1 # This is an nl_NL "translation" file for Maemo Mapper. To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
6 # Copyright (C) 2006 John Costigan
7 # This file is distributed under the same license as the maemo-mapper package.
8 # John Costigan <gnuite@gmail.com>, 2006.
12 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.0.2\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:55-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 09:56+0200\n"
16 "Last-Translator: Mischa Molhoek <mischamolhoek@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 #: ../src/cmenu.c:656 ../src/cmenu.c:690
43 #: ../src/cmenu.c:652 ../src/cmenu.c:710
44 msgid "Add Route Point"
50 msgstr "Route Markering"
52 #: ../src/cmenu.c:654 ../src/cmenu.c:712
54 msgid "Add Waypoint..."
55 msgstr "Route Markering..."
66 msgid "Address Located"
73 #: ../src/settings.c:1342
74 msgid "Advance Notice"
78 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
81 #: ../src/display.c:820
86 #: ../src/settings.c:666
87 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
92 "An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
97 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
102 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
104 "Did you make sure to modify\n"
105 "the /etc/sudoers file?"
108 #: ../src/settings.c:1330
112 #: ../src/cmenu.c:662
113 msgid "Apply Map Correction"
116 #: ../src/maps.c:2847
120 #: ../src/menu.c:1629 ../src/settings.c:1259
122 msgstr "Automatisch-Centreren"
124 #: ../src/menu.c:1204
125 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
126 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lengtegr/Breedtegr"
128 #: ../src/menu.c:1187
129 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
130 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lead"
132 #: ../src/menu.c:1221
133 msgid "Auto-Center Off"
134 msgstr "Automatisch-Centreren Uit"
136 #: ../src/menu.c:1507
137 msgid "Auto-Download"
138 msgstr "Automatisch-Downloaden"
140 #: ../src/settings.c:1437
142 msgid "Auto-Download Pre-cache"
143 msgstr "Automatisch-Downloaden"
145 #: ../src/menu.c:1543
148 msgstr "Automatisch-Updaten"
151 msgid "Auto-Rotate Disabled"
155 msgid "Auto-Rotate Enabled"
158 #: ../src/path.c:1261
160 msgstr "Automatisch-Updaten"
162 #: ../src/path.c:1267
163 msgid "Avoid Highways"
171 #: ../src/main.c:328 ../src/settings.c:1189
178 msgstr "Rechts-onder"
180 #: ../src/main.c:325 ../src/maps.c:2934
182 msgstr "Rechts-onder"
184 #: ../src/cmenu.c:649
186 msgid "Browse POI..."
187 msgstr "Activeer GPS"
192 msgstr "Activeer GPS"
194 #: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1492 ../src/settings.c:1227
195 #: ../src/settings.c:1500
200 msgid "Bus stops, airports, train stations, etc."
207 #: ../src/maps.c:2798
208 msgid "By Area (see tab)"
211 #: ../src/maps.c:1926
215 #: ../src/maps.c:1866
217 "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
220 #: ../src/menu.c:1494
222 msgid "Categories..."
223 msgstr "POI Categories..."
225 #: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1181 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1787
226 #: ../src/poi.c:2210 ../src/poi.c:2389 ../src/poi.c:2569 ../src/poi.c:2886
230 #: ../src/poi.c:2103 ../src/poi.c:2264
231 msgid "Checked POI Actions..."
234 #: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1456 ../src/menu.c:1476
243 #: ../src/menu.c:1536
248 #: ../src/menu.c:1688
252 #: ../src/settings.c:891
257 #: ../src/settings.c:1173
262 #: ../src/maps.c:1718
263 msgid "Compact Database"
266 #: ../src/maps.c:1939
270 #: ../src/maps.c:1777
271 msgid "Compacting database..."
