From 8e273ced879c85a0fd50a88adede52ff19083b88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mve Date: Tue, 22 Jan 2008 17:10:18 +0000 Subject: [PATCH] Update for finnish translation files. git-svn-id: svn+ssh://garage/var/lib/gforge/svnroot/maemo-mapper/trunk@152 6c538b50-5814-0410-93ad-8bdf4c0149d1 --- data/help/fi_FI/maemomapper.xml.in | 57 +++- po/fi_FI.po | 495 ++++++++++++++++------------- 2 files changed, 325 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/data/help/fi_FI/maemomapper.xml.in b/data/help/fi_FI/maemomapper.xml.in index 2b3d475..873c48d 100644 --- a/data/help/fi_FI/maemomapper.xml.in +++ b/data/help/fi_FI/maemomapper.xml.in @@ -71,8 +71,8 @@ Mikäli käytät Maemo Mapperia laitteen sisäisellä GPS-vastaanottimella, - sinun on syytä määrittää vastaanottimeksi "Tiedostopolku" ja antaa - poluksi /dev/pgps. + sinun kannattaa valita GPS-laitteeksi "Bluetooth" ja jättää kenttä + tyhjäksi. Kun olet muuttanut asetukset haluamiksesi voit jatkaa koskettamalla @@ -755,8 +755,12 @@ mihin kartat tallennetaan. Kartat säilytetään tässä tietokanssa, eikä niitä poisteta automaattisesti. Tästä syystä on hyvä valita kohde, jossa on paljon vapaata tilaa. Käytettävä kohde voidaan valita - koskettamalla Selaa nappia, tai tietokannan + koskettamalla Selaa... nappia, tai tietokannan polku voidaan kirjoittaa valintaikkunaan käsin. + Tiivistä... nappia painamalla tietokannan + kokoa voidaan pienentää. Tästä on hyöty, jos olet poistanut suuria määriä + karttoja karttavbarastosta. (Muussa tapauksessa poistettujen karttojen + vapauttama tila tietokannasta käytetään uusien karttojen tallentamiseen.) Lataa zoom-tasot - Valinnalla @@ -1292,6 +1296,39 @@ POI-piste voi kuulua ainoastaan yhteen kategoriaan kerrallaan. + POI-kuvakkeet + + Kuvakkeet voidaan valita joko POI- tai ketegoriakohtaisesti joiden + lisäksi POI-pisteille voidaan määrittää oletuskuvake. Asettaaksesi + haluamasi kuvakkeen aseta kuvatiedosto samaan tiedostopolkuun + POI-tietokannan kanssa. Miltei kaikki kuvatiedostojen muodot ovat + tuettuja, mutta kuvatiedostjen päätteen tulee olla *.jpg (siitäkin + huolimatta vaikka itse kuva ei olisi jpg-muodossa). + + + Muuttaaksesi oletus POI-pisteiden kuvakkeen (jota käytetään oletuksena + olevan neliön sijaan), aseta poi.jpg niminen kuvaketiedosto samaan + tiedostopolkuun POI-tietokannan kanssa. + + + Asettaaksesi kuvakkeen POI-kategorialle aseta kategorian kanssa + samalla nimellä oleva jpg päätteellä oleva kuvaketiedosto + (kategorian nimi pienellä kirjoitettuna) samaan tiedostopolkuun. + Jos gategorian nimi on "Huoltoasema", kuvaketiedoston nimen tulee + olla "huoltoasema.jpg". + + + Asettaaksesi oman kuvakkeen tietylle POI-pisteelle aseta + POI-pisteen nimikkeen kanssa saman niminen kuvaketiedosto samaan + hakemistopolkuun (kuvaus pienellä kirjoitettuna). Jos POI-pisteen + nimi on "Markon talo", niin kuvaketiedoston nimi tulee olla + "marko talo.jpg". + + + POI-pisteen nimikkeen mukaisella kuvaketiedostolla on etusija + kategorian mukaiseen kuvaketiedostoon, jolla taas on etusija + oletus kuvakkeeseen nähden. + Asetukset @@ -1332,15 +1369,13 @@ nappia, jolloin Maemo Mapper etsii lähellä olevat bluetooth laittet. Tai vaihtoehtoisesti kenttä voidaan jättää tyhjäksi, jolloin Maemo Mapper käyttää automaattisesti bluetooth GPS-vastaanottimeksi tunnistamaansa - laitetta. + laitetta. Tätä valintaa voidaa myös käyttää laitteilla, joissa on + sisäänrakennettu GPS-vastaanotin, jolloin kenttä täytyy jättää tyhjäksi. Tiedostopolku - Valitse tämä, mikäli GPS-laite on määritetty laitteen tiedostojärjestelmässä. Määritä - tekstikenttään polku ja tiedosto GPS-laitteeseen. Tätä valintaa - voidaan käyttää myös laitteen sisäisen GPS:n kanss, jolloin tulee - käyttää oletuksena olevaa /dev/pgps, - asetusta. + tekstikenttään polku ja tiedosto GPS-laitteeseen. GPSD-isäntä - Valitse tämä valinta, mikäli @@ -1470,11 +1505,11 @@ Aktivoi näyttö - Määrittelee miten Maemo Mapper rajoittaa näytön taustavalon päällä oloa koko näytön ollessa - valittuna. When Receiving Any GPS Data, Maemo + valittuna. Vastaanotettaessa sijaintitietoja, Maemo Mapper pitää näytön akttivisena aina kun yhteys GPS-vastaanotimeen on - aktiivinen. Never valittuna, Maemo Mapper ei + aktiivinen. Ei koskaan valittuna, Maemo Mapper ei pidä näyttöä akttivisena ja taustavalo sammuu laitteen asetusten mukaisesti. - When Moving (Full Screen Only) on oletusasetus + Liikuttaessa (vain koko näyttö) on oletusasetus joka pitää näytön aktiivisena ainoastaan silloin, kun koko näyttö on käytössä ja GPS-sijainti muuttuu. diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index b5c381e..97255aa 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-21 01:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-02 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 18:14+0200\n" "Last-Translator: Marko Vertainen \n" "Language-Team: John Costigan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,11 +35,13 @@ msgstr "Lisää kategoria" msgid "Add POI" msgstr "Lisää POI-piste" -#: ../src/cmenu.c:627 ../src/cmenu.c:655 +#: ../src/cmenu.c:627 +#: ../src/cmenu.c:655 msgid "Add POI..." msgstr "Lisää POI-piste..." -#: ../src/cmenu.c:623 ../src/cmenu.c:675 +#: ../src/cmenu.c:623 +#: ../src/cmenu.c:675 msgid "Add Route Point" msgstr "Lisää reittipiste" @@ -47,7 +49,8 @@ msgstr "Lisää reittipiste" msgid "Add Waypoint" msgstr "Lisää kohdepiste" -#: ../src/cmenu.c:625 ../src/cmenu.c:677 +#: ../src/cmenu.c:625 +#: ../src/cmenu.c:677 msgid "Add Waypoint..." msgstr "Lisää kohdepiste..." @@ -84,17 +87,12 @@ msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices." msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa." #: ../src/maps.c:2156 -msgid "" -"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be " -"temporarily down." -msgstr "" -"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti " -"pois käytöstä." +msgid "An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be temporarily down." +msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä." #: ../src/maps.c:1687 -#, fuzzy msgid "An error occurred while trying to compact the database." -msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa." +msgstr "Tapahtui virhe karttavaraston tiivistyksessä." #: ../src/gps.c:889 msgid "" @@ -116,7 +114,8 @@ msgstr "Ilmoitus" msgid "Area" msgstr "Alue" -#: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1246 +#: ../src/menu.c:1604 +#: ../src/settings.c:1246 msgid "Auto-Center" msgstr "Autom. keskitys" @@ -164,7 +163,8 @@ msgstr "Vältä valtateitä" msgid "Bear." msgstr "Suunt." -#: ../src/main.c:322 ../src/settings.c:1176 +#: ../src/main.c:322 +#: ../src/settings.c:1176 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -172,7 +172,8 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Bottom-Left" msgstr "Ala-vasen" -#: ../src/main.c:319 ../src/maps.c:2924 +#: ../src/main.c:319 +#: ../src/maps.c:2924 msgid "Bottom-Right" msgstr "Ala-oikea" @@ -188,7 +189,9 @@ msgstr "Selaa POI-pisteitä..." msgid "Browse POIs" msgstr "Selaa POI-pisteitä" -#: ../src/maps.c:1926 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214 +#: ../src/maps.c:1926 +#: ../src/menu.c:1467 +#: ../src/settings.c:1214 #: ../src/settings.c:1487 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." @@ -210,26 +213,32 @@ msgid "Cache DB" msgstr "Tallennustietokanta" #: ../src/maps.c:1856 -msgid "" -"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository." -msgstr "" -"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla " -"määritettynä." +msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository." +msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä." #: ../src/menu.c:1469 msgid "Categories..." msgstr "Kategoriat..." -#: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782 -#: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881 +#: ../src/poi.c:511 +#: ../src/poi.c:1185 +#: ../src/poi.c:1431 +#: ../src/poi.c:1782 +#: ../src/poi.c:2205 +#: ../src/poi.c:2384 +#: ../src/poi.c:2564 +#: ../src/poi.c:2881 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259 +#: ../src/poi.c:2098 +#: ../src/poi.c:2259 msgid "Checked POI Actions..." msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..." -#: ../src/maps.c:2741 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455 +#: ../src/maps.c:2741 +#: ../src/menu.c:1435 +#: ../src/menu.c:1455 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -255,23 +264,22 @@ msgstr "Värit..." #: ../src/maps.c:1708 msgid "Compact Database" -msgstr "" +msgstr "Tiivistä karttavarasto" #: ../src/maps.c:1929 -#, fuzzy msgid "Compact..." -msgstr "Tuo..." +msgstr "Tiivistä..." #: ../src/maps.c:1767 -#, fuzzy msgid "Compacting database..." -msgstr "Tuo..." +msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..." #: ../src/menu.c:1579 msgid "Compass Rose" msgstr "Kompassiruusu" -#: ../src/maps.c:2469 ../src/maps.c:2569 +#: ../src/maps.c:2469 +#: ../src/maps.c:2569 msgid "Confirm DELETION of" msgstr "Vahvista" @@ -283,7 +291,8 @@ msgstr "Vahvista varaston poisto" msgid "Confirm delete of waypoint" msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto" -#: ../src/maps.c:2475 ../src/maps.c:2575 +#: ../src/maps.c:2475 +#: ../src/maps.c:2575 msgid "Confirm download of" msgstr "Vahvista" @@ -308,12 +317,8 @@ msgid "Counter" msgstr "Vastapäivään" #: ../src/path.c:1522 -msgid "" -"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is " -"that what you want?" -msgstr "" -"Luotaessa \"kohdepiste\" ilman kuvausta, lisää itseasiassa " -"katkaisupisteen. Oliko se tarkoitus?" +msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is that what you want?" +msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\" ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen. Oliko se tarkoitus?" #: ../src/display.c:293 msgid "DGPS" @@ -343,13 +348,21 @@ msgstr "Poista kategoria?" msgid "Delete selected POI?" msgstr "Poista