]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/commitdiff
Update for finnish translation files.
authormve <marko.vertainen@iki.fi>
Tue, 22 Jan 2008 17:10:18 +0000 (17:10 +0000)
committermve <marko.vertainen@iki.fi>
Tue, 22 Jan 2008 17:10:18 +0000 (17:10 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://garage/var/lib/gforge/svnroot/maemo-mapper/trunk@152 6c538b50-5814-0410-93ad-8bdf4c0149d1

data/help/fi_FI/maemomapper.xml.in
po/fi_FI.po

index 2b3d475c09bbe3e9bad18b7c2da07406518190be..873c48d7f22f0cc580ef359a9d7779c678122ae0 100644 (file)
@@ -71,8 +71,8 @@
       </para>
       <note>
         Mikäli käytät Maemo Mapperia laitteen sisäisellä GPS-vastaanottimella,
-       sinun on syytä määrittää vastaanottimeksi "Tiedostopolku" ja antaa
-       poluksi <display_text>/dev/pgps</display_text>.
+       sinun kannattaa valita GPS-laitteeksi "Bluetooth" ja jättää kenttä
+       tyhjäksi.
       </note>
       <para>
         Kun olet muuttanut asetukset haluamiksesi voit jatkaa koskettamalla
           mihin kartat tallennetaan.  Kartat säilytetään tässä tietokanssa, eikä
           niitä poisteta automaattisesti. Tästä syystä on hyvä valita kohde,
           jossa on paljon vapaata tilaa. Käytettävä kohde voidaan valita
-          koskettamalla <display_text>Selaa</display_text> nappia, tai tietokannan
+          koskettamalla <display_text>Selaa...</display_text> nappia, tai tietokannan
           polku voidaan kirjoittaa valintaikkunaan käsin.
+         <display_text>Tiivistä...</display_text> nappia painamalla tietokannan
+         kokoa voidaan pienentää. Tästä on hyöty, jos olet poistanut suuria määriä
+         karttoja karttavbarastosta.  (Muussa tapauksessa poistettujen karttojen
+         vapauttama tila tietokannasta käytetään uusien karttojen tallentamiseen.)
         </listitem>
         <listitem>
           <display_text>Lataa zoom-tasot</display_text> - Valinnalla
       <note>
         POI-piste voi kuulua ainoastaan yhteen kategoriaan kerrallaan.
       </note>
+      <heading>POI-kuvakkeet</heading>
+      <para>
+        Kuvakkeet voidaan valita joko POI- tai ketegoriakohtaisesti joiden
+       lisäksi POI-pisteille voidaan määrittää oletuskuvake.  Asettaaksesi
+       haluamasi kuvakkeen aseta kuvatiedosto samaan tiedostopolkuun
+       POI-tietokannan kanssa.  Miltei kaikki kuvatiedostojen muodot ovat
+       tuettuja, mutta kuvatiedostjen päätteen tulee olla *.jpg (siitäkin
+       huolimatta vaikka itse kuva ei olisi jpg-muodossa).
+      </para>
+      <para>
+       Muuttaaksesi oletus POI-pisteiden kuvakkeen (jota käytetään oletuksena
+       olevan neliön sijaan), aseta poi.jpg niminen kuvaketiedosto samaan
+       tiedostopolkuun POI-tietokannan kanssa.
+      </para>
+      <para>
+        Asettaaksesi kuvakkeen POI-kategorialle aseta kategorian kanssa
+       samalla nimellä oleva jpg päätteellä oleva kuvaketiedosto
+       (kategorian nimi pienellä kirjoitettuna) samaan tiedostopolkuun.
+       Jos gategorian nimi on "Huoltoasema", kuvaketiedoston nimen tulee
+       olla "huoltoasema.jpg".
+      </para>
+      <para>
+        Asettaaksesi oman kuvakkeen tietylle POI-pisteelle aseta 
+       POI-pisteen nimikkeen kanssa saman niminen kuvaketiedosto samaan
+       hakemistopolkuun (kuvaus pienellä kirjoitettuna).  Jos POI-pisteen
+       nimi on "Markon talo", niin kuvaketiedoston nimi tulee olla
+       "marko talo.jpg".
+      </para>
+      <para>
+       POI-pisteen nimikkeen mukaisella kuvaketiedostolla on etusija
+       kategorian mukaiseen kuvaketiedostoon, jolla taas on etusija
+       oletus kuvakkeeseen nähden.
+      </para>
