msgstr ""
"Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-28 17:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
msgid "Add POI"
msgstr "Lisää POI-piste"
-#: ../src/cmenu.c:627
-#: ../src/cmenu.c:655
+#: ../src/cmenu.c:627 ../src/cmenu.c:655
msgid "Add POI..."
msgstr "Lisää POI-piste..."
-#: ../src/cmenu.c:623
-#: ../src/cmenu.c:675
+#: ../src/cmenu.c:623 ../src/cmenu.c:675
msgid "Add Route Point"
msgstr "Lisää reittipiste"
-#: ../src/path.c:1437
+#: ../src/path.c:1439
msgid "Add Waypoint"
msgstr "Lisää kohdepiste"
-#: ../src/cmenu.c:625
-#: ../src/cmenu.c:677
+#: ../src/cmenu.c:625 ../src/cmenu.c:677
msgid "Add Waypoint..."
msgstr "Lisää kohdepiste..."
msgid "Address..."
msgstr "Osoitteeseen..."
-#: ../src/settings.c:1252
+#: ../src/settings.c:1329
msgid "Advance Notice"
msgstr "Ennakkovaroitus"
-#: ../src/maps.c:2302
+#: ../src/maps.c:2666
msgid "Along Route - Radius (tiles):"
msgstr "Reitin varrelta - Säde:"
msgid "Altitude"
msgstr "Korkeus"
-#: ../src/settings.c:585
+#: ../src/settings.c:653
msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
-#: ../src/maps.c:1661
-msgid "An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be temporarily down."
-msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
+#: ../src/maps.c:2025
+msgid ""
+"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
+"temporarily down."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
+"pois käytöstä."
#: ../src/gps.c:889
msgid ""
"Muistitko muokata\n"
"/etc/sudoers tiedostoa?"
-#: ../src/settings.c:1248
+#: ../src/settings.c:1317
msgid "Announce"
msgstr "Ilmoitus"
-#: ../src/maps.c:2342
+#: ../src/maps.c:2706
msgid "Area"
msgstr "Alue"
-#: ../src/menu.c:1604
-#: ../src/settings.c:1177
+#: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1246
msgid "Auto-Center"
msgstr "Autom. keskitys"
msgid "Auto-Download"
msgstr "Automaattinen nouto"
-#: ../src/settings.c:1347
+#: ../src/settings.c:1424
msgid "Auto-Download Pre-cache"
msgstr "Karttojen hakualue"
msgid "Auto-Rotate Enabled"
msgstr "Automaattinen kääntäminen käytössä"
-#: ../src/path.c:1206
+#: ../src/path.c:1208
msgid "Auto-Update"
msgstr "Autom. päivitys"
-#: ../src/path.c:1212
+#: ../src/path.c:1214
msgid "Avoid Highways"
msgstr "Vältä valtateitä"
msgid "Bear."
msgstr "Suunt."
-#: ../src/main.c:337
-#: ../src/settings.c:1107
+#: ../src/main.c:318 ../src/settings.c:1176
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:316
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ala-vasen"
-#: ../src/main.c:334
-#: ../src/maps.c:2429
+#: ../src/main.c:315 ../src/maps.c:2793
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ala-oikea"
-#: ../src/path.c:1056
+#: ../src/path.c:1058
msgid "Break already inserted."
msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
msgid "Browse POIs"
msgstr "Selaa POI-pisteitä"
-#: ../src/maps.c:1437
-#: ../src/menu.c:1467
-#: ../src/settings.c:1145
-#: ../src/settings.c:1410
+#: ../src/maps.c:1801 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
+#: ../src/settings.c:1487
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
msgid "Business"
msgstr "Liike-elämä"
-#: ../src/maps.c:2293
+#: ../src/maps.c:2657
msgid "By Area (see tab)"
msgstr "Alueelta (katso välilehti)"
-#: ../src/maps.c:1427
+#: ../src/maps.c:1791
msgid "Cache DB"
msgstr "Tallennustietokanta"
-#: ../src/maps.c:1367
-msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
+#: ../src/maps.c:1731
+msgid ""
+"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr ""
+"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
+"määritettynä."
#: ../src/menu.c:1469
msgid "Categories..."
msgstr "Kategoriat..."