274 #: ../src/menu.c:1604
278 #: ../src/maps.c:2479 ../src/maps.c:2579
279 msgid "Confirm DELETION of"
282 #: ../src/maps.c:1873
283 msgid "Confirm delete of repository"
286 #: ../src/cmenu.c:427
287 msgid "Confirm delete of waypoint"
290 #: ../src/maps.c:2485 ../src/maps.c:2585
291 msgid "Confirm download of"
294 #: ../src/settings.c:830
298 #: ../src/display.c:2420
302 #: ../src/cmenu.c:680
304 msgid "Copy Description"
307 #: ../src/cmenu.c:678
310 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
312 #: ../src/menu.c:1538
316 #: ../src/path.c:1581
318 "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
319 "that what you want?"
322 #: ../src/display.c:293
329 msgid "Default Category"
332 #: ../src/settings.c:1424
333 msgid "Degrees Format"
336 #: ../src/maps.c:2788
345 msgid "Delete category?"
349 msgid "Delete selected POI?"
352 #: ../src/cmenu.c:687 ../src/maps.c:2275 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
357 #: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1523 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
358 #: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:654
363 #: ../src/path.c:1289
367 #: ../src/menu.c:1671
370 msgstr "Instellingen..."
375 msgstr "Show Distance to"
377 #: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
380 msgstr "Show Distance to"
382 #: ../src/maps.c:1998
383 msgid "Double Pixels"
386 #: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1555
390 #: ../src/maps.c:2775
392 msgid "Download Maps"
393 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
395 #: ../src/cmenu.c:647
397 msgid "Download POI..."
398 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
402 msgid "Download POIs"
403 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
405 #: ../src/path.c:1215
406 msgid "Download Route"
409 #: ../src/cmenu.c:645 ../src/cmenu.c:685 ../src/cmenu.c:707
410 msgid "Download Route to..."
413 #: ../src/maps.c:1961
415 msgid "Download Zoom Steps"
416 msgstr "Download Route"
418 #: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1446 ../src/menu.c:1490
422 #: ../src/maps.c:2013
424 msgid "Downloadable Zooms:"
425 msgstr "Download Route"
427 #: ../src/maps.c:1086 ../src/maps.c:1099
428 msgid "Downloaded maps will not be cached."
431 #: ../src/menu.c:1568
435 #: ../src/poi.c:1193 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1796 ../src/poi.c:2398
436 msgid "Edit Categories..."
440 msgid "Edit Category"
447 #: ../src/poi.c:932 ../src/poi.c:2260
452 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
455 #: ../src/menu.c:1663
457 msgstr "Activeer GPS"
459 #: ../src/menu.c:1478
461 msgid "Enable Tracking"
464 #: ../src/settings.c:1355
465 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
466 msgstr "Activeer Spraak (heeft geinstallerde flite nodig)"
468 #: ../src/settings.c:1335
469 msgid "Enable Waypoint Announcements"
472 #: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:964
475 msgstr "Activeer GPS"
479 msgid "Error adding POI"
480 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
484 msgid "Error adding category"
485 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
489 msgid "Error connecting to GPS receiver."
490 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
494 msgid "Error connecting to GPSD server."
495 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
497 #: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1028 ../src/poi.c:2046
498 msgid "Error deleting POI"
503 msgid "Error deleting category"
504 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
508 msgid "Error opening GPS device."
509 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
511 #: ../src/main.c:506 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
512 #: ../src/poi.c:2441 ../src/poi.c:2819
513 msgid "Error parsing GPX file."
514 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
518 msgid "Error reading GPS data."
519 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
522 msgid "Error updating Category"
525 #: ../src/poi.c:1579 ../src/poi.c:1872
527 msgid "Error updating POI"
528 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
531 msgid "Error updating category"
534 #: ../src/gpx.c:112 ../src/gpx.c:140
536 msgid "Error while writing to file"
537 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
541 msgid "Error with POI database"
542 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
544 #: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2086
545 msgid "Error writing GPX file."
546 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
549 msgid "Establishing GPS fix"
550 msgstr "GPS zoekt satellieten"
552 #: ../src/display.c:297
557 msgid "Export to GPX..."
561 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
564 #: ../src/settings.c:1899
565 msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
566 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Programma wordt afgesloten."
568 #: ../src/settings.c:179
569 msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
570 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Instellingen niet opgeslagen."