     </topic>
     <topic>
       <topictitle>Asetukset</topictitle>
          nappia, jolloin Maemo Mapper etsii lähellä olevat bluetooth laittet.
          Tai vaihtoehtoisesti kenttä voidaan jättää tyhjäksi, jolloin Maemo Mapper
          käyttää automaattisesti bluetooth GPS-vastaanottimeksi tunnistamaansa
-         laitetta.
+         laitetta.  Tätä valintaa voidaa myös käyttää laitteilla, joissa on
+         sisäänrakennettu GPS-vastaanotin, jolloin kenttä täytyy jättää tyhjäksi.
         </listitem>
         <listitem>
           <display_text>Tiedostopolku</display_text> - Valitse tämä, mikäli
          GPS-laite on määritetty laitteen tiedostojärjestelmässä.  Määritä
-         tekstikenttään polku ja tiedosto GPS-laitteeseen.  Tätä valintaa
-         voidaan käyttää myös laitteen sisäisen GPS:n kanss, jolloin tulee
-         käyttää oletuksena olevaa <display_text>/dev/pgps</display_text>,
-          asetusta.
+         tekstikenttään polku ja tiedosto GPS-laitteeseen.
         </listitem>
         <listitem>
           <display_text>GPSD-isäntä</display_text> - Valitse tämä valinta, mikäli
         <listitem>
           <display_text>Aktivoi näyttö</display_text> - Määrittelee miten Maemo Mapper
           rajoittaa näytön taustavalon päällä oloa koko näytön ollessa
-          valittuna. <display_text>When Receiving Any GPS Data</display_text>, Maemo
+          valittuna. <display_text>Vastaanotettaessa sijaintitietoja</display_text>, Maemo
           Mapper pitää näytön akttivisena aina kun yhteys GPS-vastaanotimeen on 
-         aktiivinen.  <display_text>Never</display_text> valittuna, Maemo Mapper ei
+         aktiivinen.  <display_text>Ei koskaan</display_text> valittuna, Maemo Mapper ei
          pidä näyttöä akttivisena ja taustavalo sammuu laitteen asetusten mukaisesti.
-          <display_text>When Moving (Full Screen Only)</display_text> on oletusasetus
+          <display_text>Liikuttaessa (vain koko näyttö)</display_text> on oletusasetus
          joka pitää näytön aktiivisena ainoastaan silloin, kun koko näyttö on käytössä
          ja GPS-sijainti muuttuu.
         </listitem>
index b5c381ec6f2c11a23294f37ba764c0b16ae12e13..97255aa4aef8c6bb156a6ed0084c43030fb36c66 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 01:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-02 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 18:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,13 @@ msgstr "Lisää kategoria"
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
-#: ../src/cmenu.c:627 ../src/cmenu.c:655
+#: ../src/cmenu.c:627
+#: ../src/cmenu.c:655
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
-#: ../src/cmenu.c:623 ../src/cmenu.c:675
+#: ../src/cmenu.c:623
+#: ../src/cmenu.c:675
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
@@ -47,7 +49,8 @@ msgstr "Lisää reittipiste"
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
-#: ../src/cmenu.c:625 ../src/cmenu.c:677
+#: ../src/cmenu.c:625
+#: ../src/cmenu.c:677
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
@@ -84,17 +87,12 @@ msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
 #: ../src/maps.c:2156
-msgid ""
-"An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
-"temporarily down."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
-"pois käytöstä."
+msgid "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be temporarily down."
+msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
 
 #: ../src/maps.c:1687
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
-msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
+msgstr "Tapahtui virhe karttavaraston tiivistyksessä."
 
