1 # This is an nl_NL "translation" file for Maemo Mapper. To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
6 # Copyright (C) 2006 John Costigan
7 # This file is distributed under the same license as the maemo-mapper package.
8 # John Costigan <gnuite@gmail.com>, 2006.
12 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.0.2\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:18-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 09:56+0200\n"
16 "Last-Translator: Mischa Molhoek <mischamolhoek@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 #: ../src/cmenu.c:656 ../src/cmenu.c:690
43 #: ../src/cmenu.c:652 ../src/cmenu.c:710
44 msgid "Add Route Point"
50 msgstr "Route Markering"
52 #: ../src/cmenu.c:654 ../src/cmenu.c:712
54 msgid "Add Waypoint..."
55 msgstr "Route Markering..."
66 msgid "Address Located"
73 #: ../src/settings.c:1342
74 msgid "Advance Notice"
78 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
81 #: ../src/display.c:820
86 #: ../src/settings.c:666
87 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
92 "An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
97 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
102 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
104 "Did you make sure to modify\n"
105 "the /etc/sudoers file?"
108 #: ../src/settings.c:1330
112 #: ../src/cmenu.c:662
113 msgid "Apply Map Correction"
116 #: ../src/maps.c:2847
120 #: ../src/menu.c:1623 ../src/settings.c:1259
122 msgstr "Automatisch-Centreren"
124 #: ../src/menu.c:1198
125 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
126 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lengtegr/Breedtegr"
128 #: ../src/menu.c:1181
129 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
130 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lead"
132 #: ../src/menu.c:1215
133 msgid "Auto-Center Off"
134 msgstr "Automatisch-Centreren Uit"
136 #: ../src/menu.c:1501
137 msgid "Auto-Download"
138 msgstr "Automatisch-Downloaden"
140 #: ../src/settings.c:1437
142 msgid "Auto-Download Pre-cache"
143 msgstr "Automatisch-Downloaden"
145 #: ../src/menu.c:1537
148 msgstr "Automatisch-Updaten"
151 msgid "Auto-Rotate Disabled"
155 msgid "Auto-Rotate Enabled"
158 #: ../src/path.c:1264
160 msgstr "Automatisch-Updaten"
162 #: ../src/path.c:1270
163 msgid "Avoid Highways"
171 #: ../src/main.c:325 ../src/settings.c:1189
178 msgstr "Rechts-onder"
180 #: ../src/main.c:322 ../src/maps.c:2934
182 msgstr "Rechts-onder"
184 #: ../src/path.c:1054
185 msgid "Break already inserted."
188 #: ../src/cmenu.c:649
190 msgid "Browse POI..."
191 msgstr "Activeer GPS"
196 msgstr "Activeer GPS"
198 #: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1486 ../src/settings.c:1227
199 #: ../src/settings.c:1500
204 msgid "Bus stops, airports, train stations, etc."
211 #: ../src/maps.c:2798
212 msgid "By Area (see tab)"
215 #: ../src/maps.c:1926
219 #: ../src/maps.c:1866
221 "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
224 #: ../src/menu.c:1488
226 msgid "Categories..."
227 msgstr "POI Categories..."
229 #: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1181 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1787
230 #: ../src/poi.c:2210 ../src/poi.c:2389 ../src/poi.c:2569 ../src/poi.c:2886
234 #: ../src/poi.c:2103 ../src/poi.c:2264
235 msgid "Checked POI Actions..."
238 #: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1450 ../src/menu.c:1470
247 #: ../src/menu.c:1530
252 #: ../src/menu.c:1682
256 #: ../src/settings.c:891
261 #: ../src/settings.c:1173
266 #: ../src/maps.c:1718
267 msgid "Compact Database"
270 #: ../src/maps.c:1939
274 #: ../src/maps.c:1777
275 msgid "Compacting database..."
278 #: ../src/menu.c:1598
282 #: ../src/maps.c:2479 ../src/maps.c:2579
283 msgid "Confirm DELETION of"
286 #: ../src/maps.c:1873
287 msgid "Confirm delete of repository"
290 #: ../src/cmenu.c:427
291 msgid "Confirm delete of waypoint"
294 #: ../src/maps.c:2485 ../src/maps.c:2585
295 msgid "Confirm download of"
298 #: ../src/settings.c:830
302 #: ../src/display.c:2420
306 #: ../src/cmenu.c:680
308 msgid "Copy Description"
311 #: ../src/cmenu.c:678
314 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
316 #: ../src/menu.c:1532
320 #: ../src/path.c:1584
322 "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
323 "that what you want?"
326 #: ../src/display.c:293
333 msgid "Default Category"
336 #: ../src/settings.c:1424
337 msgid "Degrees Format"
340 #: ../src/maps.c:2788
349 msgid "Delete category?"
353 msgid "Delete selected POI?"
356 #: ../src/cmenu.c:687 ../src/maps.c:2275 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
361 #: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1526 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
362 #: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:654
367 #: ../src/path.c:1292
371 #: ../src/menu.c:1665
374 msgstr "Instellingen..."
379 msgstr "Show Distance to"
381 #: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
384 msgstr "Show Distance to"
386 #: ../src/maps.c:1998
387 msgid "Double Pixels"
390 #: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1549
394 #: ../src/maps.c:2775
396 msgid "Download Maps"
397 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
399 #: ../src/cmenu.c:647
401 msgid "Download POI..."
402 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
406 msgid "Download POIs"
407 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
409 #: ../src/path.c:1218
410 msgid "Download Route"
413 #: ../src/cmenu.c:645 ../src/cmenu.c:685 ../src/cmenu.c:707
414 msgid "Download Route to..."
417 #: ../src/maps.c:1961
419 msgid "Download Zoom Steps"
420 msgstr "Download Route"
422 #: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1484
426 #: ../src/maps.c:2013
428 msgid "Downloadable Zooms:"
429 msgstr "Download Route"
431 #: ../src/maps.c:1086 ../src/maps.c:1099
432 msgid "Downloaded maps will not be cached."
435 #: ../src/menu.c:1562
439 #: ../src/poi.c:1193 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1796 ../src/poi.c:2398
440 msgid "Edit Categories..."
444 msgid "Edit Category"
451 #: ../src/poi.c:932 ../src/poi.c:2260
456 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
459 #: ../src/menu.c:1657
461 msgstr "Activeer GPS"
463 #: ../src/menu.c:1472
468 #: ../src/settings.c:1355
469 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
470 msgstr "Activeer Spraak (heeft geinstallerde flite nodig)"
472 #: ../src/settings.c:1335
473 msgid "Enable Waypoint Announcements"
476 #: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:964
479 msgstr "Activeer GPS"
483 msgid "Error adding POI"
484 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
488 msgid "Error adding category"
489 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
493 msgid "Error connecting to GPS receiver."
494 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
498 msgid "Error connecting to GPSD server."
499 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
501 #: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1028 ../src/poi.c:2046
502 msgid "Error deleting POI"
507 msgid "Error deleting category"
508 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
512 msgid "Error opening GPS device."
513 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
515 #: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
516 #: ../src/poi.c:2441 ../src/poi.c:2819
517 msgid "Error parsing GPX file."
518 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
522 msgid "Error reading GPS data."
523 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
526 msgid "Error updating Category"
529 #: ../src/poi.c:1579 ../src/poi.c:1872
531 msgid "Error updating POI"
532 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
535 msgid "Error updating category"
538 #: ../src/gpx.c:112 ../src/gpx.c:140
540 msgid "Error while writing to file"
541 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
545 msgid "Error with POI database"
546 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
548 #: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2086
549 msgid "Error writing GPX file."
550 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
553 msgid "Establishing GPS fix"
554 msgstr "GPS zoekt satellieten"
556 #: ../src/display.c:297
561 msgid "Export to GPX..."
565 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
568 #: ../src/settings.c:1899
569 msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
570 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Programma wordt afgesloten."
572 #: ../src/settings.c:179
573 msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
574 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Instellingen niet opgeslagen."
576 #: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:491
577 msgid "Failed to open file for reading"
580 #: ../src/display.c:2527
581 msgid "Failed to open file for writing"
584 #: ../src/maps.c:1693
585 msgid "Failed to open map database for compacting."
588 #: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1098
589 msgid "Failed to open map database for repository"
593 msgid "Failed to open or create database"
596 #: ../src/path.c:1722
597 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
600 #: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
601 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
608 #: ../src/settings.c:1211
612 #: ../src/gpx.c:113 ../src/gpx.c:141
613 msgid "File is incomplete."
616 #: ../src/display.c:865
620 #: ../src/display.c:874
624 #: ../src/settings.c:1278
628 #: ../src/display.c:296
632 #: ../src/display.c:2411
637 #: ../src/menu.c:1647
639 msgstr "Volledig Scherm"
641 #: ../src/menu.c:1653 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
645 #: ../src/display.c:768
649 #: ../src/display.c:781
651 msgid "GPS Information"
654 #: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1574
663 #: ../src/settings.c:1233
668 msgid "General landmarks."
672 msgid "General places of business."
675 #: ../src/maps.c:1738
677 "Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
678 "reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
679 "such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the "
680 "size of the database can decrease.\n"
681 "This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
682 "in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
683 "the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
684 "information about the new file. Note that this can require free space on "
685 "disk of an amount up to the size of the map database.\n"
686 "This process may take several minutes, especially if your map database is "
687 "large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
688 "seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no "
689 "progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
690 "manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
691 "operation is in progress."
694 #: ../src/menu.c:1566 ../src/poi.c:2257
699 msgid "Go to Address"
704 msgid "Go to Lat/Lon"
705 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
707 #: ../src/cmenu.c:715
708 msgid "Go to Nearest"
711 #: ../src/cmenu.c:693
715 #: ../src/settings.c:775
716 msgid "Hardware Keys"
719 #: ../src/settings.c:1170
720 msgid "Hardware Keys..."
723 #: ../src/display.c:829
727 #: ../src/menu.c:1678
733 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
740 #: ../src/menu.c:1482
745 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
748 #: ../src/settings.c:1390
750 msgid "Info Font Size"
753 #: ../src/menu.c:1462
756 msgstr "Insert Breakpoint"
761 msgstr "Insert Breakpoint"
763 #: ../src/menu.c:1464
765 msgid "Insert Mark..."
766 msgstr "Insert Breakpoint"
770 msgid "Insert Track Break"
771 msgstr "Insert Breakpoint"
773 #: ../src/maps.c:3099
774 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
775 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Breedtegraad"
777 #: ../src/maps.c:3106
778 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
779 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Lengtegraad"
781 #: ../src/menu.c:875 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
783 msgid "Invalid Latitude"
784 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
786 #: ../src/menu.c:882 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
788 msgid "Invalid Longitude"
789 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
791 #: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
792 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
793 msgstr "Ongeldige NMEA invoer van ontvanger!"
795 #: ../src/maps.c:3085
796 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
797 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
799 #: ../src/maps.c:3092
800 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
801 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
805 msgid "Invalid address."
806 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
810 msgid "Invalid origin or query."
811 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
814 msgid "Invalid source or destination."
817 #: ../src/display.c:1105
819 "It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
820 "view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
823 #: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:969 ../src/poi.c:1173
824 #: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2237
832 #: ../src/display.c:2393 ../src/poi.c:1157 ../src/poi.c:1407
835 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
837 #: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1511
840 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
842 #: ../src/menu.c:1627
844 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
846 #: ../src/menu.c:1570
849 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
851 #: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:814
853 msgstr "Breedtegraad"
855 #: ../src/menu.c:1633
859 #: ../src/settings.c:1263
861 msgstr "Hoeveel Vooraf"
863 #: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1551
868 #: ../src/settings.c:1367
870 msgstr "Lijn Breedte"
872 #: ../src/display.c:838
876 #: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1465
885 #: ../src/display.c:2402 ../src/poi.c:1165 ../src/poi.c:1415
888 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
890 #: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:833
894 #: ../src/settings.c:649
898 #: ../src/maps.c:2147
900 "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
901 "repositories from the internet. Continue?"
904 #: ../src/maps.c:2736
908 #: ../src/menu.c:1497
909 msgid "Manage Maps..."
912 #: ../src/maps.c:2235
914 msgid "Manage Repositories"
915 msgstr "Manage Repositories..."
917 #: ../src/menu.c:1499
918 msgid "Manage Repositories..."
921 #: ../src/display.c:298
925 #: ../src/cmenu.c:279
926 msgid "Map correction applied."
929 #: ../src/cmenu.c:286
930 msgid "Map correction removed."
933 #: ../src/menu.c:1492
937 #: ../src/display.c:883
941 #: ../src/maps.c:2033
945 #: ../src/maps.c:2022
949 #: ../src/settings.c:1297
954 #: ../src/maps.c:2367
955 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
958 #: ../src/settings.c:1363
962 #: ../src/settings.c:1420
968 msgid "Miscellaneous category for everything else."
971 #: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:547
974 "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
977 "NOTE: You must set a Map URI in the Repository Manager in order to download "
980 #: ../src/maps.c:1810 ../src/maps.c:2086
984 #: ../src/menu.c:1578
993 #: ../src/maps.c:1800
997 #: ../src/maps.c:2076
998 msgid "New Repository"
1001 #: ../src/maps.c:2278
1006 #: ../src/menu.c:1576
1008 msgid "Next Waypoint"
1009 msgstr "Route Markering"
1011 #: ../src/maps.c:2006
1015 #: ../src/menu.c:1033 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
1016 msgid "No POIs found."
1019 #: ../src/poi.c:1671
1020 msgid "No POIs were found."
1023 #: ../src/menu.c:1639
1027 #: ../src/menu.c:1556
1030 msgstr "URI Formaat"
1032 #: ../src/menu.c:1438 ../src/menu.c:1458
1036 #: ../src/display.c:1122
1038 "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
1039 "a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
1043 #: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
1051 #: ../src/maps.c:2782
1055 #: ../src/poi.c:2474
1056 msgid "Overwrite query with the following text?"
1059 #: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1478 ../src/menu.c:1617
1060 #: ../src/settings.c:954 ../src/settings.c:1480
1066 msgid "POI Categories"
1067 msgstr "POI Categories..."
1069 #: ../src/poi.c:2168
1074 #: ../src/settings.c:1484
1075 msgid "POI database"
1078 #: ../src/poi.c:2082
1079 msgid "POIs Exported"
1082 #: ../src/poi.c:1665
1084 "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
1085 "modify or delete any of the new POIs."
1088 #: ../src/display.c:294
1093 #: ../src/poi.c:2578
1097 #: ../src/menu.c:1543
1101 #: ../src/main.c:271
1105 #: ../src/main.c:269
1109 #: ../src/main.c:272
1112 msgstr "Links-Boven"
1114 #: ../src/main.c:266
1118 #: ../src/main.c:273
1121 msgstr "Rechts-onder"
1123 #: ../src/settings.c:1282
1125 msgid "Pan Sensitivity"
1126 msgstr "Gevoeligheid"
1128 #: ../src/main.c:268
1132 #: ../src/main.c:270
1136 #: ../src/main.c:267
1141 msgid "Places to eat or drink."
1145 msgid "Places to shop or acquire services."
1149 msgid "Places to stay temporarily or for the night."
1152 #: ../src/menu.c:376
1154 msgid "Please provide a description for the mark."
1155 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1157 #: ../src/settings.c:684
1158 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
1161 #: ../src/settings.c:1610
1163 msgid "Please specify a GPS file pathname."
1164 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1166 #: ../src/settings.c:1603
1168 msgid "Please specify a GPSD hostname."
1169 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1171 #: ../src/poi.c:1318 ../src/poi.c:1546 ../src/poi.c:1820
1173 msgid "Please specify a category."
1174 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1176 #: ../src/poi.c:2416 ../src/poi.c:2766
1178 msgid "Please specify a default category."
1179 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1183 msgid "Please specify a name for the category."
1184 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1186 #: ../src/poi.c:1311 ../src/poi.c:1539
1188 msgid "Please specify a name."
1189 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1191 #: ../src/poi.c:2773
1193 msgid "Please specify a query."
1194 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1196 #: ../src/path.c:1381 ../src/poi.c:2706
1198 msgid "Please specify a source URL."
1199 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1201 #: ../src/path.c:1423
1202 msgid "Please specify a start location."
1203 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1205 #: ../src/path.c:1430
1206 msgid "Please specify an end location."
1207 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1209 #: ../src/poi.c:2760 ../src/poi.c:3054
1211 msgid "Please specify an origin."
1212 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1214 #: ../src/settings.c:1318
1218 #: ../src/settings.c:1249
1221 msgstr "URI Formaat"
1223 #: ../src/maps.c:1294
1224 msgid "Processing Maps"
1227 #: ../src/poi.c:2609 ../src/poi.c:2926
1231 #: ../src/display.c:295
1232 msgid "Real Time Kinematic"
1235 #: ../src/path.c:1006
1236 msgid "Really clear the track?"
1239 #: ../src/path.c:886
1240 msgid "Recalculating directions..."
1246 msgstr "GPS Locatie"
1248 #: ../src/maps.c:2272
1253 #: ../src/maps.c:2117
1254 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
1257 #: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1535
1261 #: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1668
1262 msgid "Reset Bluetooth"
1265 #: ../src/main.c:275
1266 msgid "Reset Viewing Angle"
1269 #: ../src/settings.c:861
1270 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
1273 #: ../src/settings.c:747
1274 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
1277 #: ../src/maps.c:2250 ../src/settings.c:781 ../src/settings.c:897
1290 #: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1553
1293 msgstr "Rechts-onder"
1295 #: ../src/menu.c:1526
1298 msgstr "Automatisch-Updaten"
1300 #: ../src/settings.c:1305
1302 msgid "Rotate Sensit."
1303 msgstr "Gevoeligheid"
1305 #: ../src/main.c:277
1306 msgid "Rotate View Clockwise"
1309 #: ../src/main.c:279
1310 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
1313 #: ../src/menu.c:1434 ../src/menu.c:1603 ../src/settings.c:939
1317 #: ../src/path.c:686
1318 msgid "Route Downloaded"
1321 #: ../src/main.c:500 ../src/menu.c:131
1322 msgid "Route Opened"
1323 msgstr "Route Geopend"
1325 #: ../src/menu.c:162
1327 msgstr "Route Opgeslagen"
1329 #: ../src/menu.c:1131
1330 msgid "Routes are now hidden"
1331 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1333 #: ../src/menu.c:1125
1334 msgid "Routes are now shown"
1335 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1337 #: ../src/display.c:292
1341 #: ../src/display.c:856
1345 #: ../src/display.c:847
1349 #: ../src/display.c:788
1350 msgid "Satellites details"
1353 #: ../src/display.c:714
1354 msgid "Satellites in view"
1357 #: ../src/menu.c:1442 ../src/menu.c:1460
1361 #: ../src/menu.c:1593
1365 #: ../src/settings.c:1205
1370 #: ../src/settings.c:660
1372 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
1373 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1380 msgid "Searching for GPS receiver"
1381 msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1383 #: ../src/settings.c:624
1385 msgid "Select Bluetooth Device"
1386 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1388 #: ../src/main.c:292
1390 msgid "Select Next Repository"
1391 msgstr "Next Repository"
1397 #: ../src/poi.c:2108
1399 "Select an operation to perform\n"
1400 "on the POIs that you checked\n"
1405 msgid "Select one POI from the list."
1410 msgid "Service Station"
1411 msgstr "GPS Locatie"
1413 #: ../src/poi.c:1777 ../src/poi.c:2114
1415 msgid "Set Category..."
1418 #: ../src/cmenu.c:659
1420 msgid "Set as GPS Location"
1421 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1423 #: ../src/settings.c:1156
1426 msgstr "Instellingen..."
1428 #: ../src/menu.c:1675
1430 msgstr "Instellingen..."
1432 #: ../src/maps.c:2765
1437 msgid "Shopping/Services"
1440 #: ../src/menu.c:1584
1444 #: ../src/cmenu.c:676
1445 msgid "Show Description"
1448 #: ../src/main.c:302 ../src/menu.c:1468
1450 msgid "Show Distance from Beginning"
1451 msgstr "Show Distance to"
1453 #: ../src/main.c:300
1455 msgid "Show Distance from Last Break"
1456 msgstr "Show Distance to"
1458 #: ../src/menu.c:1466
1460 msgid "Show Distance from Last Mark"
1461 msgstr "Show Distance to"
1463 #: ../src/cmenu.c:643 ../src/cmenu.c:683 ../src/cmenu.c:705
1464 msgid "Show Distance to"
1467 #: ../src/main.c:296 ../src/menu.c:1446
1469 msgid "Show Distance to End of Route"
1470 msgstr "Show Distance to"
1472 #: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1444
1474 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
1475 msgstr "Route Markering"
1477 #: ../src/menu.c:1661
1478 msgid "Show Information"
1481 #: ../src/cmenu.c:640 ../src/cmenu.c:674
1483 msgid "Show Lat/Lon"
1484 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
1486 #: ../src/settings.c:1505
1487 msgid "Show POI below zoom"
1490 #: ../src/display.c:2383
1492 msgid "Show Position"
1493 msgstr "GPS Locatie"
1495 #: ../src/display.c:299
1499 #: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2546
1503 #: ../src/menu.c:1558
1508 #: ../src/display.c:811
1512 #: ../src/settings.c:1455
1518 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
1521 #: ../src/maps.c:1700
1522 msgid "Successfully compacted database."
1525 #: ../src/cmenu.c:634
1528 msgstr "Route Markering"
1530 #: ../src/maps.c:936
1532 "The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
1533 "should delete your old maps if you no longer plan to use them."
1536 #: ../src/path.c:563
1537 msgid "The current route is empty."
1540 #: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
1541 msgid "The current track is empty."
1544 #: ../src/settings.c:827
1545 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
1548 #: ../src/input.c:384
1549 msgid "There are no other next-able repositories."
1552 #: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
1553 #: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
1554 msgid "There are no waypoints."
1557 #: ../src/menu.c:995 ../src/path.c:544
1558 msgid "There is no next waypoint."
1561 #: ../src/main.c:281
1563 msgid "Toggle Auto-Center"
1564 msgstr "Automatisch-Centreren"
1566 #: ../src/main.c:283
1568 msgid "Toggle Auto-Rotate"
1569 msgstr "Automatisch-Centreren"
1571 #: ../src/main.c:285
1573 msgid "Toggle Fullscreen"
1574 msgstr "Volledig Scherm"
1576 #: ../src/main.c:303
1579 msgstr "Activeer GPS"
1581 #: ../src/main.c:304
1582 msgid "Toggle GPS Info"
1585 #: ../src/main.c:290
1588 msgstr "Activeer GPS"
1590 #: ../src/main.c:289
1592 msgid "Toggle Scale"
1593 msgstr "Activeer GPS"
1595 #: ../src/main.c:306
1596 msgid "Toggle Speed Limit"
1599 #: ../src/main.c:288
1600 msgid "Toggle Tracks"
1603 #: ../src/main.c:320 ../src/maps.c:2896
1605 msgstr "Links-Boven"
1607 #: ../src/main.c:321
1610 msgstr "Rechts-onder"
1612 #: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1608 ../src/settings.c:924
1616 #: ../src/menu.c:243
1617 msgid "Track Opened"
1618 msgstr "Route Geopend"
1620 #: ../src/menu.c:265
1622 msgstr "Route Opgeslagen"
1624 #: ../src/menu.c:1068
1625 msgid "Tracks are now hidden"
1626 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1628 #: ../src/menu.c:1062
1629 msgid "Tracks are now shown"
1630 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1633 msgid "Transportation"
1636 #: ../src/maps.c:1917
1638 msgstr "URI Formaat"
1640 #: ../src/maps.c:1116
1641 msgid "Unable to create map database for repository"
1644 #: ../src/settings.c:1378
1646 msgid "Unblank Screen"
1647 msgstr "Volledig Scherm"
1649 #: ../src/settings.c:1407
1653 #: ../src/util.c:163
1654 msgid "Unknown error while locating address."
1657 #: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1547
1661 #: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
1662 msgid "Use End of Route"
1665 #: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
1666 msgid "Use GPS Location"
1667 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1669 #: ../src/menu.c:1613
1670 msgid "Velocity Vector"
1671 msgstr "Snelheids Factor"
1673 #: ../src/menu.c:1510
1677 #: ../src/maps.c:2877
1679 msgstr "Bekijk Midden"
1681 #: ../src/maps.c:1977
1683 msgid "View Zoom Steps"
1684 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1686 #: ../src/cmenu.c:702
1687 msgid "View/Edit..."
1691 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
1694 #: ../src/cmenu.c:669
1697 msgstr "Route Markering"
1699 #: ../src/menu.c:1560
1703 #: ../src/main.c:235
1704 msgid "When Approaching a Waypoint"
1707 #: ../src/main.c:233
1711 #: ../src/main.c:234
1712 msgid "When Moving (Full Screen Only)"
1715 #: ../src/main.c:232
1716 msgid "When Receiving Any GPS Data"
1719 #: ../src/display.c:1129
1721 "You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
1722 "Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
1726 #: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1516
1730 #: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1520
1735 #: ../src/menu.c:1588
1738 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1740 #: ../src/maps.c:2826
1741 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
1742 msgstr "Vergrotings-niveaus om te Downloaden: (0 = meeste detail)"
1744 #: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1522
1749 #: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:573 ../src/menu.c:591
1751 msgid "Zoom to Level"
1752 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1754 #: ../src/maps.c:2579 ../src/maps.c:2586
1759 #: ../src/display.c:715
1763 #: ../src/main.c:223
1767 #: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
1771 #: ../src/maps.c:2480 ../src/maps.c:2580
1775 #: ../src/display.c:1501
1776 msgid "maps failed to download."
1779 #: ../src/main.c:224
1783 #: ../src/main.c:225
1787 #: ../src/display.c:869
1791 #: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
1796 #: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
1802 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
1805 #~ "Kan GPS niet aanzetten totdat GPS MAC adres is ingevoerd in het "
1806 #~ "Configuratie scherm"
1808 #~ msgid "Category List"
1809 #~ msgstr "Category List"
1811 #~ msgid "Copy Description to Clipboard"
1812 #~ msgstr "Copy Description to Clipboard"
1814 #~ msgid "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1815 #~ msgstr "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1819 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
1821 #~ msgstr "Kon geen route generen. Vul geldige locaties in."
1831 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
1832 #~ msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1835 #~ msgid "Distance to Location"
1836 #~ msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1838 #~ msgid "Downloading maps"
1839 #~ msgstr "Landkaarten worden gedownload"
1842 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
1843 #~ msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
1845 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
1846 #~ msgstr "Hou het display alleen aan in volledig scherm mode"
1851 #~ msgid "Maemo Mapper Settings"
1852 #~ msgstr "Maemo Mapper Instellingen"
1856 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
1857 #~ "GPS will be disabled."
1859 #~ "Geen GPS MAC adres opgegeven.\n"
1860 #~ "GPS uitgeschakeld."
1863 #~ msgid "No route is loaded."
1864 #~ msgstr "Route Downloaded"
1867 #~ msgid "No waypoints found."
1868 #~ msgstr "No waypoints are visible."
1872 #~ "Note: You can enter a device path\n"
1873 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1875 #~ "Note: For manual rfcomm, enter a device path\n"
1876 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1882 #~ msgid "Please specify a name for the POI."
1883 #~ msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1885 #~ msgid "Repositories"
1886 #~ msgstr "Repositories"