]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/blobdiff - po/fi_FI.po
Administrative changes in preparation for release of Maemo Mapper v2.4.1.
[maemo-mapper] / po / fi_FI.po
index a7236b2843b1db361b20d0f51959f75aa95c2e5f..41523e4228b736faed1d870cc659aa2e43e4de1b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 22:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 01:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/poi.c:981
+#: ../src/poi.c:979
 msgid "# POIs"
 msgstr "# POI:t"
 
-#: ../src/menu.c:1661
+#: ../src/menu.c:1680
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
@@ -31,46 +31,43 @@ msgstr "Tietoja..."
 msgid "Add Category"
 msgstr "Lisää kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:1150
+#: ../src/poi.c:1146
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
-#: ../src/cmenu.c:656
-#: ../src/cmenu.c:690
+#: ../src/cmenu.c:656 ../src/cmenu.c:690
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
-#: ../src/cmenu.c:652
-#: ../src/cmenu.c:710
+#: ../src/cmenu.c:652 ../src/cmenu.c:710
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
-#: ../src/path.c:1504
+#: ../src/path.c:1501
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
-#: ../src/cmenu.c:654
-#: ../src/cmenu.c:712
+#: ../src/cmenu.c:654 ../src/cmenu.c:712
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
-#: ../src/poi.c:937
+#: ../src/poi.c:935
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#: ../src/menu.c:905
+#: ../src/menu.c:920
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../src/menu.c:930
+#: ../src/menu.c:945
 msgid "Address Located"
 msgstr "Osoite löydetty"
 
-#: ../src/menu.c:1553
+#: ../src/menu.c:1572
 msgid "Address..."
 msgstr "Osoitteeseen..."
 
-#: ../src/settings.c:1337
+#: ../src/settings.c:1342
 msgid "Advance Notice"
 msgstr "Ennakkovaroitus"
 
@@ -82,19 +79,23 @@ msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
 msgid "Altitude"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: ../src/settings.c:661
+#: ../src/settings.c:666
 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
 #: ../src/maps.c:2166
-msgid "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be temporarily down."
-msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
+msgid ""
+"An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
+"temporarily down."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
+"pois käytöstä."
 
 #: ../src/maps.c:1697
 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
 msgstr "Tapahtui virhe karttavaraston tiivistyksessä."
 
-#: ../src/gps.c:889
+#: ../src/gps.c:891
 msgid ""
 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
 "\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Muistitko muokata\n"
 "/etc/sudoers tiedostoa?"
 
-#: ../src/settings.c:1325
+#: ../src/settings.c:1330
 msgid "Announce"
 msgstr "Ilmoitus"
 
@@ -118,57 +119,55 @@ msgstr "Käytä kartan korjausta"
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/menu.c:1604
-#: ../src/settings.c:1254
+#: ../src/menu.c:1623 ../src/settings.c:1259
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
-#: ../src/menu.c:1183
+#: ../src/menu.c:1198
 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
 msgstr "Automaattinen keskitys: Lat/Lon"
 
-#: ../src/menu.c:1166
+#: ../src/menu.c:1181
 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
 msgstr "Automaattinen keskitys: Etumatka"
 
-#: ../src/menu.c:1200
+#: ../src/menu.c:1215
 msgid "Auto-Center Off"
 msgstr "Automaattinen keskitys pois päältä"
 
-#: ../src/menu.c:1482
+#: ../src/menu.c:1501
 msgid "Auto-Download"
 msgstr "Automaattinen nouto"
 
-#: ../src/settings.c:1432
+#: ../src/settings.c:1437
 msgid "Auto-Download Pre-cache"
 msgstr "Karttojen hakualue"
 
-#: ../src/menu.c:1518
+#: ../src/menu.c:1537
 msgid "Auto-Rotate"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../src/menu.c:642
+#: ../src/menu.c:657
 msgid "Auto-Rotate Disabled"
 msgstr "Automaattinen kääntäminen pois käytöstä"
 
-#: ../src/menu.c:637
+#: ../src/menu.c:652
 msgid "Auto-Rotate Enabled"
 msgstr "Automaattinen kääntäminen käytössä"
 
-#: ../src/path.c:1267
+#: ../src/path.c:1264
 msgid "Auto-Update"
 msgstr "Autom. päivitys"
 
-#: ../src/path.c:1273
+#: ../src/path.c:1270
 msgid "Avoid Highways"
 msgstr "Vältä valtateitä"
 
-#: ../src/poi.c:2223
+#: ../src/poi.c:2228
 msgid "Bear."
 msgstr "Suunt."
 
-#: ../src/main.c:325
-#: ../src/settings.c:1184
+#: ../src/main.c:325 ../src/settings.c:1189
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -176,12 +175,11 @@ msgstr "Bluetooth"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
-#: ../src/main.c:322
-#: ../src/maps.c:2934
+#: ../src/main.c:322 ../src/maps.c:2934
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
-#: ../src/path.c:1060
+#: ../src/path.c:1054
 msgid "Break already inserted."
 msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
 
@@ -189,14 +187,12 @@ msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
 msgid "Browse POI..."
 msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 
-#: ../src/poi.c:2846
+#: ../src/poi.c:2851
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
-#: ../src/maps.c:1936
-#: ../src/menu.c:1467
-#: ../src/settings.c:1222
-#: ../src/settings.c:1495
+#: ../src/maps.c:1936 ../src/menu.c:1486 ../src/settings.c:1227
+#: ../src/settings.c:1500
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
@@ -217,32 +213,26 @@ msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
 #: ../src/maps.c:1866
-msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
+msgid ""
+"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr ""
+"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
+"määritettynä."
 