 #: ../src/gps.c:889
 msgid ""
@@ -116,7 +114,8 @@ msgstr "Ilmoitus"
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1246
+#: ../src/menu.c:1604
+#: ../src/settings.c:1246
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
@@ -164,7 +163,8 @@ msgstr "Vältä valtateitä"
 msgid "Bear."
 msgstr "Suunt."
 
-#: ../src/main.c:322 ../src/settings.c:1176
+#: ../src/main.c:322
+#: ../src/settings.c:1176
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -172,7 +172,8 @@ msgstr "Bluetooth"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
-#: ../src/main.c:319 ../src/maps.c:2924
+#: ../src/main.c:319
+#: ../src/maps.c:2924
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
@@ -188,7 +189,9 @@ msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
-#: ../src/maps.c:1926 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
+#: ../src/maps.c:1926
+#: ../src/menu.c:1467
+#: ../src/settings.c:1214
 #: ../src/settings.c:1487
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
@@ -210,26 +213,32 @@ msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
 #: ../src/maps.c:1856
-msgid ""
-"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr ""
-"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
-"määritettynä."
+msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
 
 #: ../src/menu.c:1469
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
-#: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782
-#: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881
+#: ../src/poi.c:511
+#: ../src/poi.c:1185
+#: ../src/poi.c:1431
+#: ../src/poi.c:1782
+#: ../src/poi.c:2205
+#: ../src/poi.c:2384
+#: ../src/poi.c:2564
+#: ../src/poi.c:2881
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259
+#: ../src/poi.c:2098
+#: ../src/poi.c:2259
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
-#: ../src/maps.c:2741 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
+#: ../src/maps.c:2741
+#: ../src/menu.c:1435
+#: ../src/menu.c:1455
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
@@ -255,23 +264,22 @@ msgstr "Värit..."
 
 #: ../src/maps.c:1708
 msgid "Compact Database"
-msgstr ""
+msgstr "Tiivistä karttavarasto"
 
 #: ../src/maps.c:1929
-#, fuzzy
 msgid "Compact..."
-msgstr "Tuo..."
+msgstr "Tiivistä..."
 
 #: ../src/maps.c:1767
-#, fuzzy
 msgid "Compacting database..."
-msgstr "Tuo..."
+msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
 
 #: ../src/menu.c:1579
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
-#: ../src/maps.c:2469 ../src/maps.c:2569
+#: ../src/maps.c:2469
+#: ../src/maps.c:2569
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -283,7 +291,8 @@ msgstr "Vahvista varaston poisto"
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
-#: ../src/maps.c:2475 ../src/maps.c:2575
+#: ../src/maps.c:2475
+#: ../src/maps.c:2575
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -308,12 +317,8 @@ msgid "Counter"
 msgstr "Vastapäivään"
 
 #: ../src/path.c:1522
-msgid ""
-"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
-"that what you want?"
-msgstr ""
-"Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
-"katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
+msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is that what you want?"
+msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
 
 #: ../src/display.c:293
 msgid "DGPS"
@@ -343,13 +348,21 @@ msgstr "Poista kategoria?"
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
-#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2265 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
+#: ../src/cmenu.c:652
+#: ../src/maps.c:2265
+#: ../src/poi.c:638
+#: ../src/poi.c:1397
 #: ../src/poi.c:2113
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
-#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1464 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:641
+#: ../src/menu.c:322
+#: ../src/path.c:1464
+#: ../src/poi.c:677
+#: ../src/poi.c:976
+#: ../src/poi.c:1201
+#: ../src/poi.c:1447
+#: ../src/settings.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -365,7 +378,9 @@ msgstr "Yksityiskohdat..."
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
-#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:123
+#: ../src/path.c:529
+#: ../src/path.c:589
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
@@ -373,7 +388,8 @@ msgstr "Etäisyys"
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
-#: ../src/main.c:226 ../src/menu.c:1530
+#: ../src/main.c:226
+#: ../src/menu.c:1530
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
@@ -393,7 +409,9 @@ msgstr "Lataa POI-pisteet"
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:650 ../src/cmenu.c:672
+#: ../src/cmenu.c:616
+#: ../src/cmenu.c:650
+#: ../src/cmenu.c:672
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
@@ -401,7 +419,9 @@ msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
-#: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
+#: ../src/maps.c:2246
+#: ../src/menu.c:1425
+#: ../src/menu.c:1465
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
@@ -409,7 +429,8 @@ msgstr "Lataa..."
 msgid "Downloadable Zooms:"
 msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
 