572 #: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:494
573 msgid "Failed to open file for reading"
576 #: ../src/display.c:2527
577 msgid "Failed to open file for writing"
580 #: ../src/maps.c:1693
581 msgid "Failed to open map database for compacting."
584 #: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1098
585 msgid "Failed to open map database for repository"
589 msgid "Failed to open or create database"
592 #: ../src/path.c:1719
593 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
596 #: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
597 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
604 #: ../src/settings.c:1211
608 #: ../src/gpx.c:113 ../src/gpx.c:141
609 msgid "File is incomplete."
612 #: ../src/display.c:865
616 #: ../src/display.c:874
620 #: ../src/settings.c:1278
624 #: ../src/display.c:296
628 #: ../src/display.c:2411
633 #: ../src/menu.c:1653
635 msgstr "Volledig Scherm"
637 #: ../src/menu.c:1659 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
641 #: ../src/display.c:768
645 #: ../src/display.c:781
647 msgid "GPS Information"
650 #: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1580
659 #: ../src/settings.c:1233
664 msgid "General landmarks."
668 msgid "General places of business."
671 #: ../src/maps.c:1738
673 "Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
674 "reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
675 "such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the "
676 "size of the database can decrease.\n"
677 "This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
678 "in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
679 "the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
680 "information about the new file. Note that this can require free space on "
681 "disk of an amount up to the size of the map database.\n"
682 "This process may take several minutes, especially if your map database is "
683 "large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
684 "seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no "
685 "progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
686 "manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
687 "operation is in progress."
690 #: ../src/menu.c:1572 ../src/poi.c:2257
695 msgid "Go to Address"
700 msgid "Go to Lat/Lon"
701 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
703 #: ../src/cmenu.c:715
704 msgid "Go to Nearest"
707 #: ../src/cmenu.c:693
711 #: ../src/settings.c:775
712 msgid "Hardware Keys"
715 #: ../src/settings.c:1170
716 msgid "Hardware Keys..."
719 #: ../src/display.c:829
723 #: ../src/menu.c:1684
729 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
736 #: ../src/menu.c:1488
741 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
744 #: ../src/settings.c:1390
746 msgid "Info Font Size"
749 #: ../src/menu.c:1468
752 msgstr "Insert Breakpoint"
757 msgstr "Insert Breakpoint"
759 #: ../src/menu.c:1470
761 msgid "Insert Mark..."
762 msgstr "Insert Breakpoint"
766 msgid "Insert Track Break"
767 msgstr "Insert Breakpoint"
769 #: ../src/maps.c:3099
770 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
771 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Breedtegraad"
773 #: ../src/maps.c:3106
774 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
775 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Lengtegraad"
777 #: ../src/menu.c:881 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
779 msgid "Invalid Latitude"
780 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
782 #: ../src/menu.c:888 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
784 msgid "Invalid Longitude"
785 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
787 #: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
788 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
789 msgstr "Ongeldige NMEA invoer van ontvanger!"
791 #: ../src/maps.c:3085
792 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
793 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
795 #: ../src/maps.c:3092
796 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
797 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
801 msgid "Invalid address."
802 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
806 msgid "Invalid origin or query."
807 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
810 msgid "Invalid source or destination."
813 #: ../src/display.c:1105
815 "It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
816 "view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
819 #: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:969 ../src/poi.c:1173
820 #: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2237
828 #: ../src/display.c:2393 ../src/poi.c:1157 ../src/poi.c:1407
831 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
833 #: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1508
836 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
838 #: ../src/menu.c:1633
840 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
842 #: ../src/menu.c:1576
845 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
847 #: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:820
849 msgstr "Breedtegraad"
851 #: ../src/menu.c:1639
855 #: ../src/settings.c:1263
857 msgstr "Hoeveel Vooraf"
859 #: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1557
864 #: ../src/settings.c:1367
866 msgstr "Lijn Breedte"
868 #: ../src/display.c:838
872 #: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1465
881 #: ../src/display.c:2402 ../src/poi.c:1165 ../src/poi.c:1415
884 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
886 #: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:839
890 #: ../src/settings.c:649
894 #: ../src/maps.c:2147
896 "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
897 "repositories from the internet. Continue?"