valittu POI?" -#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2265 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397 +#: ../src/cmenu.c:652 +#: ../src/maps.c:2265 +#: ../src/poi.c:638 +#: ../src/poi.c:1397 #: ../src/poi.c:2113 msgid "Delete..." msgstr "Poista..." -#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1464 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976 -#: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:641 +#: ../src/menu.c:322 +#: ../src/path.c:1464 +#: ../src/poi.c:677 +#: ../src/poi.c:976 +#: ../src/poi.c:1201 +#: ../src/poi.c:1447 +#: ../src/settings.c:641 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -365,7 +378,9 @@ msgstr "Yksityiskohdat..." msgid "Dist." msgstr "Etäis." -#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589 +#: ../src/cmenu.c:123 +#: ../src/path.c:529 +#: ../src/path.c:589 msgid "Distance" msgstr "Etäisyys" @@ -373,7 +388,8 @@ msgstr "Etäisyys" msgid "Double Pixels" msgstr "Tuplapikselit" -#: ../src/main.c:226 ../src/menu.c:1530 +#: ../src/main.c:226 +#: ../src/menu.c:1530 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -393,7 +409,9 @@ msgstr "Lataa POI-pisteet" msgid "Download Route" msgstr "Lataa reittisuunnitelma" -#: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:650 ../src/cmenu.c:672 +#: ../src/cmenu.c:616 +#: ../src/cmenu.c:650 +#: ../src/cmenu.c:672 msgid "Download Route to..." msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..." @@ -401,7 +419,9 @@ msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..." msgid "Download Zoom Steps" msgstr "Lataa zoom-tasot" -#: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465 +#: ../src/maps.c:2246 +#: ../src/menu.c:1425 +#: ../src/menu.c:1465 msgid "Download..." msgstr "Lataa..." @@ -409,7 +429,8 @@ msgstr "Lataa..." msgid "Downloadable Zooms:" msgstr "Haettavat zoom-tasot:" -#: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1097 +#: ../src/maps.c:1084 +#: ../src/maps.c:1097 msgid "Downloaded maps will not be cached." msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin." @@ -417,7 +438,10 @@ msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin." msgid "East" msgstr "Itään" -#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393 +#: ../src/poi.c:1197 +#: ../src/poi.c:1443 +#: ../src/poi.c:1791 +#: ../src/poi.c:2393 msgid "Edit Categories..." msgstr "Muokkaa kategorioita..." @@ -429,7 +453,8 @@ msgstr "Muokkaa kategoriaa" msgid "Edit POI" msgstr "Muokkaa POI-pistettä" -#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255 +#: ../src/poi.c:934 +#: ../src/poi.c:2255 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." @@ -447,9 +472,10 @@ msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)" #: ../src/settings.c:1322 msgid "Enable Waypoint Announcements" -msgstr "" +msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä" -#: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966 +#: ../src/poi.c:701 +#: ../src/poi.c:966 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -469,7 +495,9 @@ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen." msgid "Error connecting to GPSD server." msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun." -#: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041 +#: ../src/poi.c:574 +#: ../src/poi.c:1031 +#: ../src/poi.c:2041 msgid "Error deleting POI" msgstr "Virhe POI:n poistossa" @@ -481,8 +509,12 @@ msgstr "Virhe kategorian poistossa" msgid "Error opening GPS device." msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta." -#: ../src/main.c:501 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690 -#: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814 +#: ../src/main.c:501 +#: ../src/menu.c:134 +#: ../src/menu.c:246 +#: ../src/path.c:690 +#: ../src/poi.c:2436 +#: ../src/poi.c:2814 msgid "Error parsing GPX file." msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa." @@ -494,7 +526,8 @@ msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa." msgid "Error updating Category" msgstr "Virhe kategorian päivityksessä" -#: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867 +#: ../src/poi.c:1574 +#: ../src/poi.c:1867 msgid "Error updating POI" msgstr "Virhe POI:n päivityksessä" @@ -502,7 +535,8 @@ msgstr "Virhe POI:n päivityksessä" msgid "Error updating category" msgstr "Virhe kategorian päivityksessä" -#: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808 +#: ../src/gpx.c:481 +#: ../src/gpx.c:808 msgid "Error while writing to file" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa" @@ -510,7 +544,9 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa" msgid "Error with POI database" msgstr "Virhe POI-tietokannassa" -#: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081 +#: ../src/menu.c:165 +#: ../src/menu.c:268 +#: ../src/poi.c:2081 msgid "Error writing GPX file." msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa." @@ -538,7 +574,8 @@ msgstr "GConf alustus