"Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Fialko <zero984@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sergey Fialko <zero984@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../src/menu.c:1629
#: ../src/settings.c:1259
msgid "Auto-Center"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-центр"
#: ../src/menu.c:1204
msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
#: ../src/menu.c:1221
msgid "Auto-Center Off"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-центр выключен"
#: ../src/menu.c:1507
msgid "Auto-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-загрузка"
#: ../src/settings.c:1437
msgid "Auto-Download Pre-cache"
#: ../src/menu.c:1543
msgid "Auto-Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-поворот"
#: ../src/menu.c:663
msgid "Auto-Rotate Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-поворот запрещен"
#: ../src/menu.c:658
msgid "Auto-Rotate Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-поворот разрешен"
#: ../src/path.c:1261
msgid "Auto-Update"
-msgstr ""
+msgstr "Авто-обновление"
#: ../src/path.c:1267
msgid "Avoid Highways"
#: ../src/main.c:329
msgid "GPSD"
-msgstr ""
+msgstr "GPSD"
#: ../src/settings.c:1233
msgid "GPSD Host"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер GPSD"
#: ../src/poi.c:197
msgid "General landmarks."
#: ../src/menu.c:1468
msgid "Insert Break"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить остановку"
#: ../src/menu.c:302
msgid "Insert Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить метку"
#: ../src/menu.c:1470
msgid "Insert Mark..."
-msgstr ""
+msgstr "Вставить метку..."
#: ../src/main.c:300
msgid "Insert Track Break"
#: ../src/poi.c:1292
#: ../src/poi.c:1520
msgid "Invalid Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная широта"
#: ../src/menu.c:888
#: ../src/poi.c:1299
#: ../src/poi.c:1527
msgid "Invalid Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная долгота"
#: ../src/gps.c:71
#: ../src/gps.c:82
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная NMEA посылка с приемника!"
#: ../src/maps.c:3085
msgid "Invalid Top-Left Latitude"
#: ../src/poi.c:1423
#: ../src/poi.c:2237
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлык"
#: ../src/poi.c:196
msgid "Landmark"
#: ../src/poi.c:1157
#: ../src/poi.c:1407
msgid "Lat"
-msgstr ""
+msgstr "Шир."
#: ../src/menu.c:312
#: ../src/path.c:1508
msgid "Lat, Lon:"
-msgstr ""
+msgstr "Шир., Долг.:"
#: ../src/menu.c:1633
msgid "Lat/Lon"
-msgstr ""
+msgstr "Шир./Долг."
#: ../src/menu.c:1576
msgid "Lat/Lon..."
-msgstr ""
+msgstr "Шир./Долг..."
#: ../src/cmenu.c:69
#: ../src/display.c:793
#: ../src/poi.c:1165
#: ../src/poi.c:1415
msgid "Lon"
-msgstr ""
+msgstr "Долг."
#: ../src/cmenu.c:70
#: ../src/display.c:802
#: ../src/maps.c:2235
msgid "Manage Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Управление хранилищами"
#: ../src/menu.c:1505
msgid "Manage Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "Управление хранилищами..."
#: ../src/display.c:298
msgid "Manual"
#: ../src/cmenu.c:279
msgid "Map correction applied."
-msgstr ""
+msgstr "Применить коррекцию карты."
#: ../src/cmenu.c:286
msgid "Map correction removed."
#: ../src/settings.c:1363
msgid "Misc."
-msgstr ""
+msgstr "Разное."
#: ../src/settings.c:1420
msgid "Misc. 2"
-msgstr ""
+msgstr "Разное. 2"
#: ../src/poi.c:199
msgid "Miscellaneous category for everything else."
#: ../src/maps.c:3051
#: ../src/menu.c:553
msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
-msgstr ""
+msgstr "Примечание: Для загрузки карт вы должны установить URI для текущего хранилища."
#: ../src/maps.c:1810
#: ../src/maps.c:2086
#: ../src/display.c:1122
msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" button."
-msgstr ""
+msgstr "OpenStreetMap.org предоставляет открытые, свободные для использования карты. Вы также можете загрузить образцовый набор хранилищ из интернета с помощью кнопки \"Загрузить...\"."
#: ../src/path.c:1274
#: ../src/poi.c:2594
#: ../src/poi.c:2474
msgid "Overwrite query with the following text?"
-msgstr ""
+msgstr "Переписать запрос с текстом следующего содержания?"
#: ../src/cmenu.c:697
#: ../src/menu.c:1484
#: ../src/poi.c:1665
msgid "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
-msgstr ""
+msgstr "Достопримечательности были добавлены в базу данных. Следующий экран позволит вам изменять или удалять любой из новых объектов."
#: ../src/display.c:294
msgid "PPS"
#: ../src/poi.c:183
msgid "Places to eat or drink."
-msgstr ""
+msgstr "Места для еды или питья."
#: ../src/poi.c:185
msgid "Places to shop or acquire services."
-msgstr ""
+msgstr "Магазины или службы обслуживания."
#: ../src/poi.c:191
msgid "Places to stay temporarily or for the night."
-msgstr ""
+msgstr "Места для отдыха или начевки."
#: ../src/menu.c:376
msgid "Please provide a description for the mark."
#: ../src/maps.c:2117
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить все хранилища хранилищем по умолчанию?"
#: ../src/menu.c:1454
#: ../src/menu.c:1541
#: ../src/main.c:275
msgid "Reset Viewing Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить угол просмотра"
#: ../src/settings.c:861
msgid "Reset all colors to their original defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать цвета по умолчанию?"
#: ../src/settings.c:747
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Установить все аппаратные ключи по умолчанию?"
#: ../src/maps.c:2250
#: ../src/settings.c:781
#: ../src/main.c:277
msgid "Rotate View Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Повернуть просмотр по часовой стрелке"
#: ../src/main.c:279
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Повернуть просмотр против часовой стрелке"
#: ../src/menu.c:1440
#: ../src/menu.c:1609