-#: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1097
+#: ../src/maps.c:1084
+#: ../src/maps.c:1097
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
@@ -417,7 +438,10 @@ msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
-#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393
+#: ../src/poi.c:1197
+#: ../src/poi.c:1443
+#: ../src/poi.c:1791
+#: ../src/poi.c:2393
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
@@ -429,7 +453,8 @@ msgstr "Muokkaa kategoriaa"
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
-#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255
+#: ../src/poi.c:934
+#: ../src/poi.c:2255
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
@@ -447,9 +472,10 @@ msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
 
 #: ../src/settings.c:1322
 msgid "Enable Waypoint Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:701
+#: ../src/poi.c:966
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
@@ -469,7 +495,9 @@ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 msgid "Error connecting to GPSD server."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
 
-#: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041
+#: ../src/poi.c:574
+#: ../src/poi.c:1031
+#: ../src/poi.c:2041
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
@@ -481,8 +509,12 @@ msgstr "Virhe kategorian poistossa"
 msgid "Error opening GPS device."
 msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
 
-#: ../src/main.c:501 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
-#: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
+#: ../src/main.c:501
+#: ../src/menu.c:134
+#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/path.c:690
+#: ../src/poi.c:2436
+#: ../src/poi.c:2814
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -494,7 +526,8 @@ msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867
+#: ../src/poi.c:1574
+#: ../src/poi.c:1867
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
@@ -502,7 +535,8 @@ msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808
+#: ../src/gpx.c:481
+#: ../src/gpx.c:808
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
@@ -510,7 +544,9 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
-#: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081
+#: ../src/menu.c:165
+#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/poi.c:2081
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -538,7 +574,8 @@ msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Lopetetaan."
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
-#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:489
+#: ../src/display.c:2518
+#: ../src/main.c:489
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
@@ -547,11 +584,11 @@ msgid "Failed to open file for writing"
 msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
 
 #: ../src/maps.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open map database for compacting."
-msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
+msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
 
-#: ../src/maps.c:1082 ../src/maps.c:1096
+#: ../src/maps.c:1082
+#: ../src/maps.c:1096
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
@@ -561,15 +598,13 @@ msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
 
 #: ../src/path.c:1660
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr ""
-"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
-"tallennettu."
+msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
 
-#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
+#: ../src/path.c:206
+#: ../src/path.c:232
+#: ../src/path.c:251
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr ""
-"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -"
-"jälkeä ei tallennettu."
+msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
 
 #: ../src/main.c:324
 msgid "File"
@@ -579,7 +614,8 @@ msgstr "Tiedosto"
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809
+#: ../src/gpx.c:482
+#: ../src/gpx.c:809
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
@@ -607,7 +643,9 @@ msgstr "Muoto"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:896 ../src/settings.c:1171
+#: ../src/menu.c:1634
+#: ../src/settings.c:896
+#: ../src/settings.c:1171
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
@@ -619,7 +657,8 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
-#: ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:1555
+#: ../src/maps.c:2851
+#: ../src/menu.c:1555
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
@@ -641,24 +680,16 @@ msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
 
 #: ../src/maps.c:1728
 msgid ""
-"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
-"reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it "
-"such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the "
-"size of the database can decrease.\n"
-"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
-"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
-"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
-"information about the new file.  Note that this can require free space on "
-"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
-"This process may take several minutes, especially if your map database is "
-"large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
-"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no "
-"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
-"manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
-"operation is in progress."
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps in the old database file into the new file. The new file is then renamed to the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct information about the new file.  Note that this can require free space on disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no progress indicator, although you can watch the new file grow in any file manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting operation is in progress."
 msgstr ""
+"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
+"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
+"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
 