900 #: ../src/maps.c:2736
904 #: ../src/menu.c:1503
905 msgid "Manage Maps..."
908 #: ../src/maps.c:2235
910 msgid "Manage Repositories"
911 msgstr "Manage Repositories..."
913 #: ../src/menu.c:1505
914 msgid "Manage Repositories..."
917 #: ../src/display.c:298
921 #: ../src/cmenu.c:279
922 msgid "Map correction applied."
925 #: ../src/cmenu.c:286
926 msgid "Map correction removed."
929 #: ../src/menu.c:1498
933 #: ../src/display.c:883
937 #: ../src/maps.c:2033
941 #: ../src/maps.c:2022
945 #: ../src/settings.c:1297
950 #: ../src/maps.c:2367
951 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
954 #: ../src/settings.c:1363
958 #: ../src/settings.c:1420
964 msgid "Miscellaneous category for everything else."
967 #: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:553
970 "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
973 "NOTE: You must set a Map URI in the Repository Manager in order to download "
976 #: ../src/maps.c:1810 ../src/maps.c:2086
980 #: ../src/menu.c:1584
989 #: ../src/maps.c:1800
993 #: ../src/maps.c:2076
994 msgid "New Repository"
997 #: ../src/maps.c:2278
1002 #: ../src/menu.c:1582
1004 msgid "Next Waypoint"
1005 msgstr "Route Markering"
1007 #: ../src/maps.c:2006
1011 #: ../src/menu.c:1039 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
1012 msgid "No POIs found."
1015 #: ../src/poi.c:1671
1016 msgid "No POIs were found."
1019 #: ../src/menu.c:1645
1023 #: ../src/menu.c:1562
1026 msgstr "URI Formaat"
1028 #: ../src/menu.c:1444 ../src/menu.c:1464
1032 #: ../src/display.c:1122
1034 "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
1035 "a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
1039 #: ../src/path.c:1274 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
1047 #: ../src/maps.c:2782
1051 #: ../src/poi.c:2474
1052 msgid "Overwrite query with the following text?"
1055 #: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1484 ../src/menu.c:1623
1056 #: ../src/settings.c:954 ../src/settings.c:1480
1062 msgid "POI Categories"
1063 msgstr "POI Categories..."
1065 #: ../src/poi.c:2168
1070 #: ../src/settings.c:1484
1071 msgid "POI database"
1074 #: ../src/poi.c:2082
1075 msgid "POIs Exported"
1078 #: ../src/poi.c:1665
1080 "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
1081 "modify or delete any of the new POIs."
1084 #: ../src/display.c:294
1089 #: ../src/poi.c:2578
1093 #: ../src/menu.c:1549
1097 #: ../src/main.c:271
1101 #: ../src/main.c:269
1105 #: ../src/main.c:272
1108 msgstr "Links-Boven"
1110 #: ../src/main.c:266
1114 #: ../src/main.c:273
1117 msgstr "Rechts-onder"
1119 #: ../src/settings.c:1282
1121 msgid "Pan Sensitivity"
1122 msgstr "Gevoeligheid"
1124 #: ../src/main.c:268
1128 #: ../src/main.c:270
1132 #: ../src/main.c:267
1137 msgid "Places to eat or drink."
1141 msgid "Places to shop or acquire services."
1145 msgid "Places to stay temporarily or for the night."
1148 #: ../src/menu.c:376
1150 msgid "Please provide a description for the mark."
1151 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1153 #: ../src/settings.c:684
1154 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
1157 #: ../src/settings.c:1610
1159 msgid "Please specify a GPS file pathname."
1160 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1162 #: ../src/settings.c:1603
1164 msgid "Please specify a GPSD hostname."
1165 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1167 #: ../src/poi.c:1318 ../src/poi.c:1546 ../src/poi.c:1820
1169 msgid "Please specify a category."
1170 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1172 #: ../src/poi.c:2416 ../src/poi.c:2766
1174 msgid "Please specify a default category."
1175 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1179 msgid "Please specify a name for the category."
1180 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1182 #: ../src/poi.c:1311 ../src/poi.c:1539
1184 msgid "Please specify a name."
