1 # This is an nl_NL "translation" file for Maemo Mapper. To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
6 # Copyright (C) 2006 John Costigan
7 # This file is distributed under the same license as the maemo-mapper package.
8 # John Costigan <gnuite@gmail.com>, 2006.
12 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.0.2\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-11-28 17:09-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 09:56+0200\n"
16 "Last-Translator: Mischa Molhoek <mischamolhoek@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 #: ../src/cmenu.c:627 ../src/cmenu.c:655
43 #: ../src/cmenu.c:623 ../src/cmenu.c:675
44 msgid "Add Route Point"
50 msgstr "Route Markering"
52 #: ../src/cmenu.c:625 ../src/cmenu.c:677
54 msgid "Add Waypoint..."
55 msgstr "Route Markering..."
66 msgid "Address Located"
73 #: ../src/settings.c:1252
74 msgid "Advance Notice"
78 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
81 #: ../src/display.c:820
86 #: ../src/settings.c:585
87 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
92 "An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
98 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
100 "Did you make sure to modify\n"
101 "the /etc/sudoers file?"
104 #: ../src/settings.c:1248
108 #: ../src/maps.c:2342
112 #: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1177
114 msgstr "Automatisch-Centreren"
116 #: ../src/menu.c:1183
117 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
118 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lengtegr/Breedtegr"
120 #: ../src/menu.c:1166
121 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
122 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lead"
124 #: ../src/menu.c:1200
125 msgid "Auto-Center Off"
126 msgstr "Automatisch-Centreren Uit"
128 #: ../src/menu.c:1482
129 msgid "Auto-Download"
130 msgstr "Automatisch-Downloaden"
132 #: ../src/settings.c:1347
134 msgid "Auto-Download Pre-cache"
135 msgstr "Automatisch-Downloaden"
137 #: ../src/menu.c:1518
140 msgstr "Automatisch-Updaten"
143 msgid "Auto-Rotate Disabled"
147 msgid "Auto-Rotate Enabled"
150 #: ../src/path.c:1206
152 msgstr "Automatisch-Updaten"
154 #: ../src/path.c:1212
155 msgid "Avoid Highways"
163 #: ../src/main.c:337 ../src/settings.c:1107
170 msgstr "Rechts-onder"
172 #: ../src/main.c:334 ../src/maps.c:2429
174 msgstr "Rechts-onder"
176 #: ../src/path.c:1056
177 msgid "Break already inserted."
180 #: ../src/cmenu.c:620
182 msgid "Browse POI..."
183 msgstr "Activeer GPS"
188 msgstr "Activeer GPS"
190 #: ../src/maps.c:1437 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1145
191 #: ../src/settings.c:1410
196 msgid "Bus stops, airports, train stations, etc."
203 #: ../src/maps.c:2293
204 msgid "By Area (see tab)"
207 #: ../src/maps.c:1427
211 #: ../src/maps.c:1367
213 "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
216 #: ../src/menu.c:1469
218 msgid "Categories..."
219 msgstr "POI Categories..."
221 #: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782
222 #: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881
226 #: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259
227 msgid "Checked POI Actions..."
230 #: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
239 #: ../src/menu.c:1511
244 #: ../src/menu.c:1663
248 #: ../src/settings.c:810
253 #: ../src/settings.c:1091
258 #: ../src/menu.c:1579
262 #: ../src/maps.c:1974 ../src/maps.c:2074
263 msgid "Confirm DELETION of"
266 #: ../src/maps.c:1374
267 msgid "Confirm delete of repository"
270 #: ../src/cmenu.c:398
271 msgid "Confirm delete of waypoint"
274 #: ../src/maps.c:1980 ../src/maps.c:2080
275 msgid "Confirm download of"
278 #: ../src/settings.c:749
282 #: ../src/display.c:2412
286 #: ../src/cmenu.c:645
288 msgid "Copy Description"
291 #: ../src/cmenu.c:643
294 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
296 #: ../src/menu.c:1513
300 #: ../src/path.c:1520
302 "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
303 "that what you want?"
306 #: ../src/display.c:293
313 msgid "Default Category"
316 #: ../src/settings.c:1334
317 msgid "Degrees Format"
320 #: ../src/maps.c:2283
329 msgid "Delete category?"
333 msgid "Delete selected POI?"
