msgstr ""
"Project-Id-Version: es_ES\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 01:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:52+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <devel@jynus.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advance Notice"
msgstr "Notificación previa"
-#: ../src/maps.c:2666
+#: ../src/maps.c:2797
msgid "Along Route - Radius (tiles):"
msgstr "Por un itinerario - Radio (en cuadrículas):"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se intentaba buscar dispositivos bluetooth."
-#: ../src/maps.c:2025
+#: ../src/maps.c:2156
msgid ""
"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
"temporarily down."
"Ha ocurrido un error al obtener los repositorios. El servicio web podría "
"estar temporalmente no disponible."
+#: ../src/maps.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to compact the database."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error mientras se intentaba buscar dispositivos bluetooth."
+
#: ../src/gps.c:889
msgid ""
"An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
msgid "Announce"
msgstr "Notif."
-#: ../src/maps.c:2706
+#: ../src/maps.c:2837
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgid "Bear."
msgstr "Borrar"
-#: ../src/main.c:318 ../src/settings.c:1176
+#: ../src/main.c:322 ../src/settings.c:1176
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Reiniciar Bluetooth"
-#: ../src/main.c:316
+#: ../src/main.c:320
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferior izquierda"
-#: ../src/main.c:315 ../src/maps.c:2793
+#: ../src/main.c:319 ../src/maps.c:2924
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferior derecha"
msgid "Browse POIs"
msgstr "Activar/desactivar puntos de interés"
-#: ../src/maps.c:1801 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
+#: ../src/maps.c:1926 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
#: ../src/settings.c:1487
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
-#: ../src/maps.c:2657
+#: ../src/maps.c:2788
msgid "By Area (see tab)"
msgstr "Por área (ver pestaña)"
-#: ../src/maps.c:1791
+#: ../src/maps.c:1916
#, fuzzy
msgid "Cache DB"
msgstr "Directorio de caché."
-#: ../src/maps.c:1731
+#: ../src/maps.c:1856
msgid ""
"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
msgstr ""
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:2610 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
+#: ../src/maps.c:2741 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:295
msgid "Clear Track"
msgstr "Borrar traza"
msgid "Colors..."
msgstr "Colores..."
+#: ../src/maps.c:1708
+msgid "Compact Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:1929
+msgid "Compact..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:1767
+msgid "Compacting database..."
+msgstr ""
+
#: ../src/menu.c:1579
msgid "Compass Rose"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:2338 ../src/maps.c:2438
+#: ../src/maps.c:2469 ../src/maps.c:2569
msgid "Confirm DELETION of"
msgstr "Confirmar el BORRADO de"
-#: ../src/maps.c:1738
+#: ../src/maps.c:1863
msgid "Confirm delete of repository"
msgstr "Confirmar el borrado del repositorio"
msgid "Confirm delete of waypoint"
msgstr "Confirmar el borrado de la etapa"
-#: ../src/maps.c:2344 ../src/maps.c:2444
+#: ../src/maps.c:2475 ../src/maps.c:2575
msgid "Confirm download of"
msgstr "Confirmar la descarga de"
msgid "Degrees Format"
msgstr "Formato de grados"
-#: ../src/maps.c:2647
+#: ../src/maps.c:2778
msgid "Delete Maps"
msgstr "Eliminar mapas"
msgid "Delete selected POI?"
msgstr "¿Desea eliminar el punto de interés?"
-#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2134 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
+#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2265 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
#: ../src/poi.c:2113
msgid "Delete..."
msgstr "Eliminar..."
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
-#: ../src/maps.c:1860
+#: ../src/maps.c:1988
msgid "Double Pixels"
msgstr "Duplicar píxeles"
-#: ../src/main.c:222 ../src/menu.c:1530
+#: ../src/main.c:226 ../src/menu.c:1530
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:2634
+#: ../src/maps.c:2765
msgid "Download Maps"
msgstr "Descargar mapas"
msgid "Download Route to..."
msgstr "Descargar itinerario a..."
-#: ../src/maps.c:1823
+#: ../src/maps.c:1951
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Intervalos a descargar"
-#: ../src/maps.c:2115 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
+#: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
msgid "Download..."
msgstr "Descargar..."
-#: ../src/maps.c:1875
+#: ../src/maps.c:2003
#, fuzzy
msgid "Downloadable Zooms:"
msgstr "Intervalos a descargar"
-#: ../src/maps.c:1074 ../src/maps.c:1087
+#: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1097
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr ""
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Erro al procesar el archivo GPX."
-#: ../src/main.c:497 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
+#: ../src/main.c:501 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
#: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Erro al procesar el archivo GPX."
msgstr ""
"Ha fallado la inicialización de GConf. No se han grabado las preferencias."
-#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:485
+#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:489
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "El archivo no pudo ser abierto para lectura"
msgid "Failed to open file for writing"
msgstr "El archivo no pudo ser abierto para escritura"
-#: ../src/maps.c:1072 ../src/maps.c:1086
+#: ../src/maps.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open map database for compacting."
+msgstr "No se pudo abrir o crear la base de datos"
+
+#: ../src/maps.c:1082 ../src/maps.c:1096
#, fuzzy
msgid "Failed to open map database for repository"
msgstr "No se pudo abrir o crear la base de datos"
msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:324
msgid "File"
msgstr ""
msgid "GPS Information"
msgstr "Información del GPS"
-#: ../src/maps.c:2720 ../src/menu.c:1555
+#: ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:1555
msgid "GPS Location"
msgstr "Localización del GPS"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:323
#, fuzzy
msgid "GPSD"
msgstr "GPS"
msgid "General places of business."
msgstr "Sitios generales de negocios."
+#: ../src/maps.c:1728
+msgid ""
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
+"reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
+"such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the "
+"size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
+"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
+"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
+"information about the new file. Note that this can require free space on "
+"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is "
+"large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
+"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no "
+"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
+"manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
+"operation is in progress."
+msgstr ""
+
#: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Insertar marca..."
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:294
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Insertar parada en la traza"
-#: ../src/maps.c:2958
+#: ../src/maps.c:3089
msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
msgstr "Latitud inferior derecha inválida"
-#: ../src/maps.c:2965
+#: ../src/maps.c:3096
msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
msgstr "Longitud inferior derecha inválida"
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
msgstr "¡NMEA del receptor inválido!"
-#: ../src/maps.c:2944
+#: ../src/maps.c:3075
msgid "Invalid Top-Left Latitude"
msgstr "Latitud superior izquierda inválida"
-#: ../src/maps.c:2951
+#: ../src/maps.c:3082
msgid "Invalid Top-Left Longitude"
msgstr "Longitud superior izquierda inválida"
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Lat/Lon..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2710 ../src/menu.c:799
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2841 ../src/menu.c:799
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Lead Amount"
msgstr "Espacio frontal"
-#: ../src/main.c:223 ../src/menu.c:1532
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1532
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Superior izquierda"
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2714 ../src/menu.c:818
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2845 ../src/menu.c:818
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../src/maps.c:2006
+#: ../src/maps.c:2137
msgid ""
"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
"repositories from the internet. Continue?"
"Maemo Mapper descargará y añadirá una lista de repositorios (posiblemente "
"duplicados) desde Internet. ¿Desea continuar?"
-#: ../src/maps.c:2595
+#: ../src/maps.c:2726
msgid "Manage Maps"
msgstr "Gestionar mapas"
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Gestionar mapas..."
-#: ../src/maps.c:2094
+#: ../src/maps.c:2225
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Gestionar repositorios"
msgid "Max speed"
msgstr "Máxima velocidad"
-#: ../src/maps.c:1895
+#: ../src/maps.c:2023
msgid "Max."
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:1884
+#: ../src/maps.c:2012
#, fuzzy
msgid "Min."
msgstr "Misc."
msgid "Min. Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../src/maps.c:2226
+#: ../src/maps.c:2357
msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
msgstr ""
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Categoría miscelánea para todo lo demás."
-#: ../src/maps.c:2910 ../src/menu.c:532
+#: ../src/maps.c:3041 ../src/menu.c:532
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
"NOTA: Debe indicar una dirección de internet en el repositorio actual para "
"poder descargar mapas."
-#: ../src/maps.c:1675 ../src/maps.c:1945
+#: ../src/maps.c:1800 ../src/maps.c:2076
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Nearest POI"
msgstr "Pto. de interés más cercano"
-#: ../src/maps.c:1665
+#: ../src/main.c:233
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:1790
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: ../src/maps.c:1935
+#: ../src/maps.c:2066
msgid "New Repository"
msgstr "Nuevo repositorio"
-#: ../src/maps.c:2137
+#: ../src/maps.c:2268
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Siguiente etapa"
-#: ../src/maps.c:1868
+#: ../src/maps.c:1996
msgid "Next-able"
msgstr "Siguiente"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: ../src/maps.c:2641
+#: ../src/maps.c:2772
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Pan"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:268
msgid "Pan Down"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:266
msgid "Pan East"
msgstr "Desplazarse al este"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, fuzzy
msgid "Pan Left"
msgstr "Desplazarse al oeste"
-#: ../src/main.c:259
+#: ../src/main.c:263
msgid "Pan North"
msgstr "Desplazarse al norte"
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:270
#, fuzzy
msgid "Pan Right"
msgstr "Superior derecha"
msgid "Pan Sensitivity"
msgstr "Sensitividad"
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:265
msgid "Pan South"
msgstr "Desplazarse al sur"
-#: ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:267
msgid "Pan Up"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:260
+#: ../src/main.c:264
msgid "Pan West"
msgstr "Desplazarse al oeste"
msgid "Port"
msgstr "Desplazarse al norte"
-#: ../src/maps.c:1274
+#: ../src/maps.c:1284
msgid "Processing Maps"
msgstr ""
msgid "Recreation"
msgstr "Ocio"
-#: ../src/maps.c:2131
+#: ../src/maps.c:2262
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
-#: ../src/maps.c:1976
+#: ../src/maps.c:2107
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
msgstr ""
"¿Desea reemplazar todos los repositorios por el repositorio por defecto?"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/main.c:301 ../src/menu.c:1649
+#: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1649
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Reiniciar Bluetooth"
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:272
msgid "Reset Viewing Angle"
msgstr ""
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
msgstr "¿Desea reiniciar todas las teclas hardware a los valores por defecto?"
-#: ../src/maps.c:2109 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
+#: ../src/maps.c:2240 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
msgid "Reset..."
msgstr "Reiniciar..."
msgid "Restaurant"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:221 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/main.c:225 ../src/menu.c:1534
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Superior derecha"
msgid "Rotate Sensit."
msgstr "Sensitividad"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:274
msgid "Rotate View Clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:276
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr ""
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Itinerario descargado"
-#: ../src/main.c:494 ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:498 ../src/menu.c:131
msgid "Route Opened"
msgstr "Itinerario abierto"
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Seleccionar dispositivo Bluetooth"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:289
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Seleccionar siguiente repositorio"
msgid "Settings..."
msgstr "Preferencias..."
-#: ../src/maps.c:2624
+#: ../src/maps.c:2755
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
msgid "Show Description"
msgstr "Ver descripción"
-#: ../src/main.c:295 ../src/menu.c:1453
+#: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1453
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Mostrar distancia desde salida"
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:297
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Mostrar distancia desde última parada"
msgid "Show Distance to"
msgstr "Mostrar distancia a"
-#: ../src/main.c:289 ../src/menu.c:1431
+#: ../src/main.c:293 ../src/menu.c:1431
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Mostrar distancia a llegada"
-#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1429
+#: ../src/main.c:291 ../src/menu.c:1429
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Mostrar distancia a siguiente etapa"
msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
msgstr "Estaciones de servicio para repostar gasolina."
+#: ../src/maps.c:1690
+msgid "Successfully compacted database."
+msgstr ""
+
#: ../src/cmenu.c:605
#, fuzzy
msgid "Tap Point"
msgstr "Etapa"
-#: ../src/maps.c:924
+#: ../src/maps.c:934
msgid ""
"The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "No hay una siguiente etapa."
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:278
msgid "Toggle Auto-Center"
msgstr "Activar/desactivar autocentrado"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:280
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto-Rotate"
msgstr "Activar/desactivar autocentrado"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:282
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:300
msgid "Toggle GPS"
msgstr "Activar/desactivar GPS"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:301
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "Activar/desactivar información del GPS"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:287
msgid "Toggle POIs"
msgstr "Activar/desactivar puntos de interés"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:286
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Activar/desactivar escala"
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:303
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Activar/desactivar límite de velocidad"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:285
msgid "Toggle Tracks"
msgstr "Activar/desactivar trazas"
-#: ../src/main.c:313 ../src/maps.c:2755
+#: ../src/main.c:317 ../src/maps.c:2886
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior izquierda"
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:318
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior derecha"
msgid "Transportation"
msgstr "Transporte"
-#: ../src/maps.c:1782
+#: ../src/maps.c:1907
msgid "URL Format"
msgstr "Formato de la URL"
-#: ../src/maps.c:1104
+#: ../src/maps.c:1114
#, fuzzy
msgid "Unable to create map database for repository"
msgstr "No se ha podido crear el directorio de caché para el repositorio"
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Error desconocido al localizar la dirección"
-#: ../src/main.c:220 ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:224 ../src/menu.c:1528
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/maps.c:2736
+#: ../src/maps.c:2867
msgid "View Center"
msgstr "Centrar vista"
-#: ../src/maps.c:1839
+#: ../src/maps.c:1967
msgid "View Zoom Steps"
msgstr "Ver pasos del zoom"
msgid "West"
msgstr "Reiniciar"
+#: ../src/main.c:232
+msgid "When Approaching a Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:230
+msgid "When Moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid "When Moving (Full Screen Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:229
+msgid "When Receiving Any GPS Data"
+msgstr ""
+
#: ../src/display.c:1129
#, fuzzy
msgid ""
"\"Gestionar mapas\" del menú \"Mapas\" o bien pulse Aceptar para activar la "
"autodescarga."
-#: ../src/maps.c:2679 ../src/menu.c:1497
+#: ../src/maps.c:2810 ../src/menu.c:1497
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/main.c:279 ../src/menu.c:1501
+#: ../src/main.c:283 ../src/menu.c:1501
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom"
-#: ../src/maps.c:2685
+#: ../src/maps.c:2816
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Niveles de zoom a descargar: (0 = máximo detalle)"
-#: ../src/main.c:280 ../src/menu.c:1503
+#: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1503
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejarse"
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Hacer zoom al nivel"
-#: ../src/maps.c:2438 ../src/maps.c:2445
+#: ../src/maps.c:2569 ../src/maps.c:2576
msgid "about"
msgstr "acerca de"
msgid "in use"
msgstr "en uso"
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:220
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/maps.c:2345 ../src/maps.c:2446
+#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
msgid "maps"
msgstr "mapas"
-#: ../src/maps.c:2339 ../src/maps.c:2439
+#: ../src/maps.c:2470 ../src/maps.c:2570
msgid "maps "
msgstr "mapas "
msgid "maps failed to download."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:221
#, fuzzy
msgid "mi."
msgstr "mi."
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
#, fuzzy
msgid "n.m."
msgstr "m.n."
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../src/maps.c:2345 ../src/maps.c:2446
+#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
#, fuzzy
msgid "up to about"
msgstr "hasta"