1185 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1187 #: ../src/poi.c:2773
1189 msgid "Please specify a query."
1190 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1192 #: ../src/path.c:1378 ../src/poi.c:2706
1194 msgid "Please specify a source URL."
1195 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1197 #: ../src/path.c:1420
1198 msgid "Please specify a start location."
1199 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1201 #: ../src/path.c:1427
1202 msgid "Please specify an end location."
1203 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1205 #: ../src/poi.c:2760 ../src/poi.c:3054
1207 msgid "Please specify an origin."
1208 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1210 #: ../src/settings.c:1318
1214 #: ../src/settings.c:1249
1217 msgstr "URI Formaat"
1219 #: ../src/maps.c:1294
1220 msgid "Processing Maps"
1223 #: ../src/poi.c:2609 ../src/poi.c:2926
1227 #: ../src/display.c:295
1228 msgid "Real Time Kinematic"
1231 #: ../src/path.c:1007
1232 msgid "Really clear the track?"
1235 #: ../src/path.c:887
1236 msgid "Recalculating directions..."
1242 msgstr "GPS Locatie"
1244 #: ../src/maps.c:2272
1249 #: ../src/maps.c:2117
1250 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
1253 #: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1541
1257 #: ../src/main.c:311 ../src/menu.c:1674
1258 msgid "Reset Bluetooth"
1261 #: ../src/main.c:275
1262 msgid "Reset Viewing Angle"
1265 #: ../src/settings.c:861
1266 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
1269 #: ../src/settings.c:747
1270 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
1273 #: ../src/maps.c:2250 ../src/settings.c:781 ../src/settings.c:897
1286 #: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1559
1289 msgstr "Rechts-onder"
1291 #: ../src/menu.c:1532
1294 msgstr "Automatisch-Updaten"
1296 #: ../src/settings.c:1305
1298 msgid "Rotate Sensit."
1299 msgstr "Gevoeligheid"
1301 #: ../src/main.c:277
1302 msgid "Rotate View Clockwise"
1305 #: ../src/main.c:279
1306 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
1309 #: ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1609 ../src/settings.c:939
1313 #: ../src/path.c:686
1314 msgid "Route Downloaded"
1317 #: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:131
1318 msgid "Route Opened"
1319 msgstr "Route Geopend"
1321 #: ../src/menu.c:162
1323 msgstr "Route Opgeslagen"
1325 #: ../src/menu.c:1137
1326 msgid "Routes are now hidden"
1327 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1329 #: ../src/menu.c:1131
1330 msgid "Routes are now shown"
1331 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1333 #: ../src/display.c:292
1337 #: ../src/display.c:856
1341 #: ../src/display.c:847
1345 #: ../src/display.c:788
1346 msgid "Satellites details"
1349 #: ../src/display.c:714
1350 msgid "Satellites in view"
1353 #: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1466
1357 #: ../src/menu.c:1599
1361 #: ../src/settings.c:1205
1366 #: ../src/settings.c:660
1368 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
1369 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1376 msgid "Searching for GPS receiver"
1377 msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1379 #: ../src/settings.c:624
1381 msgid "Select Bluetooth Device"
1382 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1384 #: ../src/main.c:295
1386 msgid "Select Next Repository"
1387 msgstr "Next Repository"
1393 #: ../src/poi.c:2108
1395 "Select an operation to perform\n"
1396 "on the POIs that you checked\n"
1401 msgid "Select one POI from the list."
1406 msgid "Service Station"
1407 msgstr "GPS Locatie"
1409 #: ../src/poi.c:1777 ../src/poi.c:2114
1411 msgid "Set Category..."
1414 #: ../src/cmenu.c:659
1416 msgid "Set as GPS Location"
1417 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1419 #: ../src/settings.c:1156
1422 msgstr "Instellingen..."
1424 #: ../src/menu.c:1681
1426 msgstr "Instellingen..."