-#: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
+#: ../src/menu.c:1547
+#: ../src/poi.c:2252
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
@@ -738,15 +769,20 @@ msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
-#: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515
+#: ../src/menu.c:860
+#: ../src/poi.c:1291
+#: ../src/poi.c:1515
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:867
+#: ../src/poi.c:1298
+#: ../src/poi.c:1522
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
-#: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
+#: ../src/gps.c:71
+#: ../src/gps.c:82
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
@@ -771,15 +807,15 @@ msgid "Invalid source or destination."
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1105
-msgid ""
-"It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
-"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
-"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177
-#: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232
+msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:506
+#: ../src/poi.c:669
+#: ../src/poi.c:971
+#: ../src/poi.c:1177
+#: ../src/poi.c:1423
+#: ../src/poi.c:2232
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -787,11 +823,14 @@ msgstr "Nimike"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
-#: ../src/display.c:2385 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407
+#: ../src/display.c:2385
+#: ../src/poi.c:1161
+#: ../src/poi.c:1407
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
-#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1449
+#: ../src/menu.c:312
+#: ../src/path.c:1449
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
@@ -803,7 +842,10 @@ msgstr "Lat/Lon"
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2841 ../src/menu.c:799
+#: ../src/cmenu.c:69
+#: ../src/display.c:793
+#: ../src/maps.c:2841
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
@@ -815,7 +857,8 @@ msgstr "Etumatka"
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
-#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1532
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/menu.c:1532
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
@@ -827,7 +870,8 @@ msgstr "Viivanleveys"
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
-#: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1452
+#: ../src/poi.c:501
+#: ../src/settings.c:1452
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -835,11 +879,16 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
-#: ../src/display.c:2394 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415
+#: ../src/display.c:2394
+#: ../src/poi.c:1169
+#: ../src/poi.c:1415
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2845 ../src/menu.c:818
+#: ../src/cmenu.c:70
+#: ../src/display.c:802
+#: ../src/maps.c:2845
+#: ../src/menu.c:818
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
@@ -848,12 +897,8 @@ msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
 #: ../src/maps.c:2137
-msgid ""
-"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
-"repositories from the internet.  Continue?"
-msgstr ""
-"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
-"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet.  Continue?"
+msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
 
 #: ../src/maps.c:2726
 msgid "Manage Maps"
@@ -911,15 +956,13 @@ msgstr "Sekal. 2"
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
-#: ../src/maps.c:3041 ../src/menu.c:532
-msgid ""
-"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
-"maps."
-msgstr ""
-"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
-"kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:3041
+#: ../src/menu.c:532
+msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
+msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
 
-#: ../src/maps.c:1800 ../src/maps.c:2076
+#: ../src/maps.c:1800
+#: ../src/maps.c:2076
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -929,7 +972,7 @@ msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen"
 
 #: ../src/main.c:233
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ei koskaan"
 
 #: ../src/maps.c:1790
 msgid "New Name"
@@ -951,7 +994,9 @@ msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
 msgid "Next-able"
 msgstr "Pikavalittava"
 
-#: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121
+#: ../src/menu.c:1018
+#: ../src/poi.c:444
+#: ../src/poi.c:3121
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
@@ -967,21 +1012,18 @@ msgstr "Ei keskitystä"
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
-#: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443
+#: ../src/menu.c:1423
+#: ../src/menu.c:1443
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1122
-msgid ""
-"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
-"a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
-"button."
-msgstr ""
-"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
-"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
-"\"Lataa...\" napista."
+msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" button."
+msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
 
-#: ../src/path.c:1221 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906
+#: ../src/path.c:1221
+#: ../src/poi.c:2589
+#: ../src/poi.c:2906
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
@@ -997,8 +1039,11 @@ msgstr "Ylikirjoita"
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
-#: ../src/cmenu.c:662 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598
-#: ../src/settings.c:941 ../src/settings.c:1467
+#: ../src/cmenu.c:662
+#: ../src/menu.c:1459
+#: ../src/menu.c:1598
+#: ../src/settings.c:941
+#: ../src/settings.c:1467
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
@@ -1019,12 +1064,8 @@ msgid "POIs Exported"
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
 #: ../src/poi.c:1660
-msgid ""
-"POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
-"modify or delete any of the new POIs."
-msgstr ""
-"POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
-"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+msgid "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
+msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
 