336 #: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:1770 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
341 #: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1462 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976
342 #: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:573
347 #: ../src/path.c:1234
351 #: ../src/menu.c:1646
354 msgstr "Instellingen..."
359 msgstr "Show Distance to"
361 #: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
364 msgstr "Show Distance to"
366 #: ../src/maps.c:1496
367 msgid "Double Pixels"
370 #: ../src/main.c:217 ../src/menu.c:1530
374 #: ../src/maps.c:2270
376 msgid "Download Maps"
377 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
379 #: ../src/cmenu.c:618
381 msgid "Download POI..."
382 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
386 msgid "Download POIs"
387 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
389 #: ../src/path.c:1160
390 msgid "Download Route"
393 #: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:650 ../src/cmenu.c:672
394 msgid "Download Route to..."
397 #: ../src/maps.c:1459
399 msgid "Download Zoom Steps"
400 msgstr "Download Route"
402 #: ../src/maps.c:1751 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
406 #: ../src/maps.c:1511
408 msgid "Downloadable Zooms:"
409 msgstr "Download Route"
411 #: ../src/maps.c:710 ../src/maps.c:723
412 msgid "Downloaded maps will not be cached."
415 #: ../src/menu.c:1543
419 #: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393
420 msgid "Edit Categories..."
424 msgid "Edit Category"
431 #: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255
436 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
439 #: ../src/menu.c:1638
441 msgstr "Activeer GPS"
443 #: ../src/settings.c:1265
444 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
445 msgstr "Activeer Spraak (heeft geinstallerde flite nodig)"
447 #: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966
450 msgstr "Activeer GPS"
454 msgid "Error adding POI"
455 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
459 msgid "Error adding category"
460 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
464 msgid "Error connecting to GPS receiver."
465 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
469 msgid "Error connecting to GPSD server."
470 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
472 #: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041
473 msgid "Error deleting POI"
478 msgid "Error deleting category"
479 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
483 msgid "Error opening GPS device."
484 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
486 #: ../src/main.c:515 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
487 #: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
488 msgid "Error parsing GPX file."
489 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
493 msgid "Error reading GPS data."
494 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
497 msgid "Error updating Category"
500 #: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867
502 msgid "Error updating POI"
503 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
506 msgid "Error updating category"
509 #: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808
511 msgid "Error while writing to file"
512 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
516 msgid "Error with POI database"
517 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
519 #: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081
520 msgid "Error writing GPX file."
521 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
524 msgid "Establishing GPS fix"
525 msgstr "GPS zoekt satellieten"
527 #: ../src/display.c:297
532 msgid "Export to GPX..."
536 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
539 #: ../src/settings.c:1781
540 msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
541 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Programma wordt afgesloten."
543 #: ../src/settings.c:112
544 msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
545 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Instellingen niet opgeslagen."
547 #: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:503
548 msgid "Failed to open file for reading"
551 #: ../src/display.c:2519
552 msgid "Failed to open file for writing"
555 #: ../src/maps.c:708 ../src/maps.c:722
556 msgid "Failed to open map database for repository"
560 msgid "Failed to open or create database"
563 #: ../src/path.c:1658
564 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
567 #: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
568 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
575 #: ../src/settings.c:1129
579 #: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809
580 msgid "File is incomplete."
583 #: ../src/display.c:865
587 #: ../src/display.c:874
591 #: ../src/settings.c:1196
595 #: ../src/display.c:296
599 #: ../src/display.c:2403
604 #: ../src/menu.c:1628
606 msgstr "Volledig Scherm"
608 #: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:828 ../src/settings.c:1102
612 #: ../src/display.c:768
616 #: ../src/display.c:781
618 msgid "GPS Information"
621 #: ../src/maps.c:2356 ../src/menu.c:1555
630 #: ../src/settings.c:1151
635 msgid "General landmarks."
639 msgid "General places of business."
642 #: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
647 msgid "Go to Address"
652 msgid "Go to Lat/Lon"
653 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
655 #: ../src/cmenu.c:680
656 msgid "Go to Nearest"
659 #: ../src/cmenu.c:658
663 #: ../src/settings.c:694
664 msgid "Hardware Keys"
667 #: ../src/settings.c:1088
668 msgid "Hardware Keys..."
671 #: ../src/display.c:829
675 #: ../src/menu.c:1659
681 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
688 #: ../src/menu.c:1463
693 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
696 #: ../src/settings.c:1300
698 msgid "Info Font Size"
701 #: ../src/menu.c:1447
704 msgstr "Insert Breakpoint"
709 msgstr "Insert Breakpoint"
711 #: ../src/menu.c:1449
713 msgid "Insert Mark..."
714 msgstr "Insert Breakpoint"
718 msgid "Insert Track Break"
719 msgstr "Insert Breakpoint"
721 #: ../src/maps.c:2594
722 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
723 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Breedtegraad"
725 #: ../src/maps.c:2601
726 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
727 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Lengtegraad"
729 #: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515
731 msgid "Invalid Latitude"
732 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
734 #: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522
736 msgid "Invalid Longitude"
737 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
739 #: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
740 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
741 msgstr "Ongeldige NMEA invoer van ontvanger!"
743 #: ../src/maps.c:2580
744 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
745 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
747 #: ../src/maps.c:2587
748 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
749 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
753 msgid "Invalid address."
754 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
758 msgid "Invalid origin or query."
759 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
762 msgid "Invalid source or destination."
765 #: ../src/display.c:1105
767 "It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
768 "view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
771 #: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177
772 #: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232
780 #: ../src/display.c:2385 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407
783 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
785 #: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1447
788 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
790 #: ../src/menu.c:1608
792 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
794 #: ../src/menu.c:1551
797 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
799 #: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2346 ../src/menu.c:799
801 msgstr "Breedtegraad"
803 #: ../src/menu.c:1614
807 #: ../src/settings.c:1181
809 msgstr "Hoeveel Vooraf"
811 #: ../src/main.c:218 ../src/menu.c:1532
816 #: ../src/settings.c:1277
818 msgstr "Lijn Breedte"
820 #: ../src/display.c:838
824 #: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1375
833 #: ../src/display.c:2394 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415
836 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
838 #: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2350 ../src/menu.c:818
842 #: ../src/settings.c:568
846 #: ../src/maps.c:1642
848 "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
849 "repositories from the internet. Continue?"
852 #: ../src/maps.c:2231
856 #: ../src/menu.c:1478
857 msgid "Manage Maps..."
860 #: ../src/maps.c:1730
862 msgid "Manage Repositories"
863 msgstr "Manage Repositories..."
865 #: ../src/menu.c:1480
866 msgid "Manage Repositories..."
869 #: ../src/display.c:298
873 #: ../src/menu.c:1473
877 #: ../src/display.c:883
881 #: ../src/maps.c:1531
885 #: ../src/maps.c:1520
889 #: ../src/settings.c:1215
894 #: ../src/maps.c:1862
895 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
898 #: ../src/settings.c:1273
902 #: ../src/settings.c:1330
908 msgid "Miscellaneous category for everything else."
911 #: ../src/maps.c:2546 ../src/menu.c:532
914 "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
917 "NOTE: You must set a Map URI in the Repository Manager in order to download "
920 #: ../src/maps.c:1311 ../src/maps.c:1581
924 #: ../src/menu.c:1559
929 #: ../src/maps.c:1301
933 #: ../src/maps.c:1571
934 msgid "New Repository"
937 #: ../src/maps.c:1773
942 #: ../src/menu.c:1557
944 msgid "Next Waypoint"
945 msgstr "Route Markering"
947 #: ../src/maps.c:1504
951 #: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121
952 msgid "No POIs found."
956 msgid "No POIs were found."
959 #: ../src/menu.c:1620
963 #: ../src/menu.c:1537
968 #: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443
972 #: ../src/display.c:1122
974 "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
975 "a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
979 #: ../src/path.c:1219 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906
987 #: ../src/maps.c:2277
992 msgid "Overwrite query with the following text?"
995 #: ../src/cmenu.c:662 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598
996 #: ../src/settings.c:873 ../src/settings.c:1390
1002 msgid "POI Categories"
1003 msgstr "POI Categories..."
1005 #: ../src/poi.c:2163
1010 #: ../src/settings.c:1394
1011 msgid "POI database"
1014 #: ../src/poi.c:2077
1015 msgid "POIs Exported"
1018 #: ../src/poi.c:1660
1020 "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
1021 "modify or delete any of the new POIs."
1024 #: ../src/display.c:294
1029 #: ../src/poi.c:2573
1033 #: ../src/menu.c:1524
1037 #: ../src/main.c:269
1041 #: ../src/main.c:267
1045 #: ../src/main.c:270
1048 msgstr "Links-Boven"
1050 #: ../src/main.c:264
1054 #: ../src/main.c:271
1057 msgstr "Rechts-onder"
1059 #: ../src/settings.c:1200
1061 msgid "Pan Sensitivity"
1062 msgstr "Gevoeligheid"
1064 #: ../src/main.c:266
1068 #: ../src/main.c:268
1072 #: ../src/main.c:265
1077 msgid "Places to eat or drink."
1081 msgid "Places to shop or acquire services."
1085 msgid "Places to stay temporarily or for the night."
1088 #: ../src/menu.c:376
1090 msgid "Please provide a description for the mark."
1091 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1093 #: ../src/settings.c:603
1094 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
1097 #: ../src/settings.c:1520
1099 msgid "Please specify a GPS file pathname."
1100 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1102 #: ../src/settings.c:1513
1104 msgid "Please specify a GPSD hostname."
1105 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1107 #: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815
1109 msgid "Please specify a category."
1110 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1112 #: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761
1114 msgid "Please specify a default category."
1115 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1119 msgid "Please specify a name for the category."
1120 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1122 #: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534
1124 msgid "Please specify a name."
1125 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1127 #: ../src/poi.c:2768
1129 msgid "Please specify a query."
1130 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1132 #: ../src/path.c:1317 ../src/poi.c:2701
1134 msgid "Please specify a source URL."
1135 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1137 #: ../src/path.c:1359
1138 msgid "Please specify a start location."
1139 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1141 #: ../src/path.c:1366
1142 msgid "Please specify an end location."
1143 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1145 #: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049
1147 msgid "Please specify an origin."
1148 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1150 #: ../src/settings.c:1236
1154 #: ../src/settings.c:1167
1157 msgstr "URI Formaat"
1159 #: ../src/maps.c:910
1160 msgid "Processing Maps"
1163 #: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921
1167 #: ../src/display.c:295
1168 msgid "Real Time Kinematic"
1171 #: ../src/path.c:1008
1172 msgid "Really clear the track?"
1175 #: ../src/path.c:888
1176 msgid "Recalculating directions..."
1182 msgstr "GPS Locatie"
1184 #: ../src/maps.c:1767
1189 #: ../src/maps.c:1612
1190 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
1193 #: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516
1197 #: ../src/main.c:306 ../src/menu.c:1649
1198 msgid "Reset Bluetooth"
1201 #: ../src/main.c:273
1202 msgid "Reset Viewing Angle"
1205 #: ../src/settings.c:780
1206 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
1209 #: ../src/settings.c:666
1210 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
1213 #: ../src/maps.c:1745 ../src/settings.c:700 ../src/settings.c:816
1226 #: ../src/main.c:216 ../src/menu.c:1534
1229 msgstr "Rechts-onder"
1231 #: ../src/menu.c:1507
1234 msgstr "Automatisch-Updaten"
1236 #: ../src/settings.c:1223
1238 msgid "Rotate Sensit."
1239 msgstr "Gevoeligheid"
1241 #: ../src/main.c:275
1242 msgid "Rotate View Clockwise"
1245 #: ../src/main.c:277
1246 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
1249 #: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:858
1253 #: ../src/path.c:684
1254 msgid "Route Downloaded"
1257 #: ../src/main.c:512 ../src/menu.c:131
1258 msgid "Route Opened"
1259 msgstr "Route Geopend"
1261 #: ../src/menu.c:162
1263 msgstr "Route Opgeslagen"
1265 #: ../src/menu.c:1116
1266 msgid "Routes are now hidden"
1267 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1269 #: ../src/menu.c:1110
1270 msgid "Routes are now shown"
1271 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1273 #: ../src/display.c:292
1277 #: ../src/display.c:856
1281 #: ../src/display.c:847
1285 #: ../src/display.c:788
1286 msgid "Satellites details"
1289 #: ../src/display.c:714
1290 msgid "Satellites in view"
1293 #: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445
1297 #: ../src/menu.c:1574
1301 #: ../src/settings.c:1123
1306 #: ../src/settings.c:579
1308 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
1309 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1316 msgid "Searching for GPS receiver"
1317 msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1319 #: ../src/settings.c:543
1321 msgid "Select Bluetooth Device"
1322 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1324 #: ../src/main.c:290
1326 msgid "Select Next Repository"
1327 msgstr "Next Repository"
1333 #: ../src/poi.c:2103
1335 "Select an operation to perform\n"
1336 "on the POIs that you checked\n"
1341 msgid "Select one POI from the list."
1346 msgid "Service Station"
1347 msgstr "GPS Locatie"
1349 #: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109
1351 msgid "Set Category..."
1354 #: ../src/cmenu.c:630
1356 msgid "Set as GPS Location"
1357 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1359 #: ../src/settings.c:1074
1362 msgstr "Instellingen..."
1364 #: ../src/menu.c:1656
1366 msgstr "Instellingen..."
1368 #: ../src/maps.c:2260
1373 msgid "Shopping/Services"
1376 #: ../src/menu.c:1565
1380 #: ../src/cmenu.c:641
1381 msgid "Show Description"
1384 #: ../src/main.c:300 ../src/menu.c:1453
1386 msgid "Show Distance from Beginning"
1387 msgstr "Show Distance to"
1389 #: ../src/main.c:298
1391 msgid "Show Distance from Last Break"
1392 msgstr "Show Distance to"
1394 #: ../src/menu.c:1451
1396 msgid "Show Distance from Last Mark"
1397 msgstr "Show Distance to"
1399 #: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:648 ../src/cmenu.c:670
1400 msgid "Show Distance to"
1403 #: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1431
1405 msgid "Show Distance to End of Route"
1406 msgstr "Show Distance to"
1408 #: ../src/main.c:292 ../src/menu.c:1429
1410 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
1411 msgstr "Route Markering"
1413 #: ../src/menu.c:1642
1414 msgid "Show Information"
1417 #: ../src/cmenu.c:611 ../src/cmenu.c:639
1419 msgid "Show Lat/Lon"
1420 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
1422 #: ../src/settings.c:1415
1423 msgid "Show POI below zoom"
1426 #: ../src/display.c:2375
1428 msgid "Show Position"
1429 msgstr "GPS Locatie"
1431 #: ../src/display.c:299
1435 #: ../src/path.c:1179 ../src/poi.c:2541
1439 #: ../src/menu.c:1539
1444 #: ../src/display.c:811
1448 #: ../src/settings.c:1365
1454 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
1457 #: ../src/cmenu.c:605
1460 msgstr "Route Markering"
1462 #: ../src/maps.c:560
1464 "The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
1465 "should delete your old maps if you no longer plan to use them."
1468 #: ../src/path.c:563
1469 msgid "The current route is empty."
1472 #: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
1473 msgid "The current track is empty."
1476 #: ../src/settings.c:746
1477 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
1480 #: ../src/input.c:384
1481 msgid "There are no other next-able repositories."
1484 #: ../src/cmenu.c:278 ../src/cmenu.c:300 ../src/cmenu.c:319 ../src/cmenu.c:339
1485 #: ../src/cmenu.c:358 ../src/cmenu.c:377 ../src/cmenu.c:455 ../src/cmenu.c:474
1486 msgid "There are no waypoints."
1489 #: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544
1490 msgid "There is no next waypoint."
1493 #: ../src/main.c:279
1495 msgid "Toggle Auto-Center"
1496 msgstr "Automatisch-Centreren"
1498 #: ../src/main.c:281
1500 msgid "Toggle Auto-Rotate"
1501 msgstr "Automatisch-Centreren"
1503 #: ../src/main.c:283
1505 msgid "Toggle Fullscreen"
1506 msgstr "Volledig Scherm"
1508 #: ../src/main.c:301
1511 msgstr "Activeer GPS"
1513 #: ../src/main.c:302
1514 msgid "Toggle GPS Info"
1517 #: ../src/main.c:288
1520 msgstr "Activeer GPS"
1522 #: ../src/main.c:287
1524 msgid "Toggle Scale"
1525 msgstr "Activeer GPS"
1527 #: ../src/main.c:304
1528 msgid "Toggle Speed Limit"
1531 #: ../src/main.c:286
1532 msgid "Toggle Tracks"
1535 #: ../src/main.c:332 ../src/maps.c:2391
1537 msgstr "Links-Boven"
1539 #: ../src/main.c:333
1542 msgstr "Rechts-onder"
1544 #: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:843
1548 #: ../src/menu.c:243
1549 msgid "Track Opened"
1550 msgstr "Route Geopend"
1552 #: ../src/menu.c:265
1554 msgstr "Route Opgeslagen"
1556 #: ../src/menu.c:1053
1557 msgid "Tracks are now hidden"
1558 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1560 #: ../src/menu.c:1047
1561 msgid "Tracks are now shown"
1562 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1565 msgid "Transportation"
1568 #: ../src/maps.c:1418
1570 msgstr "URI Formaat"
1572 #: ../src/maps.c:740
1573 msgid "Unable to create map database for repository"
1576 #: ../src/settings.c:1288
1578 msgid "Unblank Screen"
1579 msgstr "Volledig Scherm"
1581 #: ../src/settings.c:1317
1585 #: ../src/util.c:163
1586 msgid "Unknown error while locating address."
