]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/blob - po/nl_NL.po
6df39ad939d3ae177d96933316351d2abe5aba73
[maemo-mapper] / po / nl_NL.po
1 # This is an nl_NL "translation" file for Maemo Mapper.  To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
4 # translation.
5 #
6 # Copyright (C) 2006 John Costigan
7 # This file is distributed under the same license as the maemo-mapper package.
8 # John Costigan <gnuite@gmail.com>, 2006.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.0.2\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-11-28 17:09-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 09:56+0200\n"
16 "Last-Translator: Mischa Molhoek <mischamolhoek@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/poi.c:981
23 msgid "# POIs"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/menu.c:1661
27 #, fuzzy
28 msgid "About..."
29 msgstr "Route"
30
31 #: ../src/poi.c:658
32 msgid "Add Category"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/poi.c:1150
36 msgid "Add POI"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/cmenu.c:627 ../src/cmenu.c:655
40 msgid "Add POI..."
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/cmenu.c:623 ../src/cmenu.c:675
44 msgid "Add Route Point"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/path.c:1437
48 #, fuzzy
49 msgid "Add Waypoint"
50 msgstr "Route Markering"
51
52 #: ../src/cmenu.c:625 ../src/cmenu.c:677
53 #, fuzzy
54 msgid "Add Waypoint..."
55 msgstr "Route Markering..."
56
57 #: ../src/poi.c:937
58 msgid "Add..."
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/menu.c:905
62 msgid "Address"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/menu.c:930
66 msgid "Address Located"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/menu.c:1553
70 msgid "Address..."
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/settings.c:1252
74 msgid "Advance Notice"
75 msgstr "Aankondiging"
76
77 #: ../src/maps.c:2302
78 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/display.c:820
82 #, fuzzy
83 msgid "Altitude"
84 msgstr "Breedtegraad"
85
86 #: ../src/settings.c:585
87 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/maps.c:1661
91 msgid ""
92 "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
93 "temporarily down."
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/gps.c:889
97 msgid ""
98 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
99 "\n"
100 "Did you make sure to modify\n"
101 "the /etc/sudoers file?"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/settings.c:1248
105 msgid "Announce"
106 msgstr "Aankondigen"
107
108 #: ../src/maps.c:2342
109 msgid "Area"
110 msgstr "Gebied"
111
112 #: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1177
113 msgid "Auto-Center"
114 msgstr "Automatisch-Centreren"
115
116 #: ../src/menu.c:1183
117 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
118 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lengtegr/Breedtegr"
119
120 #: ../src/menu.c:1166
121 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
122 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lead"
123
124 #: ../src/menu.c:1200
125 msgid "Auto-Center Off"
126 msgstr "Automatisch-Centreren Uit"
127
128 #: ../src/menu.c:1482
129 msgid "Auto-Download"
130 msgstr "Automatisch-Downloaden"
131
132 #: ../src/settings.c:1347
133 #, fuzzy
134 msgid "Auto-Download Pre-cache"
135 msgstr "Automatisch-Downloaden"
136
137 #: ../src/menu.c:1518
138 #, fuzzy
139 msgid "Auto-Rotate"
140 msgstr "Automatisch-Updaten"
141
142 #: ../src/menu.c:642
143 msgid "Auto-Rotate Disabled"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/menu.c:637
147 msgid "Auto-Rotate Enabled"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/path.c:1206
151 msgid "Auto-Update"
152 msgstr "Automatisch-Updaten"
153
154 #: ../src/path.c:1212
155 msgid "Avoid Highways"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/poi.c:2223
159 #, fuzzy
160 msgid "Bear."
161 msgstr "Opschonen"
162
163 #: ../src/main.c:337 ../src/settings.c:1107
164 msgid "Bluetooth"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/main.c:335
168 #, fuzzy
169 msgid "Bottom-Left"
170 msgstr "Rechts-onder"
171
172 #: ../src/main.c:334 ../src/maps.c:2429
173 msgid "Bottom-Right"
174 msgstr "Rechts-onder"
175
176 #: ../src/path.c:1056
177 msgid "Break already inserted."
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/cmenu.c:620
181 #, fuzzy
182 msgid "Browse POI..."
183 msgstr "Activeer GPS"
184
185 #: ../src/poi.c:2846
186 #, fuzzy
187 msgid "Browse POIs"
188 msgstr "Activeer GPS"
189
190 #: ../src/maps.c:1437 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1145
191 #: ../src/settings.c:1410
192 msgid "Browse..."
193 msgstr "Blader..."
194
195 #: ../src/poi.c:189
196 msgid "Bus stops, airports, train stations, etc."