 #: ../src/display.c:294
 msgid "PPS"
@@ -1102,11 +1143,14 @@ msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
 msgid "Please specify a GPSD hostname."
 msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
 
-#: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815
+#: ../src/poi.c:1317
+#: ../src/poi.c:1541
+#: ../src/poi.c:1815
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
-#: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761
+#: ../src/poi.c:2411
+#: ../src/poi.c:2761
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
@@ -1114,7 +1158,8 @@ msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
-#: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534
+#: ../src/poi.c:1310
+#: ../src/poi.c:1534
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
@@ -1122,7 +1167,8 @@ msgstr "Määrittele nimi."
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
-#: ../src/path.c:1319 ../src/poi.c:2701
+#: ../src/path.c:1319
+#: ../src/poi.c:2701
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
@@ -1134,7 +1180,8 @@ msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
-#: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049
+#: ../src/poi.c:2755
+#: ../src/poi.c:3049
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
@@ -1150,7 +1197,8 @@ msgstr "Portti"
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
-#: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921
+#: ../src/poi.c:2604
+#: ../src/poi.c:2921
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
@@ -1178,11 +1226,13 @@ msgstr "Nimeä uud..."
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
-#: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516
+#: ../src/menu.c:1433
+#: ../src/menu.c:1516
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1649
+#: ../src/main.c:305
+#: ../src/menu.c:1649
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
@@ -1198,7 +1248,9 @@ msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
-#: ../src/maps.c:2240 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
+#: ../src/maps.c:2240
+#: ../src/settings.c:768
+#: ../src/settings.c:884
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
@@ -1210,7 +1262,8 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
-#: ../src/main.c:225 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/main.c:225
+#: ../src/menu.c:1534
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
@@ -1230,7 +1283,9 @@ msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:926
+#: ../src/menu.c:1419
+#: ../src/menu.c:1584
+#: ../src/settings.c:926
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
@@ -1238,7 +1293,8 @@ msgstr "Reittisuunnitelma"
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
-#: ../src/main.c:498 ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:498
+#: ../src/menu.c:131
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
@@ -1274,7 +1330,8 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
-#: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445
+#: ../src/menu.c:1427
+#: ../src/menu.c:1445
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
@@ -1327,7 +1384,8 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
-#: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109
+#: ../src/poi.c:1772
+#: ../src/poi.c:2109
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
@@ -1359,7 +1417,8 @@ msgstr "Näytä"
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
-#: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1453
+#: ../src/main.c:299
+#: ../src/menu.c:1453
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
@@ -1371,15 +1430,19 @@ msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
-#: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:648 ../src/cmenu.c:670
+#: ../src/cmenu.c:614
+#: ../src/cmenu.c:648
+#: ../src/cmenu.c:670
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
-#: ../src/main.c:293 ../src/menu.c:1431
+#: ../src/main.c:293
+#: ../src/menu.c:1431
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:291 ../src/menu.c:1429
+#: ../src/main.c:291
+#: ../src/menu.c:1429
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
@@ -1387,7 +1450,8 @@ msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
-#: ../src/cmenu.c:611 ../src/cmenu.c:639
+#: ../src/cmenu.c:611
+#: ../src/cmenu.c:639
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
@@ -1403,7 +1467,8 @@ msgstr "Näytä sijainti"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
-#: ../src/path.c:1181 ../src/poi.c:2541
+#: ../src/path.c:1181
+#: ../src/poi.c:2541
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
@@ -1425,25 +1490,22 @@ msgstr "Huoltoasemat ja autokorjaamot."
 
 #: ../src/maps.c:1690
 msgid "Successfully compacted database."
-msgstr ""
+msgstr "Karttavaraston tiivistys onnistui."
 