-#: ../src/menu.c:1469
+#: ../src/menu.c:1488
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
-#: ../src/poi.c:511
-#: ../src/poi.c:1185
-#: ../src/poi.c:1431
-#: ../src/poi.c:1782
-#: ../src/poi.c:2205
-#: ../src/poi.c:2384
-#: ../src/poi.c:2564
-#: ../src/poi.c:2881
+#: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1181 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1787
+#: ../src/poi.c:2210 ../src/poi.c:2389 ../src/poi.c:2569 ../src/poi.c:2886
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:2098
-#: ../src/poi.c:2259
+#: ../src/poi.c:2103 ../src/poi.c:2264
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
-#: ../src/maps.c:2751
-#: ../src/menu.c:1435
-#: ../src/menu.c:1455
+#: ../src/maps.c:2751 ../src/menu.c:1450 ../src/menu.c:1470
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
@@ -250,19 +240,19 @@ msgstr "Tyhjennä"
 msgid "Clear Track"
 msgstr "Tyhjennä reittijälki"
 
-#: ../src/menu.c:1511
+#: ../src/menu.c:1530
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Myötäpäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1663
+#: ../src/menu.c:1682
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: ../src/settings.c:886
+#: ../src/settings.c:891
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: ../src/settings.c:1168
+#: ../src/settings.c:1173
 msgid "Colors..."
 msgstr "Värit..."
 
@@ -278,12 +268,11 @@ msgstr "Tiivistä..."
 msgid "Compacting database..."
 msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
 
-#: ../src/menu.c:1579
+#: ../src/menu.c:1598
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
-#: ../src/maps.c:2479
-#: ../src/maps.c:2579
+#: ../src/maps.c:2479 ../src/maps.c:2579
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -295,12 +284,11 @@ msgstr "Vahvista varaston poisto"
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
-#: ../src/maps.c:2485
-#: ../src/maps.c:2585
+#: ../src/maps.c:2485 ../src/maps.c:2585
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
-#: ../src/settings.c:825
+#: ../src/settings.c:830
 msgid "Continue?"
 msgstr "Jatka?"
 
@@ -316,23 +304,27 @@ msgstr "Kopioi kuvaus"
 msgid "Copy Lat/Lon"
 msgstr "Kopioi Lat/Lon"
 
-#: ../src/menu.c:1513
+#: ../src/menu.c:1532
 msgid "Counter"
 msgstr "Vastapäivään"
 
-#: ../src/path.c:1587
-msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is that what you want?"
-msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
+#: ../src/path.c:1584
+msgid ""
+"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
+"that what you want?"
+msgstr ""
+"Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
+"katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
 
 #: ../src/display.c:293
 msgid "DGPS"
 msgstr "DGPS"
 
-#: ../src/poi.c:2374
+#: ../src/poi.c:2379
 msgid "Default Category"
 msgstr "Oletus kategoria"
 
-#: ../src/settings.c:1419
+#: ../src/settings.c:1424
 msgid "Degrees Format"
 msgstr "Asteiden muoto"
 
@@ -340,7 +332,7 @@ msgstr "Asteiden muoto"
 msgid "Delete Maps"
 msgstr "Poista kartat"
 
-#: ../src/poi.c:1020
+#: ../src/poi.c:1017
 msgid "Delete POI?"
 msgstr "Poista POI?"
 
@@ -348,43 +340,33 @@ msgstr "Poista POI?"
 msgid "Delete category?"
 msgstr "Poista kategoria?"
 
-#: ../src/poi.c:2012
+#: ../src/poi.c:2017
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
-#: ../src/cmenu.c:687
-#: ../src/maps.c:2275
-#: ../src/poi.c:638
-#: ../src/poi.c:1397
-#: ../src/poi.c:2113
+#: ../src/cmenu.c:687 ../src/maps.c:2275 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
+#: ../src/poi.c:2118
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
-#: ../src/menu.c:322
-#: ../src/path.c:1529
-#: ../src/poi.c:677
-#: ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1201
-#: ../src/poi.c:1447
-#: ../src/settings.c:649
+#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1526 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:974
+#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:654
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../src/path.c:1295
+#: ../src/path.c:1292
 msgid "Destination"
 msgstr "Kohdepiste"
 
-#: ../src/menu.c:1646
+#: ../src/menu.c:1665
 msgid "Details..."
 msgstr "Yksityiskohdat..."
 
-#: ../src/poi.c:2213
+#: ../src/poi.c:2218
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
-#: ../src/cmenu.c:123
-#: ../src/path.c:529
-#: ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
@@ -392,8 +374,7 @@ msgstr "Etäisyys"
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
-#: ../src/main.c:229
-#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/main.c:229 ../src/menu.c:1549
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
@@ -405,17 +386,15 @@ msgstr "Lataa kartat"
 msgid "Download POI..."
 msgstr "Lataa kartat"
 
-#: ../src/poi.c:2519
+#: ../src/poi.c:2524
 msgid "Download POIs"
 msgstr "Lataa POI-pisteet"
 
-#: ../src/path.c:1221
+#: ../src/path.c:1218
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/cmenu.c:645
-#: ../src/cmenu.c:685
-#: ../src/cmenu.c:707
+#: ../src/cmenu.c:645 ../src/cmenu.c:685 ../src/cmenu.c:707
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
@@ -423,9 +402,7 @@ msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
-#: ../src/maps.c:2256
-#: ../src/menu.c:1425
-#: ../src/menu.c:1465
+#: ../src/maps.c:2256 ../src/menu.c:1440 ../src/menu.c:1484
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
@@ -433,19 +410,15 @@ msgstr "Lataa..."
 msgid "Downloadable Zooms:"
 msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
 
-#: ../src/maps.c:1086
-#: ../src/maps.c:1099
+#: ../src/maps.c:1086 ../src/maps.c:1099
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
-#: ../src/menu.c:1543
+#: ../src/menu.c:1562
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
-#: ../src/poi.c:1197
-#: ../src/poi.c:1443
-#: ../src/poi.c:1791
-#: ../src/poi.c:2393
+#: ../src/poi.c:1193 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1796 ../src/poi.c:2398
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
@@ -457,8 +430,7 @@ msgstr "Muokkaa kategoriaa"
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
-#: ../src/poi.c:934
-#: ../src/poi.c:2255
+#: ../src/poi.c:932 ../src/poi.c:2260
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
@@ -466,24 +438,28 @@ msgstr "Muokkaa..."
 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
 msgstr "Peruskoulut, lukiot, ym."
 
-#: ../src/menu.c:1638
+#: ../src/menu.c:1657
 msgid "Enable GPS"
 msgstr "Käytä GPS:ää"
 
-#: ../src/settings.c:1350
+#: ../src/menu.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Enable Track"
+msgstr "Tyhjennä reittijälki"
+
+#: ../src/settings.c:1355
 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
 msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
 
-#: ../src/settings.c:1330
+#: ../src/settings.c:1335
 msgid "Enable Waypoint Announcements"
 msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:701
-#: ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:964
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:1345
+#: ../src/poi.c:1346
 msgid "Error adding POI"
 msgstr "Virhe POI:n lisäyksessä"
 
@@ -495,13 +471,11 @@ msgstr "Virhe kategorian lisäyksessä"
 msgid "Error connecting to GPS receiver."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 
-#: ../src/gps.c:673
+#: ../src/gps.c:675
 msgid "Error connecting to GPSD server."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
 
-#: ../src/poi.c:574
-#: ../src/poi.c:1031
-#: ../src/poi.c:2041
+#: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1028 ../src/poi.c:2046
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
@@ -509,20 +483,16 @@ msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 msgid "Error deleting category"
 msgstr "Virhe kategorian poistossa"
 
-#: ../src/gps.c:621
+#: ../src/gps.c:623
 msgid "Error opening GPS device."
 msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
 
-#: ../src/main.c:503
-#: ../src/menu.c:134
-#: ../src/menu.c:246
-#: ../src/path.c:692
-#: ../src/poi.c:2436
-#: ../src/poi.c:2814
+#: ../src/main.c:503 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2441 ../src/poi.c:2819
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
-#: ../src/gps.c:698
+#: ../src/gps.c:700
 msgid "Error reading GPS data."
 msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 
@@ -530,8 +500,7 @@ msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:1574
-#: ../src/poi.c:1867
+#: ../src/poi.c:1579 ../src/poi.c:1872
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
@@ -539,8 +508,7 @@ msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/gpx.c:112
-#: ../src/gpx.c:140
+#: ../src/gpx.c:112 ../src/gpx.c:140
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
@@ -548,13 +516,11 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
-#: ../src/menu.c:165
-#: ../src/menu.c:268
-#: ../src/poi.c:2081
+#: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2086
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
-#: ../src/gps.c:828
+#: ../src/gps.c:830
 msgid "Establishing GPS fix"
 msgstr "Odotetaan GPS:n lukittumista"
 
@@ -562,7 +528,7 @@ msgstr "Odotetaan GPS:n lukittumista"
 msgid "Estimated"
 msgstr "Arvioitu"
 
-#: ../src/poi.c:2118
+#: ../src/poi.c:2123
 msgid "Export to GPX..."
 msgstr "Vie GPX-tiedostoksi..."
 
@@ -570,16 +536,15 @@ msgstr "Vie GPX-tiedostoksi..."
 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
 msgstr "Yhteyden muodostus GPX-reittipalvelimeen epäonnistui"
 
-#: ../src/settings.c:1894
+#: ../src/settings.c:1899
 msgid "Failed to initialize GConf.  Quitting."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Lopetetaan."
 
-#: ../src/settings.c:178
+#: ../src/settings.c:179
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
-#: ../src/display.c:2526
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/display.c:2526 ../src/main.c:491
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
@@ -591,8 +556,7 @@ msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
 msgid "Failed to open map database for compacting."
 msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
 
-#: ../src/maps.c:1084
-#: ../src/maps.c:1098
+#: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1098
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
@@ -600,26 +564,27 @@ msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 msgid "Failed to open or create database"
 msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/path.c:1725
+#: ../src/path.c:1722
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
+"tallennettu."
 
-#: ../src/path.c:206
-#: ../src/path.c:232
-#: ../src/path.c:251
+#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -"
+"jälkeä ei tallennettu."
 