-#: ../src/poi.c:511
-#: ../src/poi.c:1185
-#: ../src/poi.c:1431
-#: ../src/poi.c:1782
-#: ../src/poi.c:2205
-#: ../src/poi.c:2384
-#: ../src/poi.c:2564
-#: ../src/poi.c:2881
+#: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782
+#: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/poi.c:2098
-#: ../src/poi.c:2259
+#: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
-#: ../src/maps.c:2246
-#: ../src/menu.c:1435
-#: ../src/menu.c:1455
+#: ../src/maps.c:2610 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:291
msgid "Clear Track"
msgstr "Tyhjennä reittijälki"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../src/settings.c:810
+#: ../src/settings.c:878
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: ../src/settings.c:1091
+#: ../src/settings.c:1160
msgid "Colors..."
msgstr "Värit..."
msgid "Compass Rose"
msgstr "Kompassiruusu"
-#: ../src/maps.c:1974
-#: ../src/maps.c:2074
+#: ../src/maps.c:2338 ../src/maps.c:2438
msgid "Confirm DELETION of"
msgstr "Vahvista"
-#: ../src/maps.c:1374
+#: ../src/maps.c:1738
msgid "Confirm delete of repository"
msgstr "Vahvista varaston poisto"
msgid "Confirm delete of waypoint"
msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
-#: ../src/maps.c:1980
-#: ../src/maps.c:2080
+#: ../src/maps.c:2344 ../src/maps.c:2444
msgid "Confirm download of"
msgstr "Vahvista"
-#: ../src/settings.c:749
+#: ../src/settings.c:817
msgid "Continue?"
msgstr "Jatka?"
msgid "Counter"
msgstr "Vastapäivään"
-#: ../src/path.c:1520
-msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is that what you want?"
-msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\" ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen. Oliko se tarkoitus?"
+#: ../src/path.c:1522
+msgid ""
+"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
+"that what you want?"
+msgstr ""
+"Luotaessa \"kohdepiste\" ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
+"katkaisupisteen. Oliko se tarkoitus?"
#: ../src/display.c:293
msgid "DGPS"
msgid "Default Category"
msgstr "Oletus kategoria"
-#: ../src/settings.c:1334
+#: ../src/settings.c:1411
msgid "Degrees Format"
msgstr "Asteiden muoto"
-#: ../src/maps.c:2283
+#: ../src/maps.c:2647
msgid "Delete Maps"
msgstr "Poista kartat"
msgid "Delete selected POI?"
msgstr "Poista valittu POI?"
-#: ../src/cmenu.c:652
-#: ../src/maps.c:1770
-#: ../src/poi.c:638
-#: ../src/poi.c:1397
+#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2134 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
#: ../src/poi.c:2113
msgid "Delete..."
msgstr "Poista..."
-#: ../src/menu.c:322
-#: ../src/path.c:1462
-#: ../src/poi.c:677
-#: ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1201
-#: ../src/poi.c:1447
-#: ../src/settings.c:573
+#: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1464 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976
+#: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:641
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: ../src/path.c:1234
+#: ../src/path.c:1236
msgid "Destination"
msgstr "Kohdepiste"
msgid "Dist."
msgstr "Etäis."
-#: ../src/cmenu.c:123
-#: ../src/path.c:529
-#: ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
msgid "Distance"
msgstr "Etäisyys"
-#: ../src/maps.c:1496
+#: ../src/maps.c:1860
msgid "Double Pixels"
msgstr "Tuplapikselit"
-#: ../src/main.c:217
-#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/main.c:222 ../src/menu.c:1530
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: ../src/maps.c:2270
+#: ../src/maps.c:2634
msgid "Download Maps"
msgstr "Lataa kartat"
msgid "Download POIs"
msgstr "Lataa POI-pisteet"
-#: ../src/path.c:1160
+#: ../src/path.c:1162
msgid "Download Route"
msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
-#: ../src/cmenu.c:616
-#: ../src/cmenu.c:650
-#: ../src/cmenu.c:672
+#: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:650 ../src/cmenu.c:672
msgid "Download Route to..."
msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
-#: ../src/maps.c:1459
+#: ../src/maps.c:1823
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Lataa zoom-tasot"
-#: ../src/maps.c:1751
-#: ../src/menu.c:1425
-#: ../src/menu.c:1465
+#: ../src/maps.c:2115 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
msgid "Download..."
msgstr "Lataa..."