1428 #: ../src/maps.c:2765
1433 msgid "Shopping/Services"
1436 #: ../src/menu.c:1590
1440 #: ../src/cmenu.c:676
1441 msgid "Show Description"
1444 #: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1474
1446 msgid "Show Distance from Beginning"
1447 msgstr "Show Distance to"
1449 #: ../src/main.c:303
1451 msgid "Show Distance from Last Break"
1452 msgstr "Show Distance to"
1454 #: ../src/menu.c:1472
1456 msgid "Show Distance from Last Mark"
1457 msgstr "Show Distance to"
1459 #: ../src/cmenu.c:643 ../src/cmenu.c:683 ../src/cmenu.c:705
1460 msgid "Show Distance to"
1463 #: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1452
1465 msgid "Show Distance to End of Route"
1466 msgstr "Show Distance to"
1468 #: ../src/main.c:297 ../src/menu.c:1450
1470 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
1471 msgstr "Route Markering"
1473 #: ../src/menu.c:1667
1474 msgid "Show Information"
1477 #: ../src/cmenu.c:640 ../src/cmenu.c:674
1479 msgid "Show Lat/Lon"
1480 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
1482 #: ../src/settings.c:1505
1483 msgid "Show POI below zoom"
1486 #: ../src/display.c:2383
1488 msgid "Show Position"
1489 msgstr "GPS Locatie"
1491 #: ../src/display.c:299
1495 #: ../src/path.c:1234 ../src/poi.c:2546
1499 #: ../src/menu.c:1564
1504 #: ../src/display.c:811
1508 #: ../src/settings.c:1455
1514 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
1517 #: ../src/maps.c:1700
1518 msgid "Successfully compacted database."
1521 #: ../src/cmenu.c:634
1524 msgstr "Route Markering"
1526 #: ../src/maps.c:936
1528 "The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
1529 "should delete your old maps if you no longer plan to use them."
1532 #: ../src/path.c:563
1533 msgid "The current route is empty."
1536 #: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
1537 msgid "The current track is empty."
1540 #: ../src/settings.c:827
1541 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
1544 #: ../src/input.c:390
1545 msgid "There are no other next-able repositories."
1548 #: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
1549 #: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
1550 msgid "There are no waypoints."
1553 #: ../src/menu.c:1001 ../src/path.c:544
1554 msgid "There is no next waypoint."
1557 #: ../src/main.c:281
1559 msgid "Toggle Auto-Center"
1560 msgstr "Automatisch-Centreren"
1562 #: ../src/main.c:283
1564 msgid "Toggle Auto-Rotate"
1565 msgstr "Automatisch-Centreren"
1567 #: ../src/main.c:285
1569 msgid "Toggle Fullscreen"
1570 msgstr "Volledig Scherm"
1572 #: ../src/main.c:306
1575 msgstr "Activeer GPS"
1577 #: ../src/main.c:307
1578 msgid "Toggle GPS Info"
1581 #: ../src/main.c:293
1584 msgstr "Activeer GPS"
1586 #: ../src/main.c:292
1588 msgid "Toggle Scale"
1589 msgstr "Activeer GPS"
1591 #: ../src/main.c:309
1592 msgid "Toggle Speed Limit"
1595 #: ../src/main.c:289
1597 msgid "Toggle Tracking"
1600 #: ../src/main.c:291
1601 msgid "Toggle Tracks/Routes"
1604 #: ../src/main.c:323 ../src/maps.c:2896
1606 msgstr "Links-Boven"
1608 #: ../src/main.c:324
1611 msgstr "Rechts-onder"
1613 #: ../src/menu.c:1460 ../src/menu.c:1614 ../src/settings.c:924
1617 #: ../src/menu.c:243
1618 msgid "Track Opened"
1619 msgstr "Route Geopend"
1621 #: ../src/menu.c:265
1623 msgstr "Route Opgeslagen"
1625 #: ../src/menu.c:433
1627 msgid "Tracking Disabled"
1628 msgstr "Route Opgeslagen"
1630 #: ../src/menu.c:437
1632 msgid "Tracking Enabled"
1633 msgstr "Route Opgeslagen"
1635 #: ../src/menu.c:1074
1636 msgid "Tracks are now hidden"
1637 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1639 #: ../src/menu.c:1068
1640 msgid "Tracks are now shown"
1641 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1644 msgid "Transportation"
1647 #: ../src/maps.c:1917
1649 msgstr "URI Formaat"
1651 #: ../src/maps.c:1116
1652 msgid "Unable to create map database for repository"
1655 #: ../src/settings.c:1378
1657 msgid "Unblank Screen"
1658 msgstr "Volledig Scherm"
1660 #: ../src/settings.c:1407
1664 #: ../src/util.c:163
1665 msgid "Unknown error while locating address."