 #: ../src/cmenu.c:605
 msgid "Tap Point"
 msgstr "Kosketuspiste"
 
 #: ../src/maps.c:934
-msgid ""
-"The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
-"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr ""
-"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  "
-"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
 
 #: ../src/path.c:563
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
-#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
+#: ../src/path.c:609
+#: ../src/path.c:624
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
@@ -1455,12 +1517,19 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
-#: ../src/cmenu.c:278 ../src/cmenu.c:300 ../src/cmenu.c:319 ../src/cmenu.c:339
-#: ../src/cmenu.c:358 ../src/cmenu.c:377 ../src/cmenu.c:455 ../src/cmenu.c:474
+#: ../src/cmenu.c:278
+#: ../src/cmenu.c:300
+#: ../src/cmenu.c:319
+#: ../src/cmenu.c:339
+#: ../src/cmenu.c:358
+#: ../src/cmenu.c:377
+#: ../src/cmenu.c:455
+#: ../src/cmenu.c:474
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:980
+#: ../src/path.c:544
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
@@ -1500,7 +1569,8 @@ msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
 msgid "Toggle Tracks"
 msgstr "Reittijäljet päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:317 ../src/maps.c:2886
+#: ../src/main.c:317
+#: ../src/maps.c:2886
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
@@ -1508,7 +1578,9 @@ msgstr "Ylä-vasen"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
-#: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:911
+#: ../src/menu.c:1439
+#: ../src/menu.c:1589
+#: ../src/settings.c:911
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
@@ -1552,15 +1624,20 @@ msgstr "Yksiköt"
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
-#: ../src/main.c:224 ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:224
+#: ../src/menu.c:1528
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: ../src/path.c:1198 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872
+#: ../src/path.c:1198
+#: ../src/poi.c:2554
+#: ../src/poi.c:2872
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
-#: ../src/path.c:1192 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866
+#: ../src/path.c:1192
+#: ../src/poi.c:2548
+#: ../src/poi.c:2866
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
@@ -1598,35 +1675,31 @@ msgstr "Länteen"
 
 #: ../src/main.c:232
 msgid "When Approaching a Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Lähestyttäessä kohdepistettä"
 
 #: ../src/main.c:230
 msgid "When Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Liikuttaessa"
 
 #: ../src/main.c:231
 msgid "When Moving (Full Screen Only)"
-msgstr ""
+msgstr "Liikuttaessa (vain koko näyttö)"
 
 #: ../src/main.c:229
 msgid "When Receiving Any GPS Data"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanotettaessa sijaintitietoja"
 
 #: ../src/display.c:1129
-msgid ""
-"You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
-"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-"
-"Download."
-msgstr ""
-"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
-"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
-"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-Download."
+msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
 
-#: ../src/maps.c:2810 ../src/menu.c:1497
+#: ../src/maps.c:2810
+#: ../src/menu.c:1497
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
-#: ../src/main.c:283 ../src/menu.c:1501
+#: ../src/main.c:283
+#: ../src/menu.c:1501
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
@@ -1638,15 +1711,20 @@ msgstr "Zoom-taso"
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
-#: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1503
+#: ../src/main.c:284
+#: ../src/menu.c:1503
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576
+#: ../src/input.c:117
+#: ../src/input.c:310
+#: ../src/menu.c:558
+#: ../src/menu.c:576
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
-#: ../src/maps.c:2569 ../src/maps.c:2576
+#: ../src/maps.c:2569
+#: ../src/maps.c:2576
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
@@ -1658,11 +1736,13 @@ msgstr "käytössä"
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
+#: ../src/maps.c:2476
+#: ../src/maps.c:2577
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
-#: ../src/maps.c:2470 ../src/maps.c:2570
+#: ../src/maps.c:2470
+#: ../src/maps.c:2570
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
@@ -1682,93 +1762,76 @@ msgstr "n.m."
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
-#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:300
+#: ../src/display.c:878
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
-#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
+#: ../src/maps.c:2476
+#: ../src/maps.c:2577
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
 #~ "box."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
 #~ "asetusten valintaikkunassa."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
-
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Poista"
-
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
-
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
-
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
-
 #~ msgid "Error connecting to GPSD."
 #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
-
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
-
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
-
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
-
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
-
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
-
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-osoite"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
 #~ "GPS will be disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 #~ "GPS ei ole käytettävissä."
-
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
-
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
+