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/poi.c:194
200 msgid "Business"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/maps.c:2293
204 msgid "By Area (see tab)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/maps.c:1427
208 msgid "Cache DB"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/maps.c:1367
212 msgid ""
213 "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/menu.c:1469
217 #, fuzzy
218 msgid "Categories..."
219 msgstr "POI Categories..."
220
221 #: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782
222 #: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881
223 msgid "Category"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259
227 msgid "Checked POI Actions..."
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
231 msgid "Clear"
232 msgstr "Opschonen"
233
234 #: ../src/main.c:296
235 #, fuzzy
236 msgid "Clear Track"
237 msgstr "Opschonen"
238
239 #: ../src/menu.c:1511
240 #, fuzzy
241 msgid "Clockwise"
242 msgstr "Sluiten"
243
244 #: ../src/menu.c:1663
245 msgid "Close"
246 msgstr "Sluiten"
247
248 #: ../src/settings.c:810
249 #, fuzzy
250 msgid "Colors"
251 msgstr "Sluiten"
252
253 #: ../src/settings.c:1091
254 #, fuzzy
255 msgid "Colors..."
256 msgstr "Download..."
257
258 #: ../src/menu.c:1579
259 msgid "Compass Rose"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/maps.c:1974 ../src/maps.c:2074
263 msgid "Confirm DELETION of"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/maps.c:1374
267 msgid "Confirm delete of repository"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/cmenu.c:398
271 msgid "Confirm delete of waypoint"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/maps.c:1980 ../src/maps.c:2080
275 msgid "Confirm download of"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/settings.c:749
279 msgid "Continue?"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/display.c:2412
283 msgid "Copy"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/cmenu.c:645
287 #, fuzzy
288 msgid "Copy Description"
289 msgstr "Bestemming"
290
291 #: ../src/cmenu.c:643
292 #, fuzzy
293 msgid "Copy Lat/Lon"
294 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
295
296 #: ../src/menu.c:1513
297 msgid "Counter"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/path.c:1520
301 msgid ""
302 "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
303 "that what you want?"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/display.c:293
307 #, fuzzy
308 msgid "DGPS"
309 msgstr "GPS"
310
311 #: ../src/poi.c:2374
312 #, fuzzy
313 msgid "Default Category"
314 msgstr "Category: "
315
316 #: ../src/settings.c:1334
317 msgid "Degrees Format"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/maps.c:2283
321 msgid "Delete Maps"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/poi.c:1020
325 msgid "Delete POI?"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/poi.c:559
329 msgid "Delete category?"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/poi.c:2012
333 msgid "Delete selected POI?"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:1770 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
337 #: ../src/poi.c:2113
338 msgid "Delete..."
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1462 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976
342 #: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:573
343 #, fuzzy
344 msgid "Description"
345 msgstr "Bestemming"
346
347 #: ../src/path.c:1234
348 msgid "Destination"
349 msgstr "Bestemming"
350
351 #: ../src/menu.c:1646
352 #, fuzzy
353 msgid "Details..."
354 msgstr "Instellingen..."
355
356 #: ../src/poi.c:2213
357 #, fuzzy
358 msgid "Dist."
359 msgstr "Show Distance to"
360
361 #: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
362 #, fuzzy
363 msgid "Distance"
364 msgstr "Show Distance to"
365
366 #: ../src/maps.c:1496
367 msgid "Double Pixels"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/main.c:217 ../src/menu.c:1530
371 msgid "Down"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/maps.c:2270
375 #, fuzzy
376 msgid "Download Maps"
377 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
378
379 #: ../src/cmenu.c:618
380 #, fuzzy
381 msgid "Download POI..."
382 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
383
384 #: ../src/poi.c:2519
385 #, fuzzy
386 msgid "Download POIs"
387 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
388
389 #: ../src/path.c:1160
390 msgid "Download Route"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:650 ../src/cmenu.c:672
394 msgid "Download Route to..."
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/maps.c:1459
398 #, fuzzy
399 msgid "Download Zoom Steps"
400 msgstr "Download Route"
401
402 #: ../src/maps.c:1751 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
403 msgid "Download..."
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/maps.c:1511
407 #, fuzzy
408 msgid "Downloadable Zooms:"
409 msgstr "Download Route"
410
411 #: ../src/maps.c:710 ../src/maps.c:723
412 msgid "Downloaded maps will not be cached."
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/menu.c:1543
416 msgid "East"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393
420 msgid "Edit Categories..."
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/poi.c:632
424 msgid "Edit Category"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/poi.c:1391
428 msgid "Edit POI"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255
432 msgid "Edit..."
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/poi.c:193
436 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/menu.c:1638
440 msgid "Enable GPS"
441 msgstr "Activeer GPS"
442
443 #: ../src/settings.c:1265
444 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
445 msgstr "Activeer Spraak (heeft geinstallerde flite nodig)"
446
447 #: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966
448 #, fuzzy
449 msgid "Enabled"
450 msgstr "Activeer GPS"
451
452 #: ../src/poi.c:1345
453 #, fuzzy
454 msgid "Error adding POI"
455 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
456
457 #: ../src/poi.c:764
458 #, fuzzy
459 msgid "Error adding category"
460 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
461
462 #: ../src/gps.c:576
463 #, fuzzy
464 msgid "Error connecting to GPS receiver."
465 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
466
467 #: ../src/gps.c:673
468 #, fuzzy
469 msgid "Error connecting to GPSD server."
470 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
471
472 #: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041
473 msgid "Error deleting POI"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/poi.c:583
477 #, fuzzy
478 msgid "Error deleting category"
479 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
480
481 #: ../src/gps.c:621
482 #, fuzzy
483 msgid "Error opening GPS device."
484 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
485
486 #: ../src/main.c:515 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
487 #: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
488 msgid "Error parsing GPX file."
489 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
490
491 #: ../src/gps.c:698
492 #, fuzzy
493 msgid "Error reading GPS data."
494 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
495
496 #: ../src/poi.c:808
497 msgid "Error updating Category"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867
501 #, fuzzy
502 msgid "Error updating POI"
503 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
504
505 #: ../src/poi.c:749
506 msgid "Error updating category"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808
510 #, fuzzy
511 msgid "Error while writing to file"
512 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
513
514 #: ../src/poi.c:140
515 #, fuzzy
516 msgid "Error with POI database"
517 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
518
519 #: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081
520 msgid "Error writing GPX file."
521 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
522
523 #: ../src/gps.c:828
524 msgid "Establishing GPS fix"
525 msgstr "GPS zoekt satellieten"
526
527 #: ../src/display.c:297
528 msgid "Estimated"
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/poi.c:2118
532 msgid "Export to GPX..."
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/util.c:147
536 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/settings.c:1781
540 msgid "Failed to initialize GConf.  Quitting."
541 msgstr "initialiseren GConf mislukt.  Programma wordt afgesloten."
542
543 #: ../src/settings.c:112
544 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
545 msgstr "initialiseren GConf mislukt.  Instellingen niet opgeslagen."
546
547 #: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:503
548 msgid "Failed to open file for reading"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/display.c:2519
552 msgid "Failed to open file for writing"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/maps.c:708 ../src/maps.c:722
556 msgid "Failed to open map database for repository"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/poi.c:207
560 msgid "Failed to open or create database"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/path.c:1658
564 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
568 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/main.c:339
572 msgid "File"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/settings.c:1129
576 msgid "File Path"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809
580 msgid "File is incomplete."
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/display.c:865
584 msgid "Fix"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/display.c:874
588 msgid "Fix Quality"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/settings.c:1196
592 msgid "Fixed"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/display.c:296
596 msgid "Float RTK"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/display.c:2403
600 #, fuzzy
601 msgid "Format"
602 msgstr "URI Formaat"
603
604 #: ../src/menu.c:1628
605 msgid "Full Screen"
606 msgstr "Volledig Scherm"
607
608 #: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:828 ../src/settings.c:1102
609 msgid "GPS"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/display.c:768
613 msgid "GPS Details"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/display.c:781
617 #, fuzzy
618 msgid "GPS Information"
619 msgstr "GPS Locatie"
620
621 #: ../src/maps.c:2356 ../src/menu.c:1555
622 msgid "GPS Location"
623 msgstr "GPS Locatie"
624
625 #: ../src/main.c:338
626 #, fuzzy
627 msgid "GPSD"
628 msgstr "GPS"
629
630 #: ../src/settings.c:1151
631 msgid "GPSD Host"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/poi.c:197
635 msgid "General landmarks."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/poi.c:195
639 msgid "General places of business."
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
643 msgid "Go to"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/menu.c:895
647 msgid "Go to Address"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/menu.c:789
651 #, fuzzy
652 msgid "Go to Lat/Lon"
653 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
654
655 #: ../src/cmenu.c:680
656 msgid "Go to Nearest"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/cmenu.c:658
660 msgid "Go to Next"
661 msgstr ""
662
663 #: ../src/settings.c:694
664 msgid "Hardware Keys"
665 msgstr ""
666
667 #: ../src/settings.c:1088
668 msgid "Hardware Keys..."
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/display.c:829
672 msgid "Heading"
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/menu.c:1659
676 #, fuzzy
677 msgid "Help..."
678 msgstr "Open..."
679
680 #: ../src/poi.c:181
681 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/poi.c:958
685 msgid "ID"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/menu.c:1463
689 msgid "Import..."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/poi.c:187
693 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/settings.c:1300
697 #, fuzzy
698 msgid "Info Font Size"
699 msgstr "GPS Locatie"
700
701 #: ../src/menu.c:1447
702 #, fuzzy
703 msgid "Insert Break"
704 msgstr "Insert Breakpoint"
705
706 #: ../src/menu.c:302
707 #, fuzzy
708 msgid "Insert Mark"
709 msgstr "Insert Breakpoint"
710
711 #: ../src/menu.c:1449
712 #, fuzzy
713 msgid "Insert Mark..."
714 msgstr "Insert Breakpoint"
715
716 #: ../src/main.c:295
717 #, fuzzy
718 msgid "Insert Track Break"
719 msgstr "Insert Breakpoint"
720
721 #: ../src/maps.c:2594
722 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
723 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Breedtegraad"
724
725 #: ../src/maps.c:2601
726 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
727 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Lengtegraad"
728
729 #: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515
730 #, fuzzy
731 msgid "Invalid Latitude"
732 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
733
734 #: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522
735 #, fuzzy
736 msgid "Invalid Longitude"
737 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
738
739 #: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
740 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
741 msgstr "Ongeldige NMEA invoer van ontvanger!"
742
743 #: ../src/maps.c:2580
744 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
745 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
746
747 #: ../src/maps.c:2587
748 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
749 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
750
751 #: ../src/util.c:158
752 #, fuzzy
753 msgid "Invalid address."
754 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
755
756 #: ../src/poi.c:2796
757 #, fuzzy
758 msgid "Invalid origin or query."
759 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
760
761 #: ../src/path.c:669
762 msgid "Invalid source or destination."
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/display.c:1105
766 msgid ""
767 "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
768 "view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177
772 #: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232
773 msgid "Label"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/poi.c:196
777 msgid "Landmark"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/display.c:2385 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407
781 #, fuzzy
782 msgid "Lat"
783 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
784
785 #: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1447
786 #, fuzzy
787 msgid "Lat, Lon:"
788 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
789
790 #: ../src/menu.c:1608
791 msgid "Lat/Lon"
792 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
793
794 #: ../src/menu.c:1551
795 #, fuzzy
796 msgid "Lat/Lon..."
797 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
798
799 #: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2346 ../src/menu.c:799
800 msgid "Latitude"
801 msgstr "Breedtegraad"
802
803 #: ../src/menu.c:1614
804 msgid "Lead"
805 msgstr "Vooraf"
806
807 #: ../src/settings.c:1181
808 msgid "Lead Amount"
809 msgstr "Hoeveel Vooraf"
810
811 #: ../src/main.c:218 ../src/menu.c:1532
812 #, fuzzy
813 msgid "Left"
814 msgstr "Links-Boven"
815
816 #: ../src/settings.c:1277
817 msgid "Line Width"
818 msgstr "Lijn Breedte"
819
820 #: ../src/display.c:838
821 msgid "Local time"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1375
825 #, fuzzy
826 msgid "Location"
827 msgstr "GPS Locatie"
828
829 #: ../src/poi.c:190
830 msgid "Lodging"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/display.c:2394 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415
834 #, fuzzy
835 msgid "Lon"
836 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
837
838 #: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2350 ../src/menu.c:818
839 msgid "Longitude"
840 msgstr "Lengtegraad"
841
842 #: ../src/settings.c:568
843 msgid "MAC"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/maps.c:1642
847 msgid ""
848 "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
849 "repositories from the internet.  Continue?"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/maps.c:2231
853 msgid "Manage Maps"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/menu.c:1478
857 msgid "Manage Maps..."
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/maps.c:1730
861 #, fuzzy
862 msgid "Manage Repositories"
863 msgstr "Manage Repositories..."
864
865 #: ../src/menu.c:1480
866 msgid "Manage Repositories..."
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/display.c:298
870 msgid "Manual"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/menu.c:1473
874 msgid "Maps"
875 msgstr "Kaarten"
876
877 #: ../src/display.c:883
878 msgid "Max speed"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/maps.c:1531
882 msgid "Max."
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/maps.c:1520
886 msgid "Min."
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/settings.c:1215
890 #, fuzzy
891 msgid "Min. Speed"
892 msgstr "Snelheid"
893
894 #: ../src/maps.c:1862
895 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/settings.c:1273
899 msgid "Misc."
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/settings.c:1330
903 #, fuzzy
904 msgid "Misc. 2"
905 msgstr "Misc."
906
907 #: ../src/poi.c:199
908 msgid "Miscellaneous category for everything else."
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/maps.c:2546 ../src/menu.c:532
912 #, fuzzy
913 msgid ""
914 "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
915 "maps."
916 msgstr ""
917 "NOTE: You must set a Map URI in the Repository Manager in order to download "
918 "maps."
919
920 #: ../src/maps.c:1311 ../src/maps.c:1581
921 msgid "Name"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/menu.c:1559
925 #, fuzzy
926 msgid "Nearest POI"
927 msgstr "Select POI"
928
929 #: ../src/maps.c:1301
930 msgid "New Name"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/maps.c:1571
934 msgid "New Repository"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/maps.c:1773
938 #, fuzzy
939 msgid "New..."
940 msgstr "Open..."
941
942 #: ../src/menu.c:1557
943 #, fuzzy
944 msgid "Next Waypoint"
945 msgstr "Route Markering"
946
947 #: ../src/maps.c:1504
948 msgid "Next-able"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121
952 msgid "No POIs found."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/poi.c:1666
956 msgid "No POIs were found."
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/menu.c:1620
960 msgid "None"
961 msgstr "Geen"
962
963 #: ../src/menu.c:1537
964 #, fuzzy
965 msgid "North"
966 msgstr "URI Formaat"
967
968 #: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443
969 msgid "Open..."
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/display.c:1122
973 msgid ""
974 "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
975 "a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
976 "button."
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/path.c:1219 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906
980 msgid "Origin"
981 msgstr "Oorsprong"
982
983 #: ../src/poi.c:198
984 msgid "Other"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/maps.c:2277
988 msgid "Overwrite"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/poi.c:2469
992 msgid "Overwrite query with the following text?"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/cmenu.c:662 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598
996 #: ../src/settings.c:873 ../src/settings.c:1390
997 msgid "POI"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/poi.c:920
1001 #, fuzzy
1002 msgid "POI Categories"
1003 msgstr "POI Categories..."
1004
1005 #: ../src/poi.c:2163
1006 #, fuzzy
1007 msgid "POI List"
1008 msgstr "POI"
1009
1010 #: ../src/settings.c:1394
1011 msgid "POI database"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/poi.c:2077
1015 msgid "POIs Exported"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/poi.c:1660
1019 msgid ""
1020 "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
1021 "modify or delete any of the new POIs."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/display.c:294
1025 #, fuzzy
1026 msgid "PPS"
1027 msgstr "GPS"
1028
1029 #: ../src/poi.c:2573
1030 msgid "Page"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/menu.c:1524
1034 msgid "Pan"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../src/main.c:269
1038 msgid "Pan Down"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../src/main.c:267
1042 msgid "Pan East"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/main.c:270
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Pan Left"
1048 msgstr "Links-Boven"
1049
1050 #: ../src/main.c:264
1051 msgid "Pan North"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/main.c:271
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Pan Right"
1057 msgstr "Rechts-onder"
1058
1059 #: ../src/settings.c:1200
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Pan Sensitivity"
1062 msgstr "Gevoeligheid"
1063
1064 #: ../src/main.c:266
1065 msgid "Pan South"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/main.c:268
1069 msgid "Pan Up"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/main.c:265
1073 msgid "Pan West"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/poi.c:183
1077 msgid "Places to eat or drink."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/poi.c:185
1081 msgid "Places to shop or acquire services."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/poi.c:191
1085 msgid "Places to stay temporarily or for the night."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/menu.c:376
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Please provide a description for the mark."
1091 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1092
1093 #: ../src/settings.c:603
1094 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/settings.c:1520
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Please specify a GPS file pathname."
1100 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1101
1102 #: ../src/settings.c:1513
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Please specify a GPSD hostname."
1105 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1106
1107 #: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Please specify a category."
1110 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1111
1112 #: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Please specify a default category."
1115 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1116
1117 #: ../src/poi.c:727
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Please specify a name for the category."
1120 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1121
1122 #: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Please specify a name."
1125 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1126
1127 #: ../src/poi.c:2768
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Please specify a query."
1130 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1131
1132 #: ../src/path.c:1317 ../src/poi.c:2701
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Please specify a source URL."
1135 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1136
1137 #: ../src/path.c:1359
1138 msgid "Please specify a start location."
1139 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1140
1141 #: ../src/path.c:1366
1142 msgid "Please specify an end location."
1143 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1144
1145 #: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Please specify an origin."
1148 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1149
1150 #: ../src/settings.c:1236
1151 msgid "Points"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/settings.c:1167
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Port"
1157 msgstr "URI Formaat"
1158
1159 #: ../src/maps.c:910
1160 msgid "Processing Maps"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921
1164 msgid "Query"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/display.c:295
1168 msgid "Real Time Kinematic"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/path.c:1008
1172 msgid "Really clear the track?"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/path.c:888
1176 msgid "Recalculating directions..."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/poi.c:186
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Recreation"
1182 msgstr "GPS Locatie"
1183
1184 #: ../src/maps.c:1767
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Rename..."
1187 msgstr "Open..."
1188
1189 #: ../src/maps.c:1612
1190 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516
1194 msgid "Reset"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/main.c:306 ../src/menu.c:1649
1198 msgid "Reset Bluetooth"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/main.c:273
1202 msgid "Reset Viewing Angle"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/settings.c:780
1206 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/settings.c:666
1210 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/maps.c:1745 ../src/settings.c:700 ../src/settings.c:816
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Reset..."
1216 msgstr "Open..."
1217
1218 #: ../src/poi.c:180
1219 msgid "Residence"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/poi.c:182
1223 msgid "Restaurant"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/main.c:216 ../src/menu.c:1534
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Right"
1229 msgstr "Rechts-onder"
1230
1231 #: ../src/menu.c:1507
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Rotate"
1234 msgstr "Automatisch-Updaten"
1235
1236 #: ../src/settings.c:1223
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Rotate Sensit."
1239 msgstr "Gevoeligheid"
1240
1241 #: ../src/main.c:275
1242 msgid "Rotate View Clockwise"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/main.c:277
1246 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:858
1250 msgid "Route"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/path.c:684
1254 msgid "Route Downloaded"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/main.c:512 ../src/menu.c:131
1258 msgid "Route Opened"
1259 msgstr "Route Geopend"
1260
1261 #: ../src/menu.c:162
1262 msgid "Route Saved"
1263 msgstr "Route Opgeslagen"
1264
1265 #: ../src/menu.c:1116
1266 msgid "Routes are now hidden"
1267 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1268
1269 #: ../src/menu.c:1110
1270 msgid "Routes are now shown"
1271 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1272
1273 #: ../src/display.c:292
1274 msgid "SPS"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/display.c:856
1278 msgid "Sat in use"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/display.c:847
1282 msgid "Sat in view"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/display.c:788
1286 msgid "Satellites details"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/display.c:714
1290 msgid "Satellites in view"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445
1294 msgid "Save..."
1295 msgstr "Opslaan..."
1296
1297 #: ../src/menu.c:1574
1298 msgid "Scale"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/settings.c:1123
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Scan..."
1304 msgstr "Opslaan..."
1305
1306 #: ../src/settings.c:579
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
1309 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1310
1311 #: ../src/poi.c:192
1312 msgid "School"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/gps.c:817
1316 msgid "Searching for GPS receiver"
1317 msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1318
1319 #: ../src/settings.c:543
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Select Bluetooth Device"
1322 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1323
1324 #: ../src/main.c:290
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Select Next Repository"
1327 msgstr "Next Repository"
1328
1329 #: ../src/poi.c:474
1330 msgid "Select POI"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/poi.c:2103
1334 msgid ""
1335 "Select an operation to perform\n"
1336 "on the POIs that you checked\n"
1337 "in the POI list."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/poi.c:539
1341 msgid "Select one POI from the list."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/poi.c:178
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Service Station"
1347 msgstr "GPS Locatie"
1348
1349 #: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set Category..."
1352 msgstr "Category: "
1353
1354 #: ../src/cmenu.c:630
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set as GPS Location"
1357 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1358
1359 #: ../src/settings.c:1074
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Settings"
1362 msgstr "Instellingen..."
1363
1364 #: ../src/menu.c:1656
1365 msgid "Settings..."
1366 msgstr "Instellingen..."
1367
1368 #: ../src/maps.c:2260
1369 msgid "Setup"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/poi.c:184
1373 msgid "Shopping/Services"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/menu.c:1565
1377 msgid "Show"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/cmenu.c:641
1381 msgid "Show Description"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/main.c:300 ../src/menu.c:1453
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Show Distance from Beginning"
1387 msgstr "Show Distance to"
1388
1389 #: ../src/main.c:298
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Show Distance from Last Break"
1392 msgstr "Show Distance to"
1393
1394 #: ../src/menu.c:1451
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Show Distance from Last Mark"
1397 msgstr "Show Distance to"
1398
1399 #: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:648 ../src/cmenu.c:670
1400 msgid "Show Distance to"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1431
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Show Distance to End of Route"
1406 msgstr "Show Distance to"
1407
1408 #: ../src/main.c:292 ../src/menu.c:1429
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
1411 msgstr "Route Markering"
1412
1413 #: ../src/menu.c:1642
1414 msgid "Show Information"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/cmenu.c:611 ../src/cmenu.c:639
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Show Lat/Lon"
1420 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
1421
1422 #: ../src/settings.c:1415
1423 msgid "Show POI below zoom"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/display.c:2375
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Show Position"
1429 msgstr "GPS Locatie"
1430
1431 #: ../src/display.c:299
1432 msgid "Simulation"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/path.c:1179 ../src/poi.c:2541
1436 msgid "Source URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/menu.c:1539
1440 #, fuzzy
1441 msgid "South"
1442 msgstr "Route"
1443
1444 #: ../src/display.c:811
1445 msgid "Speed"
1446 msgstr "Snelheid"
1447
1448 #: ../src/settings.c:1365
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Speed Limit"
1451 msgstr "Snelheid"
1452
1453 #: ../src/poi.c:179
1454 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/cmenu.c:605
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Tap Point"
1460 msgstr "Route Markering"
1461
1462 #: ../src/maps.c:560
1463 msgid ""
1464 "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
1465 "should delete your old maps if you no longer plan to use them."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/path.c:563
1469 msgid "The current route is empty."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
1473 msgid "The current track is empty."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/settings.c:746
1477 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/input.c:384
1481 msgid "There are no other next-able repositories."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/cmenu.c:278 ../src/cmenu.c:300 ../src/cmenu.c:319 ../src/cmenu.c:339
1485 #: ../src/cmenu.c:358 ../src/cmenu.c:377 ../src/cmenu.c:455 ../src/cmenu.c:474
1486 msgid "There are no waypoints."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544
1490 msgid "There is no next waypoint."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/main.c:279
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Toggle Auto-Center"
1496 msgstr "Automatisch-Centreren"
1497
1498 #: ../src/main.c:281
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Toggle Auto-Rotate"
1501 msgstr "Automatisch-Centreren"
1502
1503 #: ../src/main.c:283
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Toggle Fullscreen"
1506 msgstr "Volledig Scherm"
1507
1508 #: ../src/main.c:301
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Toggle GPS"
1511 msgstr "Activeer GPS"
1512
1513 #: ../src/main.c:302
1514 msgid "Toggle GPS Info"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/main.c:288
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Toggle POIs"
1520 msgstr "Activeer GPS"
1521
1522 #: ../src/main.c:287
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Toggle Scale"
1525 msgstr "Activeer GPS"
1526
1527 #: ../src/main.c:304
1528 msgid "Toggle Speed Limit"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/main.c:286
1532 msgid "Toggle Tracks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/main.c:332 ../src/maps.c:2391
1536 msgid "Top-Left"
1537 msgstr "Links-Boven"
1538
1539 #: ../src/main.c:333
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Top-Right"
1542 msgstr "Rechts-onder"
1543
1544 #: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:843
1545 msgid "Track"
1546 msgstr "Route"
1547
1548 #: ../src/menu.c:243
1549 msgid "Track Opened"
1550 msgstr "Route Geopend"
1551
1552 #: ../src/menu.c:265
1553 msgid "Track Saved"
1554 msgstr "Route Opgeslagen"
1555
1556 #: ../src/menu.c:1053
1557 msgid "Tracks are now hidden"
1558 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1559
1560 #: ../src/menu.c:1047
1561 msgid "Tracks are now shown"
1562 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1563
1564 #: ../src/poi.c:188
1565 msgid "Transportation"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/maps.c:1418
1569 msgid "URL Format"
1570 msgstr "URI Formaat"
1571
1572 #: ../src/maps.c:740
1573 msgid "Unable to create map database for repository"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/settings.c:1288
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Unblank Screen"
1579 msgstr "Volledig Scherm"
1580
1581 #: ../src/settings.c:1317
1582 msgid "Units"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/util.c:163
1586 msgid "Unknown error while locating address."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/main.c:215 ../src/menu.c:1528