 #: ../src/main.c:327
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: ../src/settings.c:1206
+#: ../src/settings.c:1211
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: ../src/gpx.c:113
-#: ../src/gpx.c:141
+#: ../src/gpx.c:113 ../src/gpx.c:141
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
@@ -631,7 +596,7 @@ msgstr "Lukitus"
 msgid "Fix Quality"
 msgstr "Lukituksen laatu"
 
-#: ../src/settings.c:1273
+#: ../src/settings.c:1278
 msgid "Fixed"
 msgstr "Kiinteä"
 
@@ -643,13 +608,11 @@ msgstr "Kelluva RTK"
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: ../src/menu.c:1628
+#: ../src/menu.c:1647
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../src/menu.c:1634
-#: ../src/settings.c:904
-#: ../src/settings.c:1179
+#: ../src/menu.c:1653 ../src/settings.c:909 ../src/settings.c:1184
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
@@ -661,8 +624,7 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
-#: ../src/maps.c:2861
-#: ../src/menu.c:1555
+#: ../src/maps.c:2861 ../src/menu.c:1574
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
@@ -670,7 +632,7 @@ msgstr "GPS-sijaintiin"
 msgid "GPSD"
 msgstr "GPSD"
 
-#: ../src/settings.c:1228
+#: ../src/settings.c:1233
 msgid "GPSD Host"
 msgstr "GPSD-isäntä"
 
@@ -684,24 +646,47 @@ msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
 
 #: ../src/maps.c:1738
 msgid ""
-"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the size of the database can decrease.\n"
-"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps in the old database file into the new file. The new file is then renamed to the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct information about the new file.  Note that this can require free space on disk of an amount up to the size of the map database.\n"
-"This process may take several minutes, especially if your map database is large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no progress indicator, although you can watch the new file grow in any file manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting operation is in progress."
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
+"reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it "
+"such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the "
+"size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
+"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
+"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
+"information about the new file.  Note that this can require free space on "
+"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is "
+"large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
+"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no "
+"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
+"manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
+"operation is in progress."
 msgstr ""
-"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
-"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
-"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
-
-#: ../src/menu.c:1547
-#: ../src/poi.c:2252
+"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin "
+"myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen "
+"järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  "
+"Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
+"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon "
+"siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden "
+"tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa "
+"tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne "
+"saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
+"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja "
+"erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio "
+"kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia "
+"per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, "
+"mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä "
+"yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
+
+#: ../src/menu.c:1566 ../src/poi.c:2257
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
-#: ../src/menu.c:895
+#: ../src/menu.c:910
 msgid "Go to Address"
 msgstr "Siirry osoitteeseen"
 
-#: ../src/menu.c:789
+#: ../src/menu.c:804
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Siirry Lat/Lon"
 
@@ -713,11 +698,11 @@ msgstr "Siirry lähimpään"
 msgid "Go to Next"
 msgstr "Siirry seuraavaan"
 
-#: ../src/settings.c:770
+#: ../src/settings.c:775
 msgid "Hardware Keys"
 msgstr "Näppäimet"
 
-#: ../src/settings.c:1165
+#: ../src/settings.c:1170
 msgid "Hardware Keys..."
 msgstr "Näppäimet..."
 
@@ -725,7 +710,7 @@ msgstr "Näppäimet..."
 msgid "Heading"
 msgstr "Suunta"
 
-#: ../src/menu.c:1659
+#: ../src/menu.c:1678
 msgid "Help..."
 msgstr "Ohje..."
 
@@ -733,11 +718,11 @@ msgstr "Ohje..."
 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
 msgstr "Talot, asunnot tai muut asuinpaikat."
 
-#: ../src/poi.c:958
+#: ../src/poi.c:956
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/menu.c:1463
+#: ../src/menu.c:1482
 msgid "Import..."
 msgstr "Tuo..."
 
@@ -745,11 +730,11 @@ msgstr "Tuo..."
 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
 msgstr "Sisä- tai ulkotiloja hauskanpitoon."
 
-#: ../src/settings.c:1385
+#: ../src/settings.c:1390
 msgid "Info Font Size"
 msgstr "Tietojen kirjasinkoko"
 
-#: ../src/menu.c:1447
+#: ../src/menu.c:1462
 msgid "Insert Break"
 msgstr "Lisää katkaisupiste"
 
@@ -757,7 +742,7 @@ msgstr "Lisää katkaisupiste"
 msgid "Insert Mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
-#: ../src/menu.c:1449
+#: ../src/menu.c:1464
 msgid "Insert Mark..."
 msgstr "Lisää merkki..."
 
@@ -773,20 +758,15 @@ msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
-#: ../src/menu.c:860
-#: ../src/poi.c:1291
-#: ../src/poi.c:1515
+#: ../src/menu.c:875 ../src/poi.c:1292 ../src/poi.c:1520
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:867
-#: ../src/poi.c:1298
-#: ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:882 ../src/poi.c:1299 ../src/poi.c:1527
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
-#: ../src/gps.c:71
-#: ../src/gps.c:82
+#: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
@@ -802,7 +782,7 @@ msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
 msgid "Invalid address."
 msgstr "Virheellinen osoite"
 
-#: ../src/poi.c:2796
+#: ../src/poi.c:2801
 msgid "Invalid origin or query."
 msgstr "Virheellinen lähtöpiste tai kysely."
 
@@ -811,15 +791,15 @@ msgid "Invalid source or destination."
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1105
-msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:506
-#: ../src/poi.c:669
-#: ../src/poi.c:971
-#: ../src/poi.c:1177
-#: ../src/poi.c:1423
-#: ../src/poi.c:2232
+msgid ""
+"It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
+"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr ""
+"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
+"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:969 ../src/poi.c:1173
+#: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2237
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -827,46 +807,39 @@ msgstr "Nimike"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
-#: ../src/display.c:2393
-#: ../src/poi.c:1161
-#: ../src/poi.c:1407
+#: ../src/display.c:2393 ../src/poi.c:1157 ../src/poi.c:1407
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
-#: ../src/menu.c:312
-#: ../src/path.c:1514
+#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1511
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
-#: ../src/menu.c:1608
+#: ../src/menu.c:1627
 msgid "Lat/Lon"
 msgstr "Lat/Lon"
 
-#: ../src/menu.c:1551
+#: ../src/menu.c:1570
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
-#: ../src/cmenu.c:69
-#: ../src/display.c:793
-#: ../src/maps.c:2851
-#: ../src/menu.c:799
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:814
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:1614
+#: ../src/menu.c:1633
 msgid "Lead"
 msgstr "Etumatka"
 
-#: ../src/settings.c:1258
+#: ../src/settings.c:1263
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
-#: ../src/main.c:230
-#: ../src/menu.c:1532
+#: ../src/main.c:230 ../src/menu.c:1551
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
-#: ../src/settings.c:1362
+#: ../src/settings.c:1367
 msgid "Line Width"
 msgstr "Viivanleveys"
 
@@ -874,8 +847,7 @@ msgstr "Viivanleveys"
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
-#: ../src/poi.c:501
-#: ../src/settings.c:1460
+#: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1465
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -883,32 +855,31 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
-#: ../src/display.c:2402
-#: ../src/poi.c:1169
-#: ../src/poi.c:1415
+#: ../src/display.c:2402 ../src/poi.c:1165 ../src/poi.c:1415
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:70
-#: ../src/display.c:802
-#: ../src/maps.c:2855
-#: ../src/menu.c:818
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2855 ../src/menu.c:833
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
-#: ../src/settings.c:644
+#: ../src/settings.c:649
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
 #: ../src/maps.c:2147
-msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet.  Continue?"
-msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+msgid ""
+"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
+"repositories from the internet.  Continue?"
+msgstr ""
+"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
+"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
 
 #: ../src/maps.c:2736
 msgid "Manage Maps"
 msgstr "Karttojen hallinta"
 
-#: ../src/menu.c:1478
+#: ../src/menu.c:1497
 msgid "Manage Maps..."
 msgstr "Karttojen hallinta..."
 
@@ -916,7 +887,7 @@ msgstr "Karttojen hallinta..."
 msgid "Manage Repositories"
 msgstr "Karttavarastojen hallinta"
 
-#: ../src/menu.c:1480
+#: ../src/menu.c:1499
 msgid "Manage Repositories..."
 msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
 
@@ -932,7 +903,7 @@ msgstr "Kartan korjaus käytössä."
 msgid "Map correction removed."
 msgstr "Kartan korjaus poistettu käytöstä."
 
-#: ../src/menu.c:1473
+#: ../src/menu.c:1492
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
 
@@ -948,7 +919,7 @@ msgstr "Max."
 msgid "Min."
 msgstr "Min."
 
-#: ../src/settings.c:1292
+#: ../src/settings.c:1297
 msgid "Min. Speed"
 msgstr "Min. Nopeus"
 
@@ -956,11 +927,11 @@ msgstr "Min. Nopeus"
 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
 msgstr "Ladattava minimi zoom-taso pitää olla pienempi kuin maksimi zoom-taso."
 
-#: ../src/settings.c:1358
+#: ../src/settings.c:1363
 msgid "Misc."
 msgstr "Sekal."
 
-#: ../src/settings.c:1415
+#: ../src/settings.c:1420
 msgid "Misc. 2"
 msgstr "Sekal. 2"
 
@@ -968,17 +939,19 @@ msgstr "Sekal. 2"
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
-#: ../src/maps.c:3051
-#: ../src/menu.c:532
-msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
-msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:3051 ../src/menu.c:547
+msgid ""
+"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
+"maps."
+msgstr ""
+"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
+"kartat voidaan ladata."
 
-#: ../src/maps.c:1810
-#: ../src/maps.c:2086
+#: ../src/maps.c:1810 ../src/maps.c:2086
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/menu.c:1559
+#: ../src/menu.c:1578
 msgid "Nearest POI"
 msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen"
 
@@ -998,7 +971,7 @@ msgstr "Uusi karttavarasto"
 msgid "New..."
 msgstr "Uusi..."
 
-#: ../src/menu.c:1557
+#: ../src/menu.c:1576
 msgid "Next Waypoint"
 msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
 
@@ -1006,36 +979,37 @@ msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
 msgid "Next-able"
 msgstr "Pikavalittava"
 
-#: ../src/menu.c:1018
-#: ../src/poi.c:444
-#: ../src/poi.c:3121
+#: ../src/menu.c:1033 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3126
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
-#: ../src/poi.c:1666
+#: ../src/poi.c:1671
 msgid "No POIs were found."
 msgstr "POI-pisteitä ei löytynyt."
 
-#: ../src/menu.c:1620
+#: ../src/menu.c:1639
 msgid "None"
 msgstr "Ei keskitystä"
 
-#: ../src/menu.c:1537
+#: ../src/menu.c:1556
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
-#: ../src/menu.c:1423
-#: ../src/menu.c:1443
+#: ../src/menu.c:1438 ../src/menu.c:1458
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1122
-msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" button."
-msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
+msgid ""
+"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
+"a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
+"button."
+msgstr ""
+"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
+"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
+"\"Lataa...\" napista."
 
-#: ../src/path.c:1280
-#: ../src/poi.c:2589
-#: ../src/poi.c:2906
+#: ../src/path.c:1277 ../src/poi.c:2594 ../src/poi.c:2911
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
@@ -1047,47 +1021,48 @@ msgstr "Muu"
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ylikirjoita"
 
-#: ../src/poi.c:2469
+#: ../src/poi.c:2474
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
-#: ../src/cmenu.c:697
-#: ../src/menu.c:1459
-#: ../src/menu.c:1598
-#: ../src/settings.c:949
-#: ../src/settings.c:1475
+#: ../src/cmenu.c:697 ../src/menu.c:1478 ../src/menu.c:1617
+#: ../src/settings.c:954 ../src/settings.c:1480
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
-#: ../src/poi.c:920
+#: ../src/poi.c:918
 msgid "POI Categories"
 msgstr "POI-kategoriat"
 
-#: ../src/poi.c:2163
+#: ../src/poi.c:2168
 msgid "POI List"
 msgstr "POI-lista"
 
-#: ../src/settings.c:1479
+#: ../src/settings.c:1484
 msgid "POI database"
 msgstr "POI tietokanta"
 
-#: ../src/poi.c:2077
+#: ../src/poi.c:2082
 msgid "POIs Exported"
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
-#: ../src/poi.c:1660
-msgid "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
-msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+#: ../src/poi.c:1665
+msgid ""
+"POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
+"modify or delete any of the new POIs."
+msgstr ""
+"POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
+"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
 
 #: ../src/display.c:294
 msgid "PPS"
 msgstr "PPS"
 
-#: ../src/poi.c:2573
+#: ../src/poi.c:2578
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: ../src/menu.c:1524
+#: ../src/menu.c:1543
 msgid "Pan"
 msgstr "Vieritä"
 
@@ -1111,7 +1086,7 @@ msgstr "Vieritä pohjoiseen"
 msgid "Pan Right"
 msgstr "Vieritä oikealle"
 
-#: ../src/settings.c:1277
+#: ../src/settings.c:1282
 msgid "Pan Sensitivity"
 msgstr "Vieritysherkkyys"
 
@@ -1143,26 +1118,23 @@ msgstr "Paikat väliaikaiseen yöpymiseen."
 msgid "Please provide a description for the mark."
 msgstr "Anna merkille kuvaus."
 
-#: ../src/settings.c:679
+#: ../src/settings.c:684
 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
 msgstr "Valitse bluetooth laite listalta."
 
-#: ../src/settings.c:1605
+#: ../src/settings.c:1610
 msgid "Please specify a GPS file pathname."
 msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
 
-#: ../src/settings.c:1598
+#: ../src/settings.c:1603
 msgid "Please specify a GPSD hostname."
 msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
 
-#: ../src/poi.c:1317
-#: ../src/poi.c:1541
-#: ../src/poi.c:1815
+#: ../src/poi.c:1318 ../src/poi.c:1546 ../src/poi.c:1820
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
-#: ../src/poi.c:2411
-#: ../src/poi.c:2761
+#: ../src/poi.c:2416 ../src/poi.c:2766
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
@@ -1170,38 +1142,35 @@ msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
-#: ../src/poi.c:1310
-#: ../src/poi.c:1534
+#: ../src/poi.c:1311 ../src/poi.c:1539
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
-#: ../src/poi.c:2768
+#: ../src/poi.c:2773
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
-#: ../src/path.c:1384
-#: ../src/poi.c:2701
+#: ../src/path.c:1381 ../src/poi.c:2706
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
-#: ../src/path.c:1426
+#: ../src/path.c:1423
 msgid "Please specify a start location."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
-#: ../src/path.c:1433
+#: ../src/path.c:1430
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
-#: ../src/poi.c:2755
-#: ../src/poi.c:3049
+#: ../src/poi.c:2760 ../src/poi.c:3054
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
-#: ../src/settings.c:1313
+#: ../src/settings.c:1318
 msgid "Points"
 msgstr "Suuntaus"
 
-#: ../src/settings.c:1244
+#: ../src/settings.c:1249
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
@@ -1209,8 +1178,7 @@ msgstr "Portti"
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
-#: ../src/poi.c:2604
-#: ../src/poi.c:2921
+#: ../src/poi.c:2609 ../src/poi.c:2926
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
@@ -1218,11 +1186,11 @@ msgstr "Tekstihaku"
 msgid "Real Time Kinematic"
 msgstr "Real Time Kinematic"
 
-#: ../src/path.c:1012
+#: ../src/path.c:1006
 msgid "Really clear the track?"
 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää reittijäljen?"
 
-#: ../src/path.c:891
+#: ../src/path.c:886
 msgid "Recalculating directions..."
 msgstr "Lasketaan uusi reittisuunnitelma..."
 
@@ -1238,13 +1206,11 @@ msgstr "Nimeä uud..."
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
-#: ../src/menu.c:1433
-#: ../src/menu.c:1516
+#: ../src/menu.c:1448 ../src/menu.c:1535
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/main.c:308
-#: ../src/menu.c:1649
+#: ../src/main.c:308 ../src/menu.c:1668
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
@@ -1252,17 +1218,15 @@ msgstr "Nollaa bluetooth"
 msgid "Reset Viewing Angle"
 msgstr "Nollaa katselukulma"
 
-#: ../src/settings.c:856
+#: ../src/settings.c:861
 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
 
-#: ../src/settings.c:742
+#: ../src/settings.c:747
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
-#: ../src/maps.c:2250
-#: ../src/settings.c:776
-#: ../src/settings.c:892
+#: ../src/maps.c:2250 ../src/settings.c:781 ../src/settings.c:897
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
@@ -1274,16 +1238,15 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
-#: ../src/main.c:228
-#: ../src/menu.c:1534
+#: ../src/main.c:228 ../src/menu.c:1553
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
-#: ../src/menu.c:1507
+#: ../src/menu.c:1526
 msgid "Rotate"
 msgstr "Käännä"
 
-#: ../src/settings.c:1300
+#: ../src/settings.c:1305
 msgid "Rotate Sensit."
 msgstr "Kääntämisherkkyys"
 
@@ -1295,9 +1258,7 @@ msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1419
-#: ../src/menu.c:1584
-#: ../src/settings.c:934
+#: ../src/menu.c:1434 ../src/menu.c:1603 ../src/settings.c:939
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
@@ -1305,8 +1266,7 @@ msgstr "Reittisuunnitelma"
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
-#: ../src/main.c:500
-#: ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:500 ../src/menu.c:131
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
@@ -1314,11 +1274,11 @@ msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 msgid "Route Saved"
 msgstr "Reittisuunnitelma tallennettu"
 
-#: ../src/menu.c:1116
+#: ../src/menu.c:1131
 msgid "Routes are now hidden"
 msgstr "Reitit on nyt piilotettu"
 
-#: ../src/menu.c:1110
+#: ../src/menu.c:1125
 msgid "Routes are now shown"
 msgstr "Reitit on nyt näkyvissä"
 
@@ -1342,20 +1302,19 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
-#: ../src/menu.c:1427
-#: ../src/menu.c:1445
+#: ../src/menu.c:1442 ../src/menu.c:1460
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
-#: ../src/menu.c:1574
+#: ../src/menu.c:1593
 msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
 
-#: ../src/settings.c:1200
+#: ../src/settings.c:1205
 msgid "Scan..."
 msgstr "Etsi..."
 
-#: ../src/settings.c:655
+#: ../src/settings.c:660
 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
 msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
 
@@ -1363,11 +1322,11 @@ msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
 msgid "School"
 msgstr "Koulu"
 
-#: ../src/gps.c:817
+#: ../src/gps.c:819
 msgid "Searching for GPS receiver"
 msgstr "Etsitään GPS-vastaanotinta"
 
-#: ../src/settings.c:619
+#: ../src/settings.c:624
 msgid "Select Bluetooth Device"
 msgstr "Valitse bluetooth laite"
 
@@ -1379,7 +1338,7 @@ msgstr "Valitse seuraava karttavarasto"
 msgid "Select POI"
 msgstr "Valitse POI"
 
-#: ../src/poi.c:2103
+#: ../src/poi.c:2108
 msgid ""
 "Select an operation to perform\n"
 "on the POIs that you checked\n"
@@ -1396,8 +1355,7 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
-#: ../src/poi.c:1772
-#: ../src/poi.c:2109
+#: ../src/poi.c:1777 ../src/poi.c:2114
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
@@ -1405,11 +1363,11 @@ msgstr "Aseta kategoria..."
 msgid "Set as GPS Location"
 msgstr "Aseta GPS-sijainniksi"
 
-#: ../src/settings.c:1151
+#: ../src/settings.c:1156
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/menu.c:1656
+#: ../src/menu.c:1675
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
@@ -1421,7 +1379,7 @@ msgstr "Valinnat"
 msgid "Shopping/Services"
 msgstr "Kauppa / Palvelu"
 
-#: ../src/menu.c:1565
+#: ../src/menu.c:1584
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
@@ -1429,8 +1387,7 @@ msgstr "Näytä"
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
-#: ../src/main.c:302
-#: ../src/menu.c:1453
+#: ../src/main.c:302 ../src/menu.c:1468
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
@@ -1438,36 +1395,31 @@ msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 msgid "Show Distance from Last Break"
 msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 
-#: ../src/menu.c:1451
+#: ../src/menu.c:1466
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
-#: ../src/cmenu.c:643
-#: ../src/cmenu.c:683
-#: ../src/cmenu.c:705
+#: ../src/cmenu.c:643 ../src/cmenu.c:683 ../src/cmenu.c:705
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
-#: ../src/main.c:296
-#: ../src/menu.c:1431
+#: ../src/main.c:296 ../src/menu.c:1446
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:294
-#: ../src/menu.c:1429
+#: ../src/main.c:294 ../src/menu.c:1444
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
-#: ../src/menu.c:1642
+#: ../src/menu.c:1661
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
-#: ../src/cmenu.c:640
-#: ../src/cmenu.c:674
+#: ../src/cmenu.c:640 ../src/cmenu.c:674
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
-#: ../src/settings.c:1500
+#: ../src/settings.c:1505
 msgid "Show POI below zoom"
 msgstr "Näytä POI-pisteet alle zoom-tason"
 
@@ -1479,12 +1431,11 @@ msgstr "Näytä sijainti"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
-#: ../src/path.c:1240
-#: ../src/poi.c:2541
+#: ../src/path.c:1237 ../src/poi.c:2546
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
-#: ../src/menu.c:1539
+#: ../src/menu.c:1558
 msgid "South"
 msgstr "Etelään"
 
@@ -1492,7 +1443,7 @@ msgstr "Etelään"
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
-#: ../src/settings.c:1450
+#: ../src/settings.c:1455
 msgid "Speed Limit"
 msgstr "Nopeusrajoitus"
 
@@ -1509,19 +1460,22 @@ msgid "Tap Point"
 msgstr "Kosketuspiste"
 
 #: ../src/maps.c:936
-msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+msgid ""
+"The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
+"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr ""
+"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  "
+"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
 