1668 #: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1553
1672 #: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
1673 msgid "Use End of Route"
1676 #: ../src/path.c:1245 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
1677 msgid "Use GPS Location"
1678 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1680 #: ../src/menu.c:1619
1681 msgid "Velocity Vector"
1682 msgstr "Snelheids Factor"
1684 #: ../src/menu.c:1516
1688 #: ../src/maps.c:2877
1690 msgstr "Bekijk Midden"
1692 #: ../src/maps.c:1977
1694 msgid "View Zoom Steps"
1695 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1697 #: ../src/cmenu.c:702
1698 msgid "View/Edit..."
1702 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
1705 #: ../src/cmenu.c:669
1708 msgstr "Route Markering"
1710 #: ../src/menu.c:1566
1714 #: ../src/main.c:235
1715 msgid "When Approaching a Waypoint"
1718 #: ../src/main.c:233
1722 #: ../src/main.c:234
1723 msgid "When Moving (Full Screen Only)"
1726 #: ../src/main.c:232
1727 msgid "When Receiving Any GPS Data"
1730 #: ../src/display.c:1129
1732 "You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
1733 "Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
1737 #: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1522
1741 #: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1526
1746 #: ../src/menu.c:1594
1749 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1751 #: ../src/maps.c:2826
1752 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
1753 msgstr "Vergrotings-niveaus om te Downloaden: (0 = meeste detail)"
1755 #: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1528
1760 #: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:579 ../src/menu.c:597
1762 msgid "Zoom to Level"
1763 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1765 #: ../src/maps.c:2579 ../src/maps.c:2586
1770 #: ../src/display.c:715
1774 #: ../src/main.c:223
1778 #: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
1782 #: ../src/maps.c:2480 ../src/maps.c:2580
1786 #: ../src/display.c:1501
1787 msgid "maps failed to download."
1790 #: ../src/main.c:224
1794 #: ../src/main.c:225
1798 #: ../src/display.c:869
1802 #: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
1807 #: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
1813 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
1816 #~ "Kan GPS niet aanzetten totdat GPS MAC adres is ingevoerd in het "
1817 #~ "Configuratie scherm"
1819 #~ msgid "Category List"
1820 #~ msgstr "Category List"
1822 #~ msgid "Copy Description to Clipboard"
1823 #~ msgstr "Copy Description to Clipboard"
1825 #~ msgid "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1826 #~ msgstr "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1830 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
1832 #~ msgstr "Kon geen route generen. Vul geldige locaties in."
1842 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
1843 #~ msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1846 #~ msgid "Distance to Location"
1847 #~ msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1849 #~ msgid "Downloading maps"
1850 #~ msgstr "Landkaarten worden gedownload"
1853 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
1854 #~ msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
1856 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
1857 #~ msgstr "Hou het display alleen aan in volledig scherm mode"
1862 #~ msgid "Maemo Mapper Settings"
1863 #~ msgstr "Maemo Mapper Instellingen"
1867 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
1868 #~ "GPS will be disabled."
1870 #~ "Geen GPS MAC adres opgegeven.\n"
1871 #~ "GPS uitgeschakeld."
1874 #~ msgid "No route is loaded."
1875 #~ msgstr "Route Downloaded"
1878 #~ msgid "No waypoints found."
1879 #~ msgstr "No waypoints are visible."
1883 #~ "Note: You can enter a device path\n"
1884 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1886 #~ "Note: For manual rfcomm, enter a device path\n"
1887 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1893 #~ msgid "Please specify a name for the POI."
1894 #~ msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1896 #~ msgid "Repositories"
1897 #~ msgstr "Repositories"