1589 #: ../src/main.c:215 ../src/menu.c:1528
1593 #: ../src/path.c:1196 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872
1594 msgid "Use End of Route"
1597 #: ../src/path.c:1190 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866
1598 msgid "Use GPS Location"
1599 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1601 #: ../src/menu.c:1594
1602 msgid "Velocity Vector"
1603 msgstr "Snelheids Factor"
1605 #: ../src/menu.c:1491
1609 #: ../src/maps.c:2372
1611 msgstr "Bekijk Midden"
1613 #: ../src/maps.c:1475
1615 msgid "View Zoom Steps"
1616 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1618 #: ../src/cmenu.c:667
1619 msgid "View/Edit..."
1623 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
1626 #: ../src/cmenu.c:634
1629 msgstr "Route Markering"
1631 #: ../src/menu.c:1541
1635 #: ../src/display.c:1129
1637 "You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
1638 "Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
1642 #: ../src/maps.c:2315 ../src/menu.c:1497
1646 #: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1501
1651 #: ../src/menu.c:1569
1654 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1656 #: ../src/maps.c:2321
1657 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
1658 msgstr "Vergrotings-niveaus om te Downloaden: (0 = meeste detail)"
1660 #: ../src/main.c:285 ../src/menu.c:1503
1665 #: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576
1667 msgid "Zoom to Level"
1668 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1670 #: ../src/maps.c:2074 ../src/maps.c:2081
1675 #: ../src/display.c:715
1679 #: ../src/main.c:211
1683 #: ../src/maps.c:1981 ../src/maps.c:2082
1687 #: ../src/maps.c:1975 ../src/maps.c:2075
1691 #: ../src/display.c:1499
1692 msgid "maps failed to download."
1695 #: ../src/main.c:212
1699 #: ../src/main.c:213
1703 #: ../src/display.c:869
1707 #: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
1712 #: ../src/maps.c:1981 ../src/maps.c:2082
1718 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
1721 #~ "Kan GPS niet aanzetten totdat GPS MAC adres is ingevoerd in het "
1722 #~ "Configuratie scherm"
1724 #~ msgid "Category List"
1725 #~ msgstr "Category List"
1727 #~ msgid "Copy Description to Clipboard"
1728 #~ msgstr "Copy Description to Clipboard"
1730 #~ msgid "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1731 #~ msgstr "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1735 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
1737 #~ msgstr "Kon geen route generen. Vul geldige locaties in."
1747 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
1748 #~ msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1751 #~ msgid "Distance to Location"
1752 #~ msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1754 #~ msgid "Downloading maps"
1755 #~ msgstr "Landkaarten worden gedownload"
1758 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
1759 #~ msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
1761 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
1762 #~ msgstr "Hou het display alleen aan in volledig scherm mode"
1767 #~ msgid "Maemo Mapper Settings"
1768 #~ msgstr "Maemo Mapper Instellingen"
1772 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
1773 #~ "GPS will be disabled."
1775 #~ "Geen GPS MAC adres opgegeven.\n"
1776 #~ "GPS uitgeschakeld."
1779 #~ msgid "No route is loaded."
1780 #~ msgstr "Route Downloaded"
1783 #~ msgid "No waypoints found."
1784 #~ msgstr "No waypoints are visible."
1788 #~ "Note: You can enter a device path\n"
1789 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1791 #~ "Note: For manual rfcomm, enter a device path\n"
1792 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1798 #~ msgid "Please specify a name for the POI."
1799 #~ msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1801 #~ msgid "Repositories"
1802 #~ msgstr "Repositories"