1590 msgid "Up"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/path.c:1196 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872
1594 msgid "Use End of Route"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/path.c:1190 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866
1598 msgid "Use GPS Location"
1599 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1600
1601 #: ../src/menu.c:1594
1602 msgid "Velocity Vector"
1603 msgstr "Snelheids Factor"
1604
1605 #: ../src/menu.c:1491
1606 msgid "View"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/maps.c:2372
1610 msgid "View Center"
1611 msgstr "Bekijk Midden"
1612
1613 #: ../src/maps.c:1475
1614 #, fuzzy
1615 msgid "View Zoom Steps"
1616 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1617
1618 #: ../src/cmenu.c:667
1619 msgid "View/Edit..."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/poi.c:561
1623 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/cmenu.c:634
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Waypoint"
1629 msgstr "Route Markering"
1630
1631 #: ../src/menu.c:1541
1632 msgid "West"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/display.c:1129
1636 msgid ""
1637 "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
1638 "Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-"
1639 "Download."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/maps.c:2315 ../src/menu.c:1497
1643 msgid "Zoom"
1644 msgstr "Vergroot"
1645
1646 #: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1501
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Zoom In"
1649 msgstr "Vergroot"
1650
1651 #: ../src/menu.c:1569
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Zoom Level"
1654 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1655
1656 #: ../src/maps.c:2321
1657 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
1658 msgstr "Vergrotings-niveaus om te Downloaden: (0 = meeste detail)"
1659
1660 #: ../src/main.c:285 ../src/menu.c:1503
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Zoom Out"
1663 msgstr "Vergroot"
1664
1665 #: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Zoom to Level"
1668 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1669
1670 #: ../src/maps.c:2074 ../src/maps.c:2081
1671 #, fuzzy
1672 msgid "about"
1673 msgstr "Route"
1674
1675 #: ../src/display.c:715
1676 msgid "in use"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/main.c:211
1680 msgid "km"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/maps.c:1981 ../src/maps.c:2082
1684 msgid "maps"
1685 msgstr "kaarten"
1686
1687 #: ../src/maps.c:1975 ../src/maps.c:2075
1688 msgid "maps "
1689 msgstr "kaarten"
1690
1691 #: ../src/display.c:1499
1692 msgid "maps failed to download."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/main.c:212
1696 msgid "mi."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/main.c:213
1700 msgid "n.m."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/display.c:869
1704 msgid "nofix"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
1708 #, fuzzy
1709 msgid "none"
1710 msgstr "Geen"
1711
1712 #: ../src/maps.c:1981 ../src/maps.c:2082
1713 msgid "up to about"
1714 msgstr ""
1715
1716 #, fuzzy
1717 #~ msgid ""
1718 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
1719 #~ "box."
1720 #~ msgstr ""
1721 #~ "Kan GPS niet aanzetten totdat GPS MAC adres is ingevoerd in het "
1722 #~ "Configuratie scherm"
1723
1724 #~ msgid "Category List"
1725 #~ msgstr "Category List"
1726
1727 #~ msgid "Copy Description to Clipboard"
1728 #~ msgstr "Copy Description to Clipboard"
1729
1730 #~ msgid "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1731 #~ msgstr "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1732
1733 #, fuzzy
1734 #~ msgid ""
1735 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
1736 #~ "valid."
1737 #~ msgstr "Kon geen route generen. Vul geldige locaties in."
1738
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid "Desc."
1741 #~ msgstr "Misc."
1742
1743 #~ msgid "Desc.: "
1744 #~ msgstr "Desc.: "
1745
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
1748 #~ msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1749
1750 #, fuzzy
1751 #~ msgid "Distance to Location"
1752 #~ msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1753
1754 #~ msgid "Downloading maps"
1755 #~ msgstr "Landkaarten worden gedownload"
1756
1757 #, fuzzy
1758 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
1759 #~ msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
1760
1761 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
1762 #~ msgstr "Hou het display alleen aan in volledig scherm mode"
1763
1764 #~ msgid "Label: "
1765 #~ msgstr "Label: "
1766
1767 #~ msgid "Maemo Mapper Settings"
1768 #~ msgstr "Maemo Mapper Instellingen"
1769
1770 #, fuzzy
1771 #~ msgid ""
1772 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
1773 #~ "GPS will be disabled."
1774 #~ msgstr ""
1775 #~ "Geen GPS MAC adres opgegeven.\n"
1776 #~ "GPS uitgeschakeld."
1777
1778 #, fuzzy
1779 #~ msgid "No route is loaded."
1780 #~ msgstr "Route Downloaded"
1781
1782 #, fuzzy
1783 #~ msgid "No waypoints found."
1784 #~ msgstr "No waypoints are visible."
1785
1786 #, fuzzy
1787 #~ msgid ""
1788 #~ "Note: You can enter a device path\n"
1789 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1790 #~ msgstr ""
1791 #~ "Note: For manual rfcomm, enter a device path\n"
1792 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1793
1794 #~ msgid "Pitch"
1795 #~ msgstr "Hoogte"
1796
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "Please specify a name for the POI."
1799 #~ msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1800
1801 #~ msgid "Repositories"
1802 #~ msgstr "Repositories"
1803
1804 #~ msgid "toggled"
1805 #~ msgstr "toggled"