epäonnistui. Lopetetaan." msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved." msgstr "GConf alustus epäonnistui. Asetuksia ei tallennettu." -#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:489 +#: ../src/display.c:2518 +#: ../src/main.c:489 msgid "Failed to open file for reading" msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui" @@ -547,11 +584,11 @@ msgid "Failed to open file for writing" msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui" #: ../src/maps.c:1683 -#, fuzzy msgid "Failed to open map database for compacting." -msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui" +msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui." -#: ../src/maps.c:1082 ../src/maps.c:1096 +#: ../src/maps.c:1082 +#: ../src/maps.c:1096 msgid "Failed to open map database for repository" msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui" @@ -561,15 +598,13 @@ msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui" #: ../src/path.c:1660 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved." -msgstr "" -"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei " -"tallennettu." +msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu." -#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251 +#: ../src/path.c:206 +#: ../src/path.c:232 +#: ../src/path.c:251 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved." -msgstr "" -"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -" -"jälkeä ei tallennettu." +msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu." #: ../src/main.c:324 msgid "File" @@ -579,7 +614,8 @@ msgstr "Tiedosto" msgid "File Path" msgstr "Tiedostopolku" -#: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809 +#: ../src/gpx.c:482 +#: ../src/gpx.c:809 msgid "File is incomplete." msgstr "Tiedosto on vaillinainen." @@ -607,7 +643,9 @@ msgstr "Muoto" msgid "Full Screen" msgstr "Koko näyttö" -#: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:896 ../src/settings.c:1171 +#: ../src/menu.c:1634 +#: ../src/settings.c:896 +#: ../src/settings.c:1171 msgid "GPS" msgstr "GPS" @@ -619,7 +657,8 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat" msgid "GPS Information" msgstr "GPS-tieto" -#: ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:1555 +#: ../src/maps.c:2851 +#: ../src/menu.c:1555 msgid "GPS Location" msgstr "GPS-sijaintiin" @@ -641,24 +680,16 @@ msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet." #: ../src/maps.c:1728 msgid "" -"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later " -"reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it " -"such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the " -"size of the database can decrease.\n" -"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps " -"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to " -"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct " -"information about the new file. Note that this can require free space on " -"disk of an amount up to the size of the map database.\n" -"This process may take several minutes, especially if your map database is " -"large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 " -"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no " -"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file " -"manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting " -"operation is in progress." +"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the size of the database can decrease.\n" +"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps in the old database file into the new file. The new file is then renamed to the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct information about the new file. Note that this can require free space on disk of an amount up to the size of the map database.\n" +"This process may take several minutes, especially if your map database is large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no progress indicator, although you can watch the new file grow in any file manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting operation is in progress." msgstr "" +"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin myöhemmin ladattavat kartat talletetaan. Karttavaraston tiivistäminen järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat. Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n" +"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa. Ota huomioon, että tämä toiminne saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n" +"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri. Karkea arvio kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia per gigatavu). Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla. Älä yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana." -#: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252 +#: ../src/menu.c:1547 +#: ../src/poi.c:2252 msgid "Go to" msgstr "Siirry" @@ -738,15 +769,20 @@ msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi" msgid "Invalid Bottom-Right Longitude" msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi" -#: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515 +#: ../src/menu.c:860 +#: ../src/poi.c:1291 +#: ../src/poi.c:1515 msgid "Invalid Latitude" msgstr "Virheellinen latitudi" -#: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522 +#: ../src/menu.c:867 +#: ../src/poi.c:1298 +#: ../src/poi.c:1522 msgid "Invalid Longitude" msgstr "Virheellinen longitudi" -#: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82 +#: ../src/gps.c:71 +#: ../src/gps.c:82 msgid "Invalid NMEA input from receiver!" msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!" @@ -771,15 +807,15 @@ msgid "Invalid source or destination." msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite" #: ../src/display.c:1105 -msgid "" -"It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to " -"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue." -msgstr "" -"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo " -"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi." - -#: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177 -#: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232 +msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue." +msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi." + +#: ../src/poi.c:506 +#: ../src/poi.c:669 +#: ../src/poi.c:971 +#: ../src/poi.c:1177 +#: ../src/poi.c:1423 +#: ../src/poi.c:2232 msgid "Label" msgstr "Nimike" @@ -787,11 +823,14 @@ msgstr "Nimike" msgid "Landmark" msgstr "Maamerkki" -#: ../src/display.c:2385 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407 +#: ../src/display.c:2385 +#: ../src/poi.c:1161 +#: ../src/poi.c:1407 msgid "Lat" msgstr "Lat" -#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1449 +#: ../src/menu.c:312 +#: ../src/path.c:1449 msgid "Lat, Lon:" msgstr "Lat, Lon:" @@ -803,7 +842,10 @@ msgstr "Lat/Lon" msgid "Lat/Lon..." msgstr "Lat/Lon..." -#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2841 ../src/menu.c:799 +#: ../src/cmenu.c:69 +#: ../src/display.c:793 +#: ../src/maps.c:2841 +#: ../src/menu.c:799 msgid "Latitude" msgstr "Latitudi" @@ -815,7 +857,8 @@ msgstr "Etumatka" msgid "Lead Amount" msgstr "Etumatkan määrä" -#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1532 +#: ../src/main.c:227 +#: ../src/menu.c:1532 msgid "Left" msgstr "Vasemmalle" @@ -827,7 +870,8 @@ msgstr "Viivanleveys" msgid "Local time" msgstr "Paikallisaika" -#: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1452 +#: ../src/poi.c:501 +#: ../src/settings.c:1452 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -835,11 +879,16 @@ msgstr "Sijainti" msgid "Lodging" msgstr "Majapaikka" -#: ../src/display.c:2394 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415 +#: ../src/display.c:2394 +#: ../src/poi.c:1169 +#: ../src/poi.c:1415 msgid "Lon" msgstr "Lon" -#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2845 ../src/menu.c:818 +#: ../src/cmenu.c:70 +#: ../src/display.c:802 +#: ../src/maps.c:2845 +#: ../src/menu.c:818 msgid "Longitude" msgstr "Longitudi" @@ -848,12 +897,8 @@ msgid "MAC" msgstr "MAC" #: ../src/maps.c:2137 -msgid "" -"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate " -"repositories from the internet. Continue?" -msgstr "" -"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa " -"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?" +msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet. Continue?" +msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?" #: ../src/maps.c:2726 msgid "Manage Maps" @@ -911,15 +956,13 @@ msgstr "Sekal. 2" msgid "Miscellaneous category for everything else." msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle." -#: ../src/maps.c:3041 ../src/menu.c:532 -msgid "" -"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download " -"maps." -msgstr "" -"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta " -"kartat voidaan ladata." +#: ../src/maps.c:3041 +#: ../src/menu.c:532 +msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps." +msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata." -#: ../src/maps.c:1800 ../src/maps.c:2076 +#: ../src/maps.c:1800 +#: ../src/maps.c:2076 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -929,7 +972,7 @@ msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen" #: ../src/main.c:233 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ei koskaan" #: ../src/maps.c:1790 msgid "New Name" @@ -951,7 +994,9 @@ msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen" msgid "Next-able" msgstr "Pikavalittava" -#: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121 +#: ../src/menu.c:1018 +#: ../src/poi.c:444 +#: ../src/poi.c:3121 msgid "No POIs found." msgstr "POI-pistettä ei löytynyt." @@ -967,21 +1012,18 @@ msgstr "Ei keskitystä" msgid "North" msgstr "Pohjoiseen" -#: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443 +#: ../src/menu.c:1423 +#: ../src/menu.c:1443 msgid "Open..." msgstr "Avaa..." #: ../src/display.c:1122 -msgid "" -"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download " -"a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" " -"button." -msgstr "" -"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia " -"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä " -"\"Lataa...\" napista." +msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" button." +msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista." -#: ../src/path.c:1221 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906 +#: ../src/path.c:1221 +#: ../src/poi.c:2589 +#: ../src/poi.c:2906 msgid "Origin" msgstr "Lähtöpiste" @@ -997,8 +1039,11 @@ msgstr "Ylikirjoita" msgid "Overwrite query with the following text?" msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?" -#: ../src/cmenu.c:662 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598 -#: ../src/settings.c:941 ../src/settings.c:1467 +#: ../src/cmenu.c:662 +#: ../src/menu.c:1459 +#: ../src/menu.c:1598 +#: ../src/settings.c:941 +#: ../src/settings.c:1467 msgid "POI" msgstr "POI-pisteet" @@ -1019,12 +1064,8 @@ msgid "POIs Exported" msgstr "POI-pistettä viety." #: ../src/poi.c:1660 -msgid "" -"POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to " -"modify or delete any of the new POIs." -msgstr "" -"POI-pistettä lisättiin tietokantaan. Voit muokata tai poistaa mitä tahansa " -"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa." +msgid "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs." +msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan. Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa." #: ../src/display.c:294 msgid "PPS" @@ -1102,11 +1143,14 @@ msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku." msgid "Please specify a GPSD hostname." msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi." -#: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815 +#: ../src/poi.c:1317 +#: ../src/poi.c:1541 +#: ../src/poi.c:1815 msgid "Please specify a category." msgstr "Määrittele kategoria." -#: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761 +#: ../src/poi.c:2411 +#: ../src/poi.c:2761 msgid "Please specify a default category." msgstr "Määrittele oletuskategoria." @@ -1114,7 +1158,8 @@ msgstr "Määrittele oletuskategoria." msgid "Please specify a name for the category." msgstr "Määrittele kategorian nimi." -#: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534 +#: ../src/poi.c:1310 +#: ../src/poi.c:1534 msgid "Please specify a name." msgstr "Määrittele nimi." @@ -1122,7 +1167,8 @@ msgstr "Määrittele nimi." msgid "Please specify a query." msgstr "Määrittele kysely." -#: ../src/path.c:1319 ../src/poi.c:2701 +#: ../src/path.c:1319 +#: ../src/poi.c:2701 msgid "Please specify a source URL." msgstr "Määrittele lähde URL." @@ -1134,7 +1180,8 @@ msgstr "Määrittele lähtöpiste." msgid "Please specify an end location." msgstr "Määrittele kohdepiste." -#: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049 +#: ../src/poi.c:2755 +#: ../src/poi.c:3049 msgid "Please specify an origin." msgstr "Määrittele lähtöpiste." @@ -1150,7 +1197,8 @@ msgstr "Portti" msgid "Processing Maps" msgstr "Käsitellään karttoja" -#: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921 +#: ../src/poi.c:2604 +#: ../src/poi.c:2921 msgid "Query" msgstr "Tekstihaku" @@ -1178,11 +1226,13 @@ msgstr "Nimeä uud..." msgid "Replace all repositories with the default repository?" msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?" -#: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516 +#: ../src/menu.c:1433 +#: ../src/menu.c:1516 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1649 +#: ../src/main.c:305 +#: ../src/menu.c:1649 msgid "Reset Bluetooth" msgstr "Nollaa bluetooth" @@ -1198,7 +1248,9 @@ msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?" msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?" msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?" -#: ../src/maps.c:2240 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884 +#: ../src/maps.c:2240 +#: ../src/settings.c:768 +#: ../src/settings.c:884 msgid "Reset..." msgstr "Nollaa..." @@ -1210,7 +1262,8 @@ msgstr "Asunto" msgid "Restaurant" msgstr "Ravintola" -#: ../src/main.c:225 ../src/menu.c:1534 +#: ../src/main.c:225 +#: ../src/menu.c:1534 msgid "Right" msgstr "Oikealle" @@ -1230,7 +1283,9 @@ msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään" msgid "Rotate View Counter-Clockwise" msgstr "Käännä näkymää vastapäivään" -#: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:926 +#: ../src/menu.c:1419 +#: ../src/menu.c:1584 +#: ../src/settings.c:926 msgid "Route" msgstr "Reittisuunnitelma" @@ -1238,7 +1293,8 @@ msgstr "Reittisuunnitelma" msgid "Route Downloaded" msgstr "Reittisuunnitelma ladattu" -#: ../src/main.c:498 ../src/menu.c:131 +#: ../src/main.c:498 +#: ../src/menu.c:131 msgid "Route Opened" msgstr "Reittisuunnitelma avattu" @@ -1274,7 +1330,8 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat" msgid "Satellites in view" msgstr "Satelliitteja näkyvissä" -#: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445 +#: ../src/menu.c:1427 +#: ../src/menu.c:1445 msgid "Save..." msgstr "Tallenna..." @@ -1327,7 +1384,8 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta." msgid "Service Station" msgstr "Huoltoasema" -#: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109 +#: ../src/poi.c:1772 +#: ../src/poi.c:2109 msgid "Set Category..." msgstr "Aseta kategoria..." @@ -1359,7 +1417,8 @@ msgstr "Näytä" msgid "Show Description" msgstr "Näytä kuvaus" -#: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1453 +#: ../src/main.c:299 +#: ../src/menu.c:1453 msgid "Show Distance from Beginning" msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä" @@ -1371,15 +1430,19 @@ msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä" msgid "Show Distance from Last Mark" msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä" -#: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:648 ../src/cmenu.c:670 +#: ../src/cmenu.c:614 +#: ../src/cmenu.c:648 +#: ../src/cmenu.c:670 msgid "Show Distance to" msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen" -#: ../src/main.c:293 ../src/menu.c:1431 +#: ../src/main.c:293 +#: ../src/menu.c:1431 msgid "Show Distance to End of Route" msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen" -#: ../src/main.c:291 ../src/menu.c:1429 +#: ../src/main.c:291 +#: ../src/menu.c:1429 msgid "Show Distance to Next Waypoint" msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen" @@ -1387,7 +1450,8 @@ msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen" msgid "Show Information" msgstr "Näytä GPS-tietoja" -#: ../src/cmenu.c:611 ../src/cmenu.c:639 +#: ../src/cmenu.c:611 +#: ../src/cmenu.c:639 msgid "Show Lat/Lon" msgstr "Näytä Lat/Lon" @@ -1403,7 +1467,8 @@ msgstr "Näytä sijainti" msgid "Simulation" msgstr "Simulaatio" -#: ../src/path.c:1181 ../src/poi.c:2541 +#: ../src/path.c:1181 +#: ../src/poi.c:2541 msgid "Source URL" msgstr "Lähde URL" @@ -1425,25 +1490,22 @@ msgstr "Huoltoasemat ja autokorjaamot." #: ../src/maps.c:1690 msgid "Successfully compacted database." -msgstr "" +msgstr "Karttavaraston tiivistys onnistui." #: ../src/cmenu.c:605 msgid "Tap Point" msgstr "Kosketuspiste" #: ../src/maps.c:934 -msgid "" -"The current repository is in a legacy format and will be converted. You " -"should delete your old maps if you no longer plan to use them." -msgstr "" -"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi. " -"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä." +msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted. You should delete your old maps if you no longer plan to use them." +msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi. Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä." #: ../src/path.c:563 msgid "The current route is empty." msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä." -#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624 +#: ../src/path.c:609 +#: ../src/path.c:624 msgid "The current track is empty." msgstr "Reittijälki ei käytettävissä." @@ -1455,12 +1517,19 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen" msgid "There are no other next-able repositories." msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty." -#: ../src/cmenu.c:278 ../src/cmenu.c:300 ../src/cmenu.c:319 ../src/cmenu.c:339 -#: ../src/cmenu.c:358 ../src/cmenu.c:377 ../src/cmenu.c:455 ../src/cmenu.c:474 +#: ../src/cmenu.c:278 +#: ../src/cmenu.c:300 +#: ../src/cmenu.c:319 +#: ../src/cmenu.c:339 +#: ../src/cmenu.c:358 +#: ../src/cmenu.c:377 +#: ../src/cmenu.c:455 +#: ../src/cmenu.c:474 msgid "There are no waypoints." msgstr "Kohdepiste puuttuu." -#: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544 +#: ../src/menu.c:980 +#: ../src/path.c:544 msgid "There is no next waypoint." msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu." @@ -1500,7 +1569,8 @@ msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois" msgid "Toggle Tracks" msgstr "Reittijäljet päällä/pois" -#: ../src/main.c:317 ../src/maps.c:2886 +#: ../src/main.c:317 +#: ../src/maps.c:2886 msgid "Top-Left" msgstr "Ylä-vasen" @@ -1508,7 +1578,9 @@ msgstr "Ylä-vasen" msgid "Top-Right" msgstr "Ylä-oikea" -#: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:911 +#: ../src/menu.c:1439 +#: ../src/menu.c:1589 +#: ../src/settings.c:911 msgid "Track" msgstr "Reittijälki" @@ -1552,15 +1624,20 @@ msgstr "Yksiköt" msgid "Unknown error while locating address." msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä." -#: ../src/main.c:224 ../src/menu.c:1528 +#: ../src/main.c:224 +#: ../src/menu.c:1528 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: ../src/path.c:1198 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872 +#: ../src/path.c:1198 +#: ../src/poi.c:2554 +#: ../src/poi.c:2872 msgid "Use End of Route" msgstr "Käytä reitin loppupistettä" -#: ../src/path.c:1192 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866 +#: ../src/path.c:1192 +#: ../src/poi.c:2548 +#: ../src/poi.c:2866 msgid "Use GPS Location" msgstr "Käytä GPS-sijaintia" @@ -1598,35 +1675,31 @@ msgstr "Länteen" #: ../src/main.c:232 msgid "When Approaching a Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Lähestyttäessä kohdepistettä" #: ../src/main.c:230 msgid "When Moving" -msgstr "" +msgstr "Liikuttaessa" #: ../src/main.c:231 msgid "When Moving (Full Screen Only)" -msgstr "" +msgstr "Liikuttaessa (vain koko näyttö)" #: ../src/main.c:229 msgid "When Receiving Any GPS Data" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettaessa sijaintitietoja" #: ../src/display.c:1129 -msgid "" -"You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage " -"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-" -"Download." -msgstr "" -"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen " -"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin " -"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön." +msgid "You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-Download." +msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön." -#: ../src/maps.c:2810 ../src/menu.c:1497 +#: ../src/maps.c:2810 +#: ../src/menu.c:1497 msgid "Zoom" msgstr "Zoom-tasot" -#: ../src/main.c:283 ../src/menu.c:1501 +#: ../src/main.c:283 +#: ../src/menu.c:1501 msgid "Zoom In" msgstr "Tarkenna" @@ -1638,15 +1711,20 @@ msgstr "Zoom-taso" msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)" msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)" -#: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1503 +#: ../src/main.c:284 +#: ../src/menu.c:1503 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576 +#: ../src/input.c:117 +#: ../src/input.c:310 +#: ../src/menu.c:558 +#: ../src/menu.c:576 msgid "Zoom to Level" msgstr "Zoomaa tasolle" -#: ../src/maps.c:2569 ../src/maps.c:2576 +#: ../src/maps.c:2569 +#: ../src/maps.c:2576 msgid "about" msgstr "noin" @@ -1658,11 +1736,13 @@ msgstr "käytössä" msgid "km" msgstr "km" -#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577 +#: ../src/maps.c:2476 +#: ../src/maps.c:2577 msgid "maps" msgstr "kartan palan lataus" -#: ../src/maps.c:2470 ../src/maps.c:2570 +#: ../src/maps.c:2470 +#: ../src/maps.c:2570 msgid "maps " msgstr "kartan palan poisto" @@ -1682,93 +1762,76 @@ msgstr "n.m." msgid "nofix" msgstr "nofix" -#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878 +#: ../src/display.c:300 +#: ../src/display.c:878 msgid "none" msgstr "ei lainkaan" -#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577 +#: ../src/maps.c:2476 +#: ../src/maps.c:2577 msgid "up to about" msgstr "noin" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisää" - #~ msgid "" #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog " #~ "box." #~ msgstr "" #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty " #~ "asetusten valintaikkunassa." - #~ msgid "" #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are " #~ "valid." #~ msgstr "" #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat " #~ "sallittuja." - #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Oletukset" - #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Poista" - #~ msgid "Dining" #~ msgstr "Ruokailu" - #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver" #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä" - #~ msgid "Downloading maps" #~ msgstr "Ladataan karttoja" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Muokkaa" - #~ msgid "Error connecting to GPSD." #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään." - #~ msgid "" #~ "Error in download. Check internet connection and/or Map Repository URL " #~ "Format." #~ msgstr "" #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n " #~ "oikeellisuus." - #~ msgid "Escape Key" #~ msgstr "Escape näppäin" - #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver." #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui." - #~ msgid "Fuel" #~ msgstr "Huoltoasemat" - #~ msgid "GPS Mark" #~ msgstr "GPS merkki" - #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode" #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä" - #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "MAC-osoite" - #~ msgid "" #~ "No GPS Receiver provided.\n" #~ "GPS will be disabled." #~ msgstr "" #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n" #~ "GPS ei ole käytettävissä." - #~ msgid "No waypoints are visible." #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä." - #~ msgid "No waypoints found." #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt." - #~ msgid "" #~ "Note: You can enter a device path\n" #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")." #~ msgstr "" #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n" #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")." + -- 2.45.0