 #: ../src/path.c:563
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
-#: ../src/path.c:609
-#: ../src/path.c:624
+#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
-#: ../src/settings.c:822
+#: ../src/settings.c:827
 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
 msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 
@@ -1529,19 +1483,12 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
-#: ../src/cmenu.c:307
-#: ../src/cmenu.c:329
-#: ../src/cmenu.c:348
-#: ../src/cmenu.c:368
-#: ../src/cmenu.c:387
-#: ../src/cmenu.c:406
-#: ../src/cmenu.c:484
-#: ../src/cmenu.c:503
+#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
+#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/menu.c:980
-#: ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:995 ../src/path.c:544
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
@@ -1581,8 +1528,7 @@ msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
 msgid "Toggle Tracks"
 msgstr "Reittijäljet päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:320
-#: ../src/maps.c:2896
+#: ../src/main.c:320 ../src/maps.c:2896
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
@@ -1590,9 +1536,7 @@ msgstr "Ylä-vasen"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
-#: ../src/menu.c:1439
-#: ../src/menu.c:1589
-#: ../src/settings.c:919
+#: ../src/menu.c:1454 ../src/menu.c:1608 ../src/settings.c:924
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
@@ -1604,11 +1548,11 @@ msgstr "Reittijälki avattu"
 msgid "Track Saved"
 msgstr "Reittijälki tallennettu"
 
-#: ../src/menu.c:1053
+#: ../src/menu.c:1068
 msgid "Tracks are now hidden"
 msgstr "Reittijäljet on nyt piilotettu"
 
-#: ../src/menu.c:1047
+#: ../src/menu.c:1062
 msgid "Tracks are now shown"
 msgstr "Reittijäljet on nyt nähtävissä"
 
@@ -1624,11 +1568,11 @@ msgstr "URL:n muotoilu"
 msgid "Unable to create map database for repository"
 msgstr "Tietokannan luonti karttavarastolle epäonnistui"
 
-#: ../src/settings.c:1373
+#: ../src/settings.c:1378
 msgid "Unblank Screen"
 msgstr "Aktivoi näyttö"
 
-#: ../src/settings.c:1402
+#: ../src/settings.c:1407
 msgid "Units"
 msgstr "Yksiköt"
 
@@ -1636,28 +1580,23 @@ msgstr "Yksiköt"
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
-#: ../src/main.c:227
-#: ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1547
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: ../src/path.c:1257
-#: ../src/poi.c:2554
-#: ../src/poi.c:2872
+#: ../src/path.c:1254 ../src/poi.c:2559 ../src/poi.c:2877
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
-#: ../src/path.c:1251
-#: ../src/poi.c:2548
-#: ../src/poi.c:2866
+#: ../src/path.c:1248 ../src/poi.c:2553 ../src/poi.c:2871
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
-#: ../src/menu.c:1594
+#: ../src/menu.c:1613
 msgid "Velocity Vector"
 msgstr "Nopeusvektori"
 
-#: ../src/menu.c:1491
+#: ../src/menu.c:1510
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
@@ -1681,7 +1620,7 @@ msgstr "VAROITUS: Kaikki POI-pisteet tässä kategoriassa poistetaan!"
 msgid "Waypoint"
 msgstr "Kohdepiste"
 
-#: ../src/menu.c:1541
+#: ../src/menu.c:1560
 msgid "West"
 msgstr "Länteen"
 
@@ -1702,20 +1641,24 @@ msgid "When Receiving Any GPS Data"
 msgstr "Vastaanotettaessa sijaintitietoja"
 
 #: ../src/display.c:1129
-msgid "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-Download."
-msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid ""
+"You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
+"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-"
+"Download."
+msgstr ""
+"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
+"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
+"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
 
-#: ../src/maps.c:2820
-#: ../src/menu.c:1497
+#: ../src/maps.c:2820 ../src/menu.c:1516
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
-#: ../src/main.c:286
-#: ../src/menu.c:1501
+#: ../src/main.c:286 ../src/menu.c:1520
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
-#: ../src/menu.c:1569
+#: ../src/menu.c:1588
 msgid "Zoom Level"
 msgstr "Zoom-taso"
 
@@ -1723,20 +1666,15 @@ msgstr "Zoom-taso"
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
-#: ../src/main.c:287
-#: ../src/menu.c:1503
+#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1522
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../src/input.c:117
-#: ../src/input.c:310
-#: ../src/menu.c:558
-#: ../src/menu.c:576
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:573 ../src/menu.c:591
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
-#: ../src/maps.c:2579
-#: ../src/maps.c:2586
+#: ../src/maps.c:2579 ../src/maps.c:2586
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
@@ -1748,13 +1686,11 @@ msgstr "käytössä"
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/maps.c:2486
-#: ../src/maps.c:2587
+#: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
-#: ../src/maps.c:2480
-#: ../src/maps.c:2580
+#: ../src/maps.c:2480 ../src/maps.c:2580
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
@@ -1774,76 +1710,93 @@ msgstr "n.m."
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
-#: ../src/display.c:300
-#: ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
-#: ../src/maps.c:2486
-#: ../src/maps.c:2587
+#: ../src/maps.c:2486 ../src/maps.c:2587
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
 #~ "box."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
 #~ "asetusten valintaikkunassa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
+
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
+
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Poista"
+
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
+
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
+
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
+
 #~ msgid "Error connecting to GPSD."
 #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
+
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
+
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
+
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
+
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
+
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
+
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-osoite"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
 #~ "GPS will be disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 #~ "GPS ei ole käytettävissä."
+
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
+
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
-