-#: ../src/maps.c:1511
+#: ../src/maps.c:1875
msgid "Downloadable Zooms:"
msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
-#: ../src/maps.c:710
-#: ../src/maps.c:723
+#: ../src/maps.c:1074 ../src/maps.c:1087
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
msgid "East"
msgstr "Itään"
-#: ../src/poi.c:1197
-#: ../src/poi.c:1443
-#: ../src/poi.c:1791
-#: ../src/poi.c:2393
+#: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393
msgid "Edit Categories..."
msgstr "Muokkaa kategorioita..."
msgid "Edit POI"
msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
-#: ../src/poi.c:934
-#: ../src/poi.c:2255
+#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
msgid "Enable GPS"
msgstr "Käytä GPS:ää"
-#: ../src/settings.c:1265
+#: ../src/settings.c:1342
msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
-#: ../src/poi.c:701
-#: ../src/poi.c:966
+#: ../src/settings.c:1322
+msgid "Enable Waypoint Announcements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Error connecting to GPSD server."
msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
-#: ../src/poi.c:574
-#: ../src/poi.c:1031
-#: ../src/poi.c:2041
+#: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041
msgid "Error deleting POI"
msgstr "Virhe POI:n poistossa"
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
-#: ../src/main.c:515
-#: ../src/menu.c:134
-#: ../src/menu.c:246
-#: ../src/path.c:690
-#: ../src/poi.c:2436
-#: ../src/poi.c:2814
+#: ../src/main.c:497 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
+#: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
msgid "Error updating Category"
msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
-#: ../src/poi.c:1574
-#: ../src/poi.c:1867
+#: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867
msgid "Error updating POI"
msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
msgid "Error updating category"
msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
-#: ../src/gpx.c:481
-#: ../src/gpx.c:808
+#: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
msgid "Error with POI database"
msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
-#: ../src/menu.c:165
-#: ../src/menu.c:268
-#: ../src/poi.c:2081
+#: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081
msgid "Error writing GPX file."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
msgstr "Yhteyden muodostus GPX-reittipalvelimeen epäonnistui"
-#: ../src/settings.c:1781
+#: ../src/settings.c:1886
msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
msgstr "GConf alustus epäonnistui. Lopetetaan."
-#: ../src/settings.c:112
+#: ../src/settings.c:176
msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
msgstr "GConf alustus epäonnistui. Asetuksia ei tallennettu."
-#: ../src/display.c:2518
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:485
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
msgid "Failed to open file for writing"
msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
-#: ../src/maps.c:708
-#: ../src/maps.c:722
+#: ../src/maps.c:1072 ../src/maps.c:1086
msgid "Failed to open map database for repository"
msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
msgid "Failed to open or create database"
msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
-#: ../src/path.c:1658
+#: ../src/path.c:1660
msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
+"tallennettu."
-#: ../src/path.c:206
-#: ../src/path.c:232
-#: ../src/path.c:251
+#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
+msgstr ""
+"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -"
+"jälkeä ei tallennettu."
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:320
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: ../src/settings.c:1129
+#: ../src/settings.c:1198
msgid "File Path"
msgstr "Tiedostopolku"
-#: ../src/gpx.c:482
-#: ../src/gpx.c:809
+#: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809
msgid "File is incomplete."
msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
msgid "Fix Quality"
msgstr "Lukituksen laatu"
-#: ../src/settings.c:1196
+#: ../src/settings.c:1265
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
msgid "Full Screen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: ../src/menu.c:1634
-#: ../src/settings.c:828
-#: ../src/settings.c:1102
+#: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:896 ../src/settings.c:1171
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
msgid "GPS Information"
msgstr "GPS-tieto"
-#: ../src/maps.c:2356
-#: ../src/menu.c:1555
+#: ../src/maps.c:2720 ../src/menu.c:1555
msgid "GPS Location"
msgstr "GPS-sijaintiin"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:319
msgid "GPSD"
msgstr "GPSD"
-#: ../src/settings.c:1151
+#: ../src/settings.c:1220
msgid "GPSD Host"
msgstr "GPSD-isäntä"
msgid "General places of business."
msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
-#: ../src/menu.c:1547
-#: ../src/poi.c:2252
+#: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
msgid "Go to"
msgstr "Siirry"
msgid "Go to Next"
msgstr "Siirry seuraavaan"
-#: ../src/settings.c:694
+#: ../src/settings.c:762
msgid "Hardware Keys"
msgstr "Näppäimet"
-#: ../src/settings.c:1088
+#: ../src/settings.c:1157
msgid "Hardware Keys..."
msgstr "Näppäimet..."
msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
msgstr "Sisä- tai ulkotiloja hauskanpitoon."
-#: ../src/settings.c:1300
+#: ../src/settings.c:1377
msgid "Info Font Size"
msgstr "Tietojen kirjasinkoko"
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Lisää merkki..."
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:290
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Lisää katkaisupiste reittijälkeen"
-#: ../src/maps.c:2594
+#: ../src/maps.c:2958
msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
-#: ../src/maps.c:2601
+#: ../src/maps.c:2965
msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
-#: ../src/menu.c:860
-#: ../src/poi.c:1291
-#: ../src/poi.c:1515
+#: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515
msgid "Invalid Latitude"
msgstr "Virheellinen latitudi"
-#: ../src/menu.c:867
-#: ../src/poi.c:1298
-#: ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522
msgid "Invalid Longitude"
msgstr "Virheellinen longitudi"
-#: ../src/gps.c:71
-#: ../src/gps.c:82
+#: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
-#: ../src/maps.c:2580
+#: ../src/maps.c:2944
msgid "Invalid Top-Left Latitude"
msgstr "Virheellinen ylä-vasen latitudi"
-#: ../src/maps.c:2587
+#: ../src/maps.c:2951
msgid "Invalid Top-Left Longitude"
msgstr "Virheellinen ylä-vasen longitudi"
msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
#: ../src/display.c:1105
-msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:506
-#: ../src/poi.c:669
-#: ../src/poi.c:971
-#: ../src/poi.c:1177
-#: ../src/poi.c:1423
-#: ../src/poi.c:2232
+msgid ""
+"It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
+"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr ""
+"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
+"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177
+#: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
msgid "Landmark"
msgstr "Maamerkki"
-#: ../src/display.c:2385
-#: ../src/poi.c:1161
-#: ../src/poi.c:1407
+#: ../src/display.c:2385 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
-#: ../src/menu.c:312
-#: ../src/path.c:1447
+#: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1449
msgid "Lat, Lon:"
msgstr "Lat, Lon:"
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Lat/Lon..."
-#: ../src/cmenu.c:69
-#: ../src/display.c:793
-#: ../src/maps.c:2346
-#: ../src/menu.c:799
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2710 ../src/menu.c:799
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudi"
msgid "Lead"
msgstr "Etumatka"
-#: ../src/settings.c:1181
+#: ../src/settings.c:1250
msgid "Lead Amount"
msgstr "Etumatkan määrä"
-#: ../src/main.c:218
-#: ../src/menu.c:1532
+#: ../src/main.c:223 ../src/menu.c:1532
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"
-#: ../src/settings.c:1277
+#: ../src/settings.c:1354
msgid "Line Width"
msgstr "Viivanleveys"
msgid "Local time"
msgstr "Paikallisaika"
-#: ../src/poi.c:501
-#: ../src/settings.c:1375
+#: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1452
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Lodging"
msgstr "Majapaikka"
-#: ../src/display.c:2394
-#: ../src/poi.c:1169
-#: ../src/poi.c:1415
+#: ../src/display.c:2394 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
-#: ../src/cmenu.c:70
-#: ../src/display.c:802
-#: ../src/maps.c:2350
-#: ../src/menu.c:818
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2714 ../src/menu.c:818
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudi"
-#: ../src/settings.c:568
+#: ../src/settings.c:636
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../src/maps.c:1642
-msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet. Continue?"
-msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+#: ../src/maps.c:2006
+msgid ""
+"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
+"repositories from the internet. Continue?"
+msgstr ""
+"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
+"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
-#: ../src/maps.c:2231
+#: ../src/maps.c:2595
msgid "Manage Maps"
msgstr "Karttojen hallinta"
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Karttojen hallinta..."
-#: ../src/maps.c:1730
+#: ../src/maps.c:2094
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Karttavarastojen hallinta"
msgid "Max speed"
msgstr "Maks. nopeus"
-#: ../src/maps.c:1531
+#: ../src/maps.c:1895
msgid "Max."
msgstr "Max."
-#: ../src/maps.c:1520
+#: ../src/maps.c:1884
msgid "Min."
msgstr "Min."
-#: ../src/settings.c:1215
+#: ../src/settings.c:1284
msgid "Min. Speed"
msgstr "Min. Nopeus"
-#: ../src/maps.c:1862
+#: ../src/maps.c:2226
msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
msgstr "Ladattava minimi zoom-taso pitää olla pienempi kuin maksimi zoom-taso."
-#: ../src/settings.c:1273
+#: ../src/settings.c:1350
msgid "Misc."
msgstr "Sekal."
-#: ../src/settings.c:1330
+#: ../src/settings.c:1407
msgid "Misc. 2"
msgstr "Sekal. 2"
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
-#: ../src/maps.c:2546
-#: ../src/menu.c:532
-msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
-msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:2910 ../src/menu.c:532
+msgid ""
+"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
+"maps."
+msgstr ""
+"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
+"kartat voidaan ladata."
-#: ../src/maps.c:1311
-#: ../src/maps.c:1581
+#: ../src/maps.c:1675 ../src/maps.c:1945
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Nearest POI"
msgstr "Lähimpään POI-pisteeseen"
-#: ../src/maps.c:1301
+#: ../src/maps.c:1665
msgid "New Name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: ../src/maps.c:1571
+#: ../src/maps.c:1935
msgid "New Repository"
msgstr "Uusi karttavarasto"
-#: ../src/maps.c:1773
+#: ../src/maps.c:2137
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
-#: ../src/maps.c:1504
+#: ../src/maps.c:1868
msgid "Next-able"
msgstr "Pikavalittava"
-#: ../src/menu.c:1018
-#: ../src/poi.c:444
-#: ../src/poi.c:3121
+#: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121
msgid "No POIs found."
msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
msgid "North"
msgstr "Pohjoiseen"
-#: ../src/menu.c:1423
-#: ../src/menu.c:1443
+#: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
#: ../src/display.c:1122
-msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" button."
-msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
+msgid ""
+"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
+"a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
+"button."
+msgstr ""
+"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
+"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
+"\"Lataa...\" napista."
-#: ../src/path.c:1219
-#: ../src/poi.c:2589
-#: ../src/poi.c:2906
+#: ../src/path.c:1221 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906
msgid "Origin"
msgstr "Lähtöpiste"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../src/maps.c:2277
+#: ../src/maps.c:2641
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
msgid "Overwrite query with the following text?"
msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
-#: ../src/cmenu.c:662
-#: ../src/menu.c:1459
-#: ../src/menu.c:1598
-#: ../src/settings.c:873
-#: ../src/settings.c:1390
+#: ../src/cmenu.c:662 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598
+#: ../src/settings.c:941 ../src/settings.c:1467
msgid "POI"
msgstr "POI-pisteet"
msgid "POI List"
msgstr "POI-lista"
-#: ../src/settings.c:1394
+#: ../src/settings.c:1471
msgid "POI database"
msgstr "POI tietokanta"
msgstr "POI-pistettä viety."
#: ../src/poi.c:1660
-msgid "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
-msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan. Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+msgid ""
+"POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
+"modify or delete any of the new POIs."
+msgstr ""
+"POI-pistettä lisättiin tietokantaan. Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
+"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
#: ../src/display.c:294
msgid "PPS"
msgid "Pan"
msgstr "Vieritä"
-#: ../src/main.c:269
+#: ../src/main.c:264
msgid "Pan Down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:262
msgid "Pan East"
msgstr "Vieritä itään"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:265
msgid "Pan Left"
msgstr "Vieritä vasemmalle"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:259
msgid "Pan North"
msgstr "Vieritä pohjoiseen"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:266
msgid "Pan Right"
msgstr "Vieritä oikealle"
-#: ../src/settings.c:1200
+#: ../src/settings.c:1269
msgid "Pan Sensitivity"
msgstr "Vieritysherkkyys"
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:261
msgid "Pan South"
msgstr "Vieritä etelään"
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:263
msgid "Pan Up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:260
msgid "Pan West"
msgstr "Vieritä länteen"
msgid "Please provide a description for the mark."
msgstr "Anna merkille kuvaus."
-#: ../src/settings.c:603
+#: ../src/settings.c:671
msgid "Please select a bluetooth device from the list."
msgstr "Valitse bluetooth laite listalta."
-#: ../src/settings.c:1520
+#: ../src/settings.c:1597
msgid "Please specify a GPS file pathname."
msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
-#: ../src/settings.c:1513
+#: ../src/settings.c:1590
msgid "Please specify a GPSD hostname."
msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
-#: ../src/poi.c:1317
-#: ../src/poi.c:1541
-#: ../src/poi.c:1815
+#: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815
msgid "Please specify a category."
msgstr "Määrittele kategoria."
-#: ../src/poi.c:2411
-#: ../src/poi.c:2761
+#: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761
msgid "Please specify a default category."
msgstr "Määrittele oletuskategoria."
msgid "Please specify a name for the category."
msgstr "Määrittele kategorian nimi."
-#: ../src/poi.c:1310
-#: ../src/poi.c:1534
+#: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534
msgid "Please specify a name."
msgstr "Määrittele nimi."
msgid "Please specify a query."
msgstr "Määrittele kysely."
-#: ../src/path.c:1317
-#: ../src/poi.c:2701
+#: ../src/path.c:1319 ../src/poi.c:2701
msgid "Please specify a source URL."
msgstr "Määrittele lähde URL."
-#: ../src/path.c:1359
+#: ../src/path.c:1361
msgid "Please specify a start location."
msgstr "Määrittele lähtöpiste."
-#: ../src/path.c:1366
+#: ../src/path.c:1368
msgid "Please specify an end location."
msgstr "Määrittele kohdepiste."
-#: ../src/poi.c:2755
-#: ../src/poi.c:3049
+#: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049
msgid "Please specify an origin."
msgstr "Määrittele lähtöpiste."
-#: ../src/settings.c:1236
+#: ../src/settings.c:1305
msgid "Points"
msgstr "Suuntaus"
-#: ../src/settings.c:1167
+#: ../src/settings.c:1236
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../src/maps.c:910
+#: ../src/maps.c:1274
msgid "Processing Maps"
msgstr "Käsitellään karttoja"
-#: ../src/poi.c:2604
-#: ../src/poi.c:2921
+#: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921
msgid "Query"
msgstr "Tekstihaku"
msgid "Real Time Kinematic"
msgstr "Real Time Kinematic"
-#: ../src/path.c:1008
+#: ../src/path.c:1010
msgid "Really clear the track?"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää reittijäljen?"
-#: ../src/path.c:888
+#: ../src/path.c:889
msgid "Recalculating directions..."
msgstr "Lasketaan uusi reittisuunnitelma..."
msgid "Recreation"
msgstr "Harrastuspaikka"
-#: ../src/maps.c:1767
+#: ../src/maps.c:2131
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeä uud..."
-#: ../src/maps.c:1612
+#: ../src/maps.c:1976
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
-#: ../src/menu.c:1433
-#: ../src/menu.c:1516
+#: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
-#: ../src/main.c:306
-#: ../src/menu.c:1649
+#: ../src/main.c:301 ../src/menu.c:1649
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Nollaa bluetooth"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:268
msgid "Reset Viewing Angle"
msgstr "Nollaa katselukulma"
-#: ../src/settings.c:780
+#: ../src/settings.c:848
msgid "Reset all colors to their original defaults?"
msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
-#: ../src/settings.c:666
+#: ../src/settings.c:734
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
-#: ../src/maps.c:1745
-#: ../src/settings.c:700
-#: ../src/settings.c:816
+#: ../src/maps.c:2109 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
msgid "Reset..."
msgstr "Nollaa..."
msgid "Restaurant"
msgstr "Ravintola"
-#: ../src/main.c:216
-#: ../src/menu.c:1534
+#: ../src/main.c:221 ../src/menu.c:1534
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"
msgid "Rotate"
msgstr "Käännä"
-#: ../src/settings.c:1223
+#: ../src/settings.c:1292
msgid "Rotate Sensit."
msgstr "Kääntämisherkkyys"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:270
msgid "Rotate View Clockwise"
msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:272
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
-#: ../src/menu.c:1419
-#: ../src/menu.c:1584
-#: ../src/settings.c:858
+#: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:926
msgid "Route"
msgstr "Reittisuunnitelma"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
-#: ../src/main.c:512
-#: ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:494 ../src/menu.c:131
msgid "Route Opened"
msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
msgid "Satellites in view"
msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
-#: ../src/menu.c:1427
-#: ../src/menu.c:1445
+#: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445
msgid "Save..."
msgstr "Tallenna..."
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"
-#: ../src/settings.c:1123
+#: ../src/settings.c:1192
msgid "Scan..."
msgstr "Etsi..."
-#: ../src/settings.c:579
+#: ../src/settings.c:647
msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
msgstr "Etsitään bluetooth laitteita"
msgid "Searching for GPS receiver"
msgstr "Etsitään GPS-vastaanotinta"
-#: ../src/settings.c:543
+#: ../src/settings.c:611
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Valitse bluetooth laite"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:285
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Valitse seuraava karttavarasto"
msgid "Service Station"
msgstr "Huoltoasema"
-#: ../src/poi.c:1772
-#: ../src/poi.c:2109
+#: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109
msgid "Set Category..."
msgstr "Aseta kategoria..."
msgid "Set as GPS Location"
msgstr "Aseta GPS-sijainniksi"
-#: ../src/settings.c:1074
+#: ../src/settings.c:1143
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Settings..."
msgstr "Asetukset..."
-#: ../src/maps.c:2260
+#: ../src/maps.c:2624
msgid "Setup"
msgstr "Valinnat"
msgid "Show Description"
msgstr "Näytä kuvaus"
-#: ../src/main.c:300
-#: ../src/menu.c:1453
+#: ../src/main.c:295 ../src/menu.c:1453
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:293
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
msgid "Show Distance from Last Mark"
msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
-#: ../src/cmenu.c:614
-#: ../src/cmenu.c:648
-#: ../src/cmenu.c:670
+#: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:648 ../src/cmenu.c:670
msgid "Show Distance to"
msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
-#: ../src/main.c:294
-#: ../src/menu.c:1431
+#: ../src/main.c:289 ../src/menu.c:1431
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
-#: ../src/main.c:292
-#: ../src/menu.c:1429
+#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1429
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
msgid "Show Information"
msgstr "Näytä GPS-tietoja"
-#: ../src/cmenu.c:611
-#: ../src/cmenu.c:639
+#: ../src/cmenu.c:611 ../src/cmenu.c:639
msgid "Show Lat/Lon"
msgstr "Näytä Lat/Lon"
-#: ../src/settings.c:1415
+#: ../src/settings.c:1492
msgid "Show POI below zoom"
msgstr "Näytä POI-pisteet alle zoom-tason"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulaatio"
-#: ../src/path.c:1179
-#: ../src/poi.c:2541
+#: ../src/path.c:1181 ../src/poi.c:2541
msgid "Source URL"
msgstr "Lähde URL"
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: ../src/settings.c:1365
+#: ../src/settings.c:1442
msgid "Speed Limit"
msgstr "Nopeusrajoitus"
msgid "Tap Point"
msgstr "Kosketuspiste"
-#: ../src/maps.c:560
-msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted. You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi. Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+#: ../src/maps.c:924
+msgid ""
+"The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
+"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr ""
+"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi. "
+"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
#: ../src/path.c:563
msgid "The current route is empty."
msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
-#: ../src/path.c:609
-#: ../src/path.c:624
+#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
msgid "The current track is empty."
msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
-#: ../src/settings.c:746
+#: ../src/settings.c:814
msgid "The following action is mapped to multiple keys"
msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
msgid "There are no other next-able repositories."
msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
-#: ../src/cmenu.c:278
-#: ../src/cmenu.c:300
-#: ../src/cmenu.c:319
-#: ../src/cmenu.c:339
-#: ../src/cmenu.c:358
-#: ../src/cmenu.c:377
-#: ../src/cmenu.c:455
-#: ../src/cmenu.c:474
+#: ../src/cmenu.c:278 ../src/cmenu.c:300 ../src/cmenu.c:319 ../src/cmenu.c:339
+#: ../src/cmenu.c:358 ../src/cmenu.c:377 ../src/cmenu.c:455 ../src/cmenu.c:474
msgid "There are no waypoints."
msgstr "Kohdepiste puuttuu."
-#: ../src/menu.c:980
-#: ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:274
msgid "Toggle Auto-Center"
msgstr "Automaattinen keskitys päällä/pois"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:276
msgid "Toggle Auto-Rotate"
msgstr "Autom. kääntäminen päällä/pois"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:278
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö päällä/pