серверу GPSD."
-#: ../src/poi.c:576 ../src/poi.c:1030 ../src/poi.c:2048
+#: ../src/poi.c:578 ../src/poi.c:1032 ../src/poi.c:2105
msgid "Error deleting POI"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\83далениÑ\8f доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\83далениÑ\8f меÑ\82ки"
-#: ../src/poi.c:585
+#: ../src/poi.c:587
msgid "Error deleting category"
msgstr "Ошибка удаления категории"
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Ошибка открытия GPS устройства."
-#: ../src/main.c:545 ../src/menu.c:88 ../src/menu.c:200 ../src/path.c:692
-#: ../src/poi.c:2443 ../src/poi.c:2825
+#: ../src/main.c:605 ../src/menu.c:91 ../src/menu.c:203 ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2501 ../src/poi.c:2883
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Ошибка разбора файла GPX."
msgid "Error reading GPS data."
msgstr "Ошибка при чтении данных GPS."
-#: ../src/poi.c:810
+#: ../src/maps.c:1460
+msgid "Error saving map to disk - disk full?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:812
msgid "Error updating Category"
msgstr "Ошибка обновления категории"
-#: ../src/poi.c:1581 ../src/poi.c:1874
+#: ../src/poi.c:1636 ../src/poi.c:1931
msgid "Error updating POI"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка обновлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка обновлениÑ\8f меÑ\82ки"
-#: ../src/poi.c:751
+#: ../src/poi.c:753
msgid "Error updating category"
msgstr "Ошибка обновления категории"
#: ../src/poi.c:140
msgid "Error with POI database"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в базе доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в базе меÑ\82ок"
-#: ../src/menu.c:119 ../src/menu.c:222 ../src/poi.c:2088
+#: ../src/menu.c:122 ../src/menu.c:225 ../src/poi.c:2145
msgid "Error writing GPX file."
msgstr "Ошибка записи файла GPX."
#: ../src/gps.c:851
msgid "Establishing GPS fix"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка GPS Ñ\81вÑ\8fзи"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение положениÑ\8f по GPS"
-#: ../src/display.c:297
+#: ../src/display.c:502
msgid "Estimated"
msgstr "Предполагаемый"
-#: ../src/poi.c:2125
+#: ../src/poi.c:2182
msgid "Export to GPX..."
msgstr "Экспорт в GPX ..."
-#: ../src/util.c:147
+#: ../src/util.c:156
msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
msgstr "Потеря связи с GPXD сервером"
-#: ../src/settings.c:1971
+#: ../src/settings.c:2269
msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
msgstr "Сбой при инициализации GConf. Выход."
-#: ../src/settings.c:180
+#: ../src/settings.c:378 ../src/settings.c:2940
msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
msgstr "Сбой при инициализации GConf. Настройки не были сохранены."
-#: ../src/display.c:2640 ../src/main.c:533
+#: ../src/display.c:2884 ../src/main.c:593
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "Не удалось прочитать файл"
-#: ../src/display.c:2641
+#: ../src/display.c:2885
msgid "Failed to open file for writing"
msgstr "Не удалось записать файл"
-#: ../src/maps.c:1803
+#: ../src/maps.c:1588 ../src/maps.c:1604
msgid "Failed to open map database for compacting."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f базÑ\8b каÑ\80Ñ\82 длÑ\8f Ñ\83плоÑ\82нения."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f базÑ\8b каÑ\80Ñ\82 длÑ\8f Ñ\81жаÑ\82ия."
-#: ../src/maps.c:1143 ../src/maps.c:1165
+#: ../src/maps.c:968 ../src/maps.c:990
msgid "Failed to open map database for repository"
msgstr "Ошибка открытия базы карт для сохранения"
msgid "Failed to open or create database"
msgstr "Не удается открыть или создать базу данных"
-#: ../src/path.c:1726
+#: ../src/path.c:1771
msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
msgstr ""
"Не удалось открыть путь базы данных. Пути и маршруты не будут сохранены."
"Не удалось записать путь к базе данных. Пути и маршруты не могут быть "
"сохранены."
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:425
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/settings.c:1247
+#: ../src/settings.c:1534 ../src/settings.c:3139
msgid "File Path"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй путь"
+msgstr "Ð\9fуть"
#: ../src/gpx.c:158 ../src/gpx.c:186
msgid "File is incomplete."
-msgstr "Файл не полный."
+msgstr "Файл неполный."
-#: ../src/display.c:865
+#: ../src/display.c:1073
msgid "Fix"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fопÑ\80авка"
-#: ../src/display.c:874
+#: ../src/display.c:1082
msgid "Fix Quality"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c каÑ\87еÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во попÑ\80авки"
-#: ../src/settings.c:1323
+#: ../src/settings.c:1610
msgid "Fixed"
msgstr "Неподвижный"
-#: ../src/display.c:296
+#: ../src/display.c:501
msgid "Float RTK"
-msgstr ""
+msgstr "Float RTK"
-#: ../src/display.c:2525
+#: ../src/display.c:2757
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../src/menu.c:1734
+#: ../src/menu.c:1860
msgid "Full Screen"
msgstr "Полный экран"
-#: ../src/menu.c:1740 ../src/settings.c:938 ../src/settings.c:1213
+#: ../src/maps.c:2036
+msgid "GDBM (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1866 ../src/settings.c:1137 ../src/settings.c:1500
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
-#: ../src/display.c:768
+#: ../src/display.c:976
msgid "GPS Details"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и GPS"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f GPS"
-#: ../src/display.c:781
+#: ../src/display.c:989
msgid "GPS Information"
msgstr "Информация GPS"
-#: ../src/maps.c:3533 ../src/menu.c:1661
+#: ../src/maps.c:3429 ../src/menu.c:1787
msgid "GPS Location"
msgstr "Местоположение GPS"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:424
msgid "GPSD"
msgstr "GPSD"
-#: ../src/settings.c:1276
+#: ../src/settings.c:1563
msgid "GPSD Host"
msgstr "Сервер GPSD"
#: ../src/poi.c:197
msgid "General landmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Общие метки"
#: ../src/poi.c:195
msgid "General places of business."
msgstr "Общие коммерческие предприятия."
-#: ../src/maps.c:1848
+#: ../src/maps.c:1650
msgid ""
"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
"reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
"operation is in progress."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:1653 ../src/poi.c:2259
+#: ../src/menu.c:1779 ../src/poi.c:2316
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к"
-#: ../src/menu.c:912
+#: ../src/menu.c:919
msgid "Go to Address"
msgstr "Перейти по адресу"
-#: ../src/menu.c:802
+#: ../src/menu.c:807
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Перейти к шир./долг."
-#: ../src/cmenu.c:714
+#: ../src/cmenu.c:750
msgid "Go to Nearest"
msgstr "Перейти к ближайшему"
-#: ../src/cmenu.c:692
+#: ../src/cmenu.c:728
msgid "Go to Next"
msgstr "Перейти к следующему"
-#: ../src/settings.c:804
+#: ../src/settings.c:1003
msgid "Hardware Keys"
-msgstr "Ð\90ппаÑ\80аÑ\82нÑ\8bе кнопки"
+msgstr "Ð\9aнопки Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
-#: ../src/settings.c:1199
+#: ../src/settings.c:1486
msgid "Hardware Keys..."
-msgstr "Ð\90ппаÑ\80аÑ\82нÑ\8bе кнопки..."
+msgstr "Ð\9aнопки Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва..."
-#: ../src/display.c:829
+#: ../src/display.c:1037
msgid "Heading"
-msgstr "Ð\97аголовок"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80авление"
-#: ../src/menu.c:1765
+#: ../src/menu.c:1932
msgid "Help..."
msgstr "Помощь..."
msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
msgstr "Дома, квартиры, или другие места жительства для сдачи."
-#: ../src/poi.c:958
+#: ../src/poi.c:960
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/menu.c:1558
+#: ../src/menu.c:1684
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."
#: ../src/poi.c:187
msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе или оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе меÑ\81Ñ\82а длÑ\8f веÑ\81елÑ\8cÑ\8f."
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а Ñ\80азвлеÑ\87ений."
-#: ../src/settings.c:1435
+#: ../src/settings.c:1722
msgid "Info Font Size"
-msgstr "Размер шрифта информации"
+msgstr "Размер шрифта"
-#: ../src/menu.c:1538
+#: ../src/menu.c:1664
msgid "Insert Break"
msgstr "Вставить остановку"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:259
msgid "Insert Mark"
msgstr "Вставить метку"
-#: ../src/menu.c:1540
+#: ../src/menu.c:1666
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Вставить метку..."
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:311
msgid "Insert Track Break"
+msgstr "Вставить разрыв маршрута"
+
+#: ../src/settings.c:3235
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3275
+msgid "Internet 2"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:3779
-msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
+#: ../src/maps.c:3688
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Bottom-Right coordinate specified"
msgstr "Неверная нижняя-правая широта"
-#: ../src/maps.c:3786
-msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
-msgstr "Неверная нижняя-правая долгота"
+#: ../src/poi.c:1331
+msgid "Invalid Coordinate specified"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:877 ../src/poi.c:1294 ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:884
msgid "Invalid Latitude"
msgstr "Неправильная широта"
-#: ../src/menu.c:884 ../src/poi.c:1301 ../src/poi.c:1529
+#: ../src/menu.c:891
msgid "Invalid Longitude"
msgstr "Неправильная долгота"
#: ../src/gps.c:79 ../src/gps.c:90
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
-msgstr "Неправильная NMEA посылка с приемника!"
+msgstr "Неправильные NMEA-данные с приемника!"
-#: ../src/maps.c:3765
-msgid "Invalid Top-Left Latitude"
+#: ../src/maps.c:3679
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Top-Left coordinate specified"
msgstr "Неверная верхняя-левая широта"
-#: ../src/maps.c:3772
-msgid "Invalid Top-Left Longitude"
-msgstr "Неверная верхняя-левая долгота"
-
-#: ../src/util.c:158
+#: ../src/util.c:167
msgid "Invalid address."
msgstr "Неверный адрес."
-#: ../src/poi.c:2807
+#: ../src/poi.c:1583
+msgid "Invalid coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:2865
msgid "Invalid origin or query."
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник или вопрос."
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник или запрос."
#: ../src/path.c:671
msgid "Invalid source or destination."
-msgstr "Неверный ключ или назначение."
+msgstr "Неверно указаны начало или конец маршрута."
-#: ../src/display.c:1105
+#: ../src/display.c:1313
msgid ""
"It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
"Похоже на то, что это ваш первый запуск Maemo Mapper. Нажмите ОК для "
"просмотра страницы помощи. Иначе, нажмите Отмена для продолжения."
-#: ../src/poi.c:508 ../src/poi.c:671 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1175
-#: ../src/poi.c:1425 ../src/poi.c:2239
+#: ../src/poi.c:510 ../src/poi.c:673 ../src/poi.c:973 ../src/poi.c:1207
+#: ../src/poi.c:1480 ../src/poi.c:2296
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
#: ../src/poi.c:196
msgid "Landmark"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display.c:2507 ../src/poi.c:1159 ../src/poi.c:1409
-msgid "Lat"
-msgstr "Шир."
+msgstr "Точка"
-#: ../src/menu.c:266 ../src/path.c:1515
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Lat, Lon:"
msgstr "Шир., Долг.:"
-#: ../src/menu.c:1714
+#: ../src/menu.c:1840
msgid "Lat/Lon"
msgstr "Шир./Долг."
-#: ../src/menu.c:1657
+#: ../src/menu.c:1783
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Шир./Долг..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:3523 ../src/menu.c:812
+#: ../src/display.c:1001 ../src/menu.c:817
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../src/maps.c:2470
+#: ../src/maps.c:2304
msgid "Layer is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Слой виден"
-#: ../src/menu.c:1598
+#: ../src/menu.c:1724
msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Слои"
-#: ../src/maps.c:2883
+#: ../src/maps.c:2718
#, fuzzy
msgid "Layers..."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии..."
+msgstr "Слои..."
-#: ../src/menu.c:1720
+#: ../src/menu.c:1846
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Направление"
-#: ../src/settings.c:1308
+#: ../src/settings.c:1595
msgid "Lead Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Опережение"
-#: ../src/main.c:252 ../src/menu.c:1638
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1764
msgid "Left"
msgstr "слева"
-#: ../src/settings.c:1412
+#: ../src/settings.c:1699
msgid "Line Width"
msgstr "Толщина линии"
-#: ../src/display.c:838
+#: ../src/menu.c:1914
+msgid "List Messages..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "List Stations..."
+msgstr "Настройки..."
+
+#: ../src/display.c:1046
msgid "Local time"
msgstr "Местное время"
-#: ../src/poi.c:503 ../src/settings.c:1510
+#: ../src/poi.c:505 ../src/settings.c:1797
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Lodging"
msgstr "Жилье"
-#: ../src/display.c:2516 ../src/poi.c:1167 ../src/poi.c:1417
-msgid "Lon"
-msgstr "Долг."
-
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:3527 ../src/menu.c:833
+#: ../src/display.c:1010 ../src/menu.c:838
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
-#: ../src/settings.c:678
+#: ../src/settings.c:877
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../src/maps.c:2260
+#: ../src/maps.c:2094
msgid ""
"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
"repositories from the internet. Continue?"
msgstr ""
-"Maemo Mapper сейчас загрузит и добавит лист возможных копий хранилищ из "
+"Maemo Mapper сейчас загрузит и добавит список доступных репозиториев из "
"интернета. Продолжить?"
-#: ../src/maps.c:3408
+#: ../src/maps.c:3300
msgid "Manage Maps"
msgstr "Управление картами"
-#: ../src/menu.c:1575
+#: ../src/menu.c:1701
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Управление картами..."
-#: ../src/maps.c:2862
+#: ../src/maps.c:2697
msgid "Manage Repositories"
-msgstr "УпÑ\80авление Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89ами"
+msgstr "УпÑ\80авление Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8fми"
-#: ../src/menu.c:1582
+#: ../src/menu.c:1708
msgid "Manage Repositories..."
-msgstr "УпÑ\80авление Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89ами..."
+msgstr "УпÑ\80авление Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8fми..."
-#: ../src/maps.c:2687
+#: ../src/maps.c:2521
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage layers [%s]"
-msgstr "Управление картами"
+msgstr "Управление слоями"
-#: ../src/display.c:298
+#: ../src/display.c:503
msgid "Manual"
msgstr "Руководство"
-#: ../src/cmenu.c:279
+#: ../src/cmenu.c:315
msgid "Map correction applied."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c коÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8e каÑ\80Ñ\82Ñ\8b."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8f кооÑ\80динаÑ\82 вклÑ\8eÑ\87ена."
-#: ../src/cmenu.c:286
+#: ../src/cmenu.c:322
msgid "Map correction removed."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авленаÑ\8f каÑ\80Ñ\82а Ñ\83далена."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8f кооÑ\80динаÑ\82 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ено."
-#: ../src/menu.c:1570
+#: ../src/menu.c:1696
msgid "Maps"
msgstr "Карты"
-#: ../src/display.c:883
+#: ../src/display.c:1091
msgid "Max speed"
msgstr "Максимальная скорость"
-#: ../src/maps.c:2143
+#: ../src/maps.c:1948
msgid "Max."
msgstr "Макс."
-#: ../src/maps.c:2132
+#: ../src/maps.c:1937
msgid "Min."
msgstr "Мин."
-#: ../src/settings.c:1342
+#: ../src/settings.c:1629
msgid "Min. Speed"
-msgstr "Мин.скорость"
+msgstr "Мин. скорость"
-#: ../src/maps.c:2997
+#: ../src/maps.c:2833
msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный масштаб должен быть меньше максимального."
-#: ../src/settings.c:1408
+#: ../src/settings.c:1695
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: ../src/settings.c:1465
+#: ../src/settings.c:1752
msgid "Misc. 2"
msgstr "Разное 2"
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Разнообразные категории для всего остального."
-#: ../src/maps.c:3731 ../src/menu.c:516
+#: ../src/maps.c:3643 ../src/menu.c:521
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
"Примечание: Для загрузки карт вы должны установить URI для текущего "
"хранилища."
-#: ../src/maps.c:1920 ../src/maps.c:2200 ../src/maps.c:2428 ../src/maps.c:2507
+#: ../src/maps.c:1723 ../src/maps.c:2016 ../src/maps.c:2262 ../src/maps.c:2341
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../src/menu.c:1665
+#: ../src/menu.c:1791
msgid "Nearest POI"
-msgstr "Ð\91лижнÑ\8fÑ\8f доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\91лижнÑ\8fÑ\8f меÑ\82ка"
-#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:235
msgid "Never"
-msgstr "никогда"
+msgstr "Ð\9dикогда"
-#: ../src/maps.c:2750
+#: ../src/maps.c:2584
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Новый..."
-#: ../src/maps.c:2497
+#: ../src/maps.c:2331
#, fuzzy
msgid "New Layer"
-msgstr "Новое имя"
+msgstr "Новый слой"
-#: ../src/maps.c:1910
+#: ../src/maps.c:1713
msgid "New Name"
msgstr "Новое имя"
-#: ../src/maps.c:2190
+#: ../src/maps.c:1996
msgid "New Repository"
msgstr "Новое хранилище"
-#: ../src/maps.c:2905
+#: ../src/maps.c:2740
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: ../src/menu.c:1663
+#: ../src/menu.c:1789
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Следующая точка"
-#: ../src/maps.c:2116
+#: ../src/maps.c:1921
msgid "Next-able"
-msgstr ""
+msgstr "Выбираемый"
-#: ../src/menu.c:1035 ../src/poi.c:446 ../src/poi.c:3136
+#: ../src/menu.c:1042 ../src/poi.c:448 ../src/poi.c:3194
msgid "No POIs found."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и не найдены."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки не найдены."
-#: ../src/poi.c:1673
+#: ../src/poi.c:1730
msgid "No POIs were found."
-msgstr "Ð\9dи какие доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и не найдены."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки не найдены."
-#: ../src/menu.c:1726
+#: ../src/menu.c:1852
msgid "None"
-msgstr "Нету"
+msgstr "Нет"
-#: ../src/menu.c:1643
+#: ../src/menu.c:1769
msgid "North"
msgstr "Север"
-#: ../src/menu.c:1514 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/settings.c:3163
+msgid "Only KISS TNC's are supported (9600 8N1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:1640 ../src/menu.c:1660
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: ../src/display.c:1122
+#: ../src/display.c:1330
msgid ""
"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
"a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
"button."
msgstr ""
"OpenStreetMap.org предоставляет открытые, свободные для использования карты. "
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\82акже можеÑ\82е загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c обÑ\80азÑ\86овÑ\8bй набоÑ\80 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89 из инÑ\82еÑ\80неÑ\82а Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e "
-"кнопки \"Загрузить...\"."
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\82акже можеÑ\82е загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иев из инÑ\82еÑ\80неÑ\82а Ñ\81 "
+"помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e кнопки \"Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c...\"."
-#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2596 ../src/poi.c:2917
+#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2654 ../src/poi.c:2975
msgid "Origin"
msgstr "Исходный"
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: ../src/maps.c:3454
+#: ../src/maps.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Переписать"
-#: ../src/poi.c:2476
+#: ../src/poi.c:2534
msgid "Overwrite query with the following text?"
msgstr "Переписать запрос с текстом следующего содержания?"
-#: ../src/cmenu.c:696 ../src/menu.c:1554 ../src/menu.c:1704
-#: ../src/settings.c:983 ../src/settings.c:1525
+#: ../src/cmenu.c:732 ../src/menu.c:1680 ../src/menu.c:1830
+#: ../src/settings.c:1182 ../src/settings.c:1812
msgid "POI"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки"
-#: ../src/poi.c:920
+#: ../src/poi.c:922
msgid "POI Categories"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии меÑ\82ок"
-#: ../src/poi.c:2170
+#: ../src/poi.c:2227
msgid "POI List"
-msgstr "СпиÑ\81ок доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "СпиÑ\81ок меÑ\82ок"
-#: ../src/settings.c:1529
+#: ../src/settings.c:1816
msgid "POI database"
msgstr "Путь к базе"
-#: ../src/poi.c:2084
+#: ../src/poi.c:2141
msgid "POIs Exported"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованы"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ñ\81оÑ\85Ñ\80анены"
-#: ../src/poi.c:1667
+#: ../src/poi.c:1724
msgid ""
"POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
"modify or delete any of the new POIs."
msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и бÑ\8bли добавленÑ\8b в базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85. СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\8dкÑ\80ан позволиÑ\82 "
-"вам изменÑ\8fÑ\82Ñ\8c или Ñ\83далÑ\8fÑ\82Ñ\8c лÑ\8eбой из новÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+"Ð\9cеÑ\82ки бÑ\8bли добавленÑ\8b в базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85. СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\8dкÑ\80ан позволиÑ\82 вам изменÑ\8fÑ\82Ñ\8c "
+"или удалять любой из новых объектов."
-#: ../src/display.c:294
+#: ../src/display.c:499
msgid "PPS"
msgstr "PPS"
-#: ../src/poi.c:2580
+#: ../src/poi.c:2638
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../src/menu.c:1630
+#: ../src/menu.c:1756
msgid "Pan"
-msgstr "Ð\9fаноÑ\80ама"
+msgstr "Сдвиг"
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:282
msgid "Pan Down"
-msgstr "Ð\9fаноÑ\80амиÑ\80ование Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83 вниз"
+msgstr "Сдвиг вниз"
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:280
msgid "Pan East"
-msgstr "Ð\9fаноÑ\80амиÑ\80ование Ñ\81 запада на восток"
+msgstr "Сдвиг на восток"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:283
msgid "Pan Left"
-msgstr "Ð\9fаноÑ\80амиÑ\80ование Ñ\81пÑ\80ава налево"
+msgstr "Сдвиг влево"
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:277
msgid "Pan North"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг на север"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:284
msgid "Pan Right"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг вправо"
-#: ../src/settings.c:1327
+#: ../src/settings.c:1614
msgid "Pan Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг сдвига"
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:279
msgid "Pan South"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг на юг"
-#: ../src/main.c:304
+#: ../src/main.c:281
msgid "Pan Up"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:278
msgid "Pan West"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг на запад"
#: ../src/poi.c:183
msgid "Places to eat or drink."
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а длÑ\8f едÑ\8b или пиÑ\82Ñ\8cÑ\8f."
+msgstr "Ð\97акÑ\83Ñ\81оÑ\87нÑ\8bе."
#: ../src/poi.c:185
msgid "Places to shop or acquire services."
-msgstr "Магазины или службы обслуживания."
+msgstr "Магазины или заведения сферы услуг."
#: ../src/poi.c:191
msgid "Places to stay temporarily or for the night."
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а длÑ\8f оÑ\82дÑ\8bÑ\85а или начевки."
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82а длÑ\8f оÑ\82дÑ\8bÑ\85а или ночевки."
-#: ../src/menu.c:330
+#: ../src/menu.c:335
msgid "Please provide a description for the mark."
-msgstr "Пожалуйста дайте описание для метки."
+msgstr "Пожалуйста укажите описание для метки."
-#: ../src/settings.c:713
+#: ../src/settings.c:912
msgid "Please select a bluetooth device from the list."
-msgstr "Пожалуйста выбирете bluetooth устройство из списка."
+msgstr "Пожалуйста укажите bluetooth устройство из списка."
-#: ../src/settings.c:1657
+#: ../src/settings.c:1944
msgid "Please specify a GPS file pathname."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите путь к файлу GPS."
-#: ../src/settings.c:1650
+#: ../src/settings.c:1937
msgid "Please specify a GPSD hostname."
-msgstr "Пожалуйста определите GPSD сервер."
+msgstr "Пожалуйста укажите GPSD сервер."
-#: ../src/poi.c:1320 ../src/poi.c:1548 ../src/poi.c:1822
+#: ../src/poi.c:1350 ../src/poi.c:1603 ../src/poi.c:1879
msgid "Please specify a category."
-msgstr "Пожалуйста установите категорию."
+msgstr "Пожалуйста укажите категорию."
-#: ../src/poi.c:2418 ../src/poi.c:2772
+#: ../src/poi.c:2476 ../src/poi.c:2830
msgid "Please specify a default category."
-msgstr "Пожалуйста определите категорию по умолчанию."
+msgstr "Пожалуйста укажите категорию по умолчанию."
-#: ../src/poi.c:729
+#: ../src/poi.c:731
msgid "Please specify a name for the category."
-msgstr "Пожалуйста установите имя категории."
+msgstr "Пожалуйста укажите имя категории."
-#: ../src/poi.c:1313 ../src/poi.c:1541
+#: ../src/poi.c:1343 ../src/poi.c:1596
msgid "Please specify a name."
-msgstr "Пожалуйста установите имя."
+msgstr "Пожалуйста укажите имя."
-#: ../src/poi.c:2779
+#: ../src/poi.c:2837
msgid "Please specify a query."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста укажите запрос."
-#: ../src/path.c:1385 ../src/poi.c:2712
+#: ../src/path.c:1385 ../src/poi.c:2770
msgid "Please specify a source URL."
-msgstr "Пожалуйста определите источник URL."
+msgstr "Пожалуйста укажите источник URL."
#: ../src/path.c:1427
msgid "Please specify a start location."
-msgstr "Пожалуйста определите начальное местоположение."
+msgstr "Пожалуйста укажите начальное местоположение."
#: ../src/path.c:1434
msgid "Please specify an end location."
-msgstr "Пожалуйста определите конечное местоположение."
+msgstr "Пожалуйста укажите конечное местоположение."
-#: ../src/poi.c:2766 ../src/poi.c:3064
+#: ../src/poi.c:2824 ../src/poi.c:3122
msgid "Please specify an origin."
-msgstr "Пожалуйста определите начало."
+msgstr "Пожалуйста укажите исходную точку."
-#: ../src/settings.c:1363
+#: ../src/settings.c:1650
msgid "Points"
msgstr "Точки"
-#: ../src/settings.c:1294
+#: ../src/settings.c:1581
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../src/maps.c:1379
+#: ../src/maps.c:1186
msgid "Processing Maps"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка карт"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка карт"
-#: ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2934
+#: ../src/poi.c:2671 ../src/poi.c:2992
msgid "Query"
-msgstr "Ð\92опрос"
+msgstr "Ð\97апрос"
-#: ../src/display.c:295
+#: ../src/display.c:500
msgid "Real Time Kinematic"
msgstr ""
#: ../src/path.c:1010
msgid "Really clear the track?"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c доÑ\80ожкÑ\83?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82?"
#: ../src/path.c:887
msgid "Recalculating directions..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c напÑ\80авлениÑ\8f..."
+msgstr "Ð\9eбновление маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82а..."
#: ../src/poi.c:186
msgid "Recreation"
msgstr "Отдых"
-#: ../src/maps.c:2899
+#: ../src/maps.c:2734
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: ../src/maps.c:2231
+#: ../src/maps.c:2065
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
msgstr "Заменить все хранилища хранилищем по умолчанию?"
-#: ../src/menu.c:1524 ../src/menu.c:1622
+#: ../src/menu.c:1650 ../src/menu.c:1748
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: ../src/main.c:345 ../src/menu.c:1755
+#: ../src/main.c:322 ../src/menu.c:1881
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Сбросить Bluetooth"
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:286
msgid "Reset Viewing Angle"
msgstr "Сбросить угол просмотра"
-#: ../src/settings.c:890
+#: ../src/settings.c:1089
msgid "Reset all colors to their original defaults?"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e?"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\86веÑ\82ов?"
-#: ../src/settings.c:776
+#: ../src/settings.c:975
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е аппаÑ\80аÑ\82нÑ\8bе клÑ\8eÑ\87и по умолчанию?"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е кнопки Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва по умолчанию?"
-#: ../src/maps.c:2877 ../src/settings.c:810 ../src/settings.c:926
+#: ../src/maps.c:2712 ../src/settings.c:1009 ../src/settings.c:1125
msgid "Reset..."
msgstr "Сброс..."
msgid "Restaurant"
msgstr "Ресторан"
-#: ../src/main.c:250 ../src/menu.c:1640
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1766
msgid "Right"
msgstr "справа"
-#: ../src/menu.c:1613
+#: ../src/menu.c:1739
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
-#: ../src/settings.c:1350
+#: ../src/settings.c:1637
msgid "Rotate Sensit."
msgstr "Чувствительность поворота."
-#: ../src/main.c:311
+#: ../src/main.c:288
msgid "Rotate View Clockwise"
-msgstr "Повернуть просмотр по часовой стрелке"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:290
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 пÑ\80оÑ\82ив Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елке"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\82ив Ñ\87аÑ\81овой Ñ\81Ñ\82Ñ\80елки"
-#: ../src/menu.c:1510 ../src/menu.c:1690 ../src/settings.c:968
+#: ../src/menu.c:1636 ../src/menu.c:1816 ../src/settings.c:1167
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Маршрут загружен"
-#: ../src/main.c:542 ../src/menu.c:85
+#: ../src/main.c:602 ../src/menu.c:88
msgid "Route Opened"
msgstr "Маршрут открыт"
-#: ../src/menu.c:116
+#: ../src/menu.c:119
msgid "Route Saved"
msgstr "Маршрут сохранен"
-#: ../src/menu.c:1133
+#: ../src/menu.c:1140
msgid "Routes are now hidden"
msgstr "Показать направления"
-#: ../src/menu.c:1127
+#: ../src/menu.c:1134
msgid "Routes are now shown"
msgstr "Скрыть направления"
-#: ../src/display.c:292
+#: ../src/display.c:497
msgid "SPS"
msgstr ""
-#: ../src/display.c:856
+#: ../src/maps.c:2034
+msgid "SQLite 3 (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.c:1064
msgid "Sat in use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано"
+msgstr "СпÑ\83Ñ\82ников"
-#: ../src/display.c:847
+#: ../src/display.c:1055
msgid "Sat in view"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ено"
+msgstr "СидимÑ\8bÑ\85 Ñ\81пÑ\83Ñ\82ников"
-#: ../src/display.c:788
+#: ../src/display.c:996
msgid "Satellites details"
msgstr "Характеристики спутников"
-#: ../src/display.c:714
+#: ../src/display.c:922
msgid "Satellites in view"
-msgstr "Ð\92 пÑ\80еделаÑ\85 видимоÑ\81Ñ\82и Ñ\81пÑ\83Ñ\82ника"
+msgstr "СпÑ\83Ñ\82ников видно"
-#: ../src/menu.c:1518 ../src/menu.c:1536
+#: ../src/menu.c:1644 ../src/menu.c:1662
msgid "Save..."
msgstr "Сохранить..."
-#: ../src/menu.c:1680
+#: ../src/menu.c:1806
msgid "Scale"
msgstr "Шкала"
-#: ../src/settings.c:1236
+#: ../src/settings.c:1523 ../src/settings.c:3127
msgid "Scan..."
msgstr "Сканировать..."
-#: ../src/settings.c:689
+#: ../src/settings.c:888
msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
msgstr "Поиск Bluetooth устройств"
msgid "Searching for GPS receiver"
msgstr "Поиск GPS приемника"
-#: ../src/settings.c:653
+#: ../src/settings.c:852
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Выбор Bluetooth устройство"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:306
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Выбрать следующее хранилище"
-#: ../src/poi.c:476
+#: ../src/poi.c:478
msgid "Select POI"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите метку"
-#: ../src/poi.c:2110
+#: ../src/poi.c:2167
msgid ""
"Select an operation to perform\n"
"on the POIs that you checked\n"
"in the POI list."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите действие над отмеченными метками."
-#: ../src/poi.c:541
+#: ../src/poi.c:543
msgid "Select one POI from the list."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е однÑ\83 доÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c из списка."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е однÑ\83 меÑ\82кÑ\83 из списка."
#: ../src/poi.c:178
msgid "Service Station"
-msgstr "Станция обслуживания"
+msgstr "Сервисная станция"
-#: ../src/poi.c:1779 ../src/poi.c:2116
+#: ../src/poi.c:1836 ../src/poi.c:2173
msgid "Set Category..."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановить категорию..."
+msgstr "Ð\97адать категорию..."
-#: ../src/cmenu.c:658
+#: ../src/cmenu.c:694
msgid "Set as GPS Location"
-msgstr "Установить GPS как расположение"
+msgstr "Установить как положение GPS"
-#: ../src/settings.c:1185
+#: ../src/settings.c:1472
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../src/menu.c:1762
+#: ../src/menu.c:1929
msgid "Settings..."
msgstr "Настройки..."
-#: ../src/maps.c:3437
+#: ../src/maps.c:3329
msgid "Setup"
msgstr "Установка"
msgid "Shopping/Services"
msgstr "Магазины/Услуги"
-#: ../src/menu.c:1671
+#: ../src/menu.c:1797
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: ../src/cmenu.c:675
+#: ../src/cmenu.c:711
msgid "Show Description"
msgstr "Показать описание"
-#: ../src/main.c:339 ../src/menu.c:1544
+#: ../src/main.c:316 ../src/menu.c:1670
msgid "Show Distance from Beginning"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние оÑ\82 начала"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\81 начала"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:314
msgid "Show Distance from Last Break"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асстояние от последней остановки"
+msgstr "Ð асстояние от последней остановки"
-#: ../src/menu.c:1542
+#: ../src/menu.c:1668
msgid "Show Distance from Last Mark"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асстояние от последней отметки"
+msgstr "Ð асстояние от последней отметки"
-#: ../src/cmenu.c:642 ../src/cmenu.c:682 ../src/cmenu.c:704
+#: ../src/cmenu.c:678 ../src/cmenu.c:718 ../src/cmenu.c:740
msgid "Show Distance to"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асстояние до"
+msgstr "Ð асстояние до"
-#: ../src/main.c:333 ../src/menu.c:1522
+#: ../src/main.c:310 ../src/menu.c:1648
msgid "Show Distance to End of Route"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асстояние до конца маршрута"
+msgstr "Ð асстояние до конца маршрута"
-#: ../src/main.c:331 ../src/menu.c:1520
+#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1646
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асстояние до следующей точки"
+msgstr "Ð асстояние до следующей точки"
-#: ../src/menu.c:1748
+#: ../src/menu.c:1874
msgid "Show Information"
-msgstr "Показать информацию"
-
-#: ../src/cmenu.c:639 ../src/cmenu.c:673
-msgid "Show Lat/Lon"
-msgstr "Показать шир./долг."
+msgstr "Информация"
-#: ../src/settings.c:1552
+#: ../src/settings.c:1839
msgid "Show POI below zoom"
-msgstr "Показать достопримечательность при масштабе меньше"
+msgstr "Показывать метки при масштабе меньше"
-#: ../src/display.c:2497
+#: ../src/cmenu.c:675 ../src/cmenu.c:709 ../src/display.c:2726
msgid "Show Position"
-msgstr "Показать позицию"
+msgstr "Показывать положение"
-#: ../src/display.c:299
+#: ../src/display.c:504
msgid "Simulation"
-msgstr "Симуляция"
+msgstr "Ðмуляция"
-#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2548
+#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2606
msgid "Source URL"
-msgstr "Источник URL"
+msgstr "URL Источника"
-#: ../src/menu.c:1645
+#: ../src/menu.c:1771
msgid "South"
msgstr "Юг"
-#: ../src/display.c:811
+#: ../src/display.c:1019
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../src/settings.c:1500
+#: ../src/settings.c:1787
msgid "Speed Limit"
msgstr "Ограничение скорости"
+#: ../src/settings.c:3057
+#, fuzzy
+msgid "Station"
+msgstr "Эмуляция"
+
#: ../src/poi.c:179
msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
msgstr "Заправочные станции."
-#: ../src/maps.c:1810
+#: ../src/maps.c:1595 ../src/maps.c:1611
msgid "Successfully compacted database."
-msgstr "УÑ\81пеÑ\88ное Ñ\81жаÑ\82ие Ð\91Ð\94."
+msgstr "Ð\91аза Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81жаÑ\82а."
-#: ../src/cmenu.c:633
-msgid "Tap Point"
+#: ../src/settings.c:3102
+msgid "TNC 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings.c:3194
+msgid "TNC 2"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:989
+#: ../src/cmenu.c:669
+msgid "Tap Point"
+msgstr "Выбранная точка"
+
+#: ../src/maps.c:851
msgid ""
"The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
#: ../src/path.c:563
msgid "The current route is empty."
-msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82 не вÑ\8bбÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82 не задан."
#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
msgid "The current track is empty."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c не вÑ\8bбÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c не задан."
-#: ../src/settings.c:856
+#: ../src/settings.c:1055
msgid "The following action is mapped to multiple keys"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие действия привязаны к несколким кнопкам"
#: ../src/input.c:390
msgid "There are no other next-able repositories."
-msgstr ""
+msgstr "Достигнут конец списка репозиториев."
-#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
-#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
+#: ../src/cmenu.c:343 ../src/cmenu.c:365 ../src/cmenu.c:384 ../src/cmenu.c:404
+#: ../src/cmenu.c:423 ../src/cmenu.c:442 ../src/cmenu.c:520 ../src/cmenu.c:539
msgid "There are no waypoints."
-msgstr ""
+msgstr "Точки не определены"
-#: ../src/menu.c:997 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:1004 ../src/path.c:544
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "Нет следующей точки."
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:292
msgid "Toggle Auto-Center"
-msgstr "Включить автоцентрирование"
+msgstr "Включить центрирование"
-#: ../src/main.c:317
+#: ../src/main.c:294
msgid "Toggle Auto-Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоповорот"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:296
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c на полный экран"
+msgstr "Ð\9dа полный экран"
-#: ../src/main.c:340
+#: ../src/main.c:317
msgid "Toggle GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Включить GPS"
-#: ../src/main.c:341
+#: ../src/main.c:318
msgid "Toggle GPS Info"
-msgstr ""
+msgstr "Показать информация GPS"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:323
msgid "Toggle Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Показать слои"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:304
msgid "Toggle POIs"
-msgstr ""
+msgstr "Показать метки"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:303
msgid "Toggle Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Показать масштаб"
-#: ../src/main.c:343
+#: ../src/main.c:320
msgid "Toggle Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Показать ограничение скорости"
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:300
msgid "Toggle Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Включить отслеживание положения"
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:302
msgid "Toggle Tracks/Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Включить маршруты"
-#: ../src/main.c:358 ../src/maps.c:3568
+#: ../src/main.c:418 ../src/maps.c:3473
msgid "Top-Left"
msgstr "Левая верхняя"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:419
msgid "Top-Right"
msgstr "Правая верхняя"
-#: ../src/menu.c:1530 ../src/menu.c:1695 ../src/settings.c:953
+#: ../src/menu.c:1656 ../src/menu.c:1821 ../src/settings.c:1152
msgid "Track"
msgstr "Путь"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:200
msgid "Track Opened"
msgstr "Путь загружен"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:222
msgid "Track Saved"
msgstr "Путь сохранен"
-#: ../src/menu.c:387
+#: ../src/menu.c:392
msgid "Tracking Disabled"
msgstr "Отслеживание выключино"
-#: ../src/menu.c:391
+#: ../src/menu.c:396
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Отслеживание включено"
-#: ../src/menu.c:1070
+#: ../src/menu.c:1077
msgid "Tracks are now hidden"
-msgstr "Ð\94оÑ\80ожки скрыты"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и скрыты"
-#: ../src/menu.c:1064
+#: ../src/menu.c:1071
msgid "Tracks are now shown"
-msgstr "Ð\94оÑ\80ожки показаны"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и показаны"
#: ../src/poi.c:188
msgid "Transportation"
msgstr "Перевозка"
-#: ../src/maps.c:2439
+#: ../src/maps.c:2025
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:2273
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:2027
+#: ../src/maps.c:1831
msgid "URL Format"
msgstr "Формат URL"
-#: ../src/maps.c:1183
+#: ../src/maps.c:890
msgid "Unable to create map database for repository"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\83 базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 длÑ\8f аÑ\80Ñ\85ива"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 длÑ\8f аÑ\80Ñ\85ива каÑ\80Ñ\82"
-#: ../src/settings.c:1423
+#: ../src/settings.c:1710
msgid "Unblank Screen"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\81овать экран"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c гаÑ\81ить экран"
-#: ../src/settings.c:1452
+#: ../src/settings.c:1739
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
-#: ../src/util.c:163
+#: ../src/util.c:172
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Неизвестная ошибка при определении адреса."
-#: ../src/main.c:249 ../src/maps.c:2752 ../src/menu.c:1634
+#: ../src/main.c:226 ../src/maps.c:2586 ../src/menu.c:1760
msgid "Up"
msgstr "сверху"
-#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2561 ../src/poi.c:2883
+#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2619 ../src/poi.c:2941
msgid "Use End of Route"
msgstr "Использовать конец маршрута"
-#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2555 ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2935
msgid "Use GPS Location"
-msgstr "Использовать местоположение GPS"
+msgstr "Использовать GPS"
-#: ../src/menu.c:1700
+#: ../src/menu.c:1826
msgid "Velocity Vector"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82ной векÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
-#: ../src/menu.c:1592
+#: ../src/menu.c:1718
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
-#: ../src/maps.c:3549
+#: ../src/maps.c:3449
msgid "View Center"
msgstr "Центр просмотра"
-#: ../src/maps.c:2087
+#: ../src/maps.c:1892
msgid "View Zoom Steps"
msgstr "Показать шаг масштаба"
-#: ../src/cmenu.c:701
+#: ../src/cmenu.c:737
msgid "View/Edit..."
msgstr "Просмотреть/Изменить..."
-#: ../src/poi.c:563
+#: ../src/poi.c:565
msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
-msgstr "Предупреждение:Все достопримечальности в этой категории будут удалены!"
+msgstr "Предупреждение: Все метки в этой категории будут удалены!"
-#: ../src/cmenu.c:668
+#: ../src/cmenu.c:704
msgid "Waypoint"
msgstr "Точка"
-#: ../src/menu.c:1647
+#: ../src/menu.c:1773
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:234
msgid "When Approaching a Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "При достижении отметки маршрута"
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:232
msgid "When Moving"
msgstr "При движении"
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:233
msgid "When Moving (Full Screen Only)"
-msgstr "при движении (только в полноэкранном режиме)"
+msgstr "Ð\9fри движении (только в полноэкранном режиме)"
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:231
msgid "When Receiving Any GPS Data"
-msgstr "пÑ\80и полÑ\83Ñ\87ении лÑ\8eбÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 с GPS"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и полÑ\83Ñ\87ении даннÑ\8bÑ\85 с GPS"
-#: ../src/maps.c:2712
+#: ../src/maps.c:2546
msgid ""
"You cannot add layers to not saved repository,\n"
"sorry. So, press ok in repository manager\n"
"and open this dialog again."
msgstr ""
+"К сожалению, вы не можете добавить слои к\n"
+"несохраненному репозиторию. Пожалуйста, нажмите Да,\n"
+"в окне настройки репозитория и откройте это окно снова."
-#: ../src/display.c:1129
+#: ../src/display.c:1337
msgid ""
"You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
"Download."
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:3492 ../src/menu.c:1603
+#: ../src/maps.c:3384 ../src/menu.c:1729
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: ../src/main.c:320 ../src/menu.c:1607
+#: ../src/main.c:297 ../src/menu.c:1733
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/menu.c:1675
+#: ../src/menu.c:1801
msgid "Zoom Level"
msgstr "Уровень увеличения"
-#: ../src/maps.c:3498
+#: ../src/maps.c:3390
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Загрузка масштаба карт: (0=самый подробный)"
-#: ../src/main.c:321 ../src/menu.c:1609
+#: ../src/main.c:298 ../src/menu.c:1735
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:571 ../src/menu.c:589
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:576 ../src/menu.c:594
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Увеличить до уровня"
-#: ../src/maps.c:3251 ../src/maps.c:3258
+#: ../src/maps.c:3090 ../src/maps.c:3097
msgid "about"
msgstr "О программе"
-#: ../src/display.c:715
+#: ../src/display.c:923
msgid "in use"
msgstr "используется"
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:222
msgid "km"
msgstr "км"
-#: ../src/maps.c:3152 ../src/maps.c:3259
+#: ../src/maps.c:2990 ../src/maps.c:3098
msgid "maps"
msgstr "карты"
-#: ../src/maps.c:3146 ../src/maps.c:3252
+#: ../src/maps.c:2984 ../src/maps.c:3091
msgid "maps "
msgstr "карты"
-#: ../src/display.c:1502
+#: ../src/display.c:1710
msgid "maps failed to download."
msgstr "ошибка загрузки карт."
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:223
msgid "mi."
msgstr "мили"
-#: ../src/maps.c:2466
+#: ../src/maps.c:2300
#, fuzzy
msgid "min."
msgstr "мили"
-#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:224
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/display.c:869
+#: ../src/display.c:1077
msgid "nofix"
msgstr "не установлено"
-#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:505 ../src/display.c:1086
msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+#: ../src/settings.c:3303
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:3152 ../src/maps.c:3259
+#: ../src/maps.c:2990 ../src/maps.c:3098
msgid "up to about"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Copy Lat/Lon"
+#~ msgstr "Копировать коорд."
+
+#~ msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
+#~ msgstr "Неверная нижняя-правая долгота"
+
+#~ msgid "Invalid Top-Left Longitude"
+#~ msgstr "Неверная верхняя-левая долгота"
+
+#~ msgid "Lat"
+#~ msgstr "Шир."
+
+#~ msgid "Lon"
+#~ msgstr "Долг."
+
+#~ msgid "Show Lat/Lon"
+#~ msgstr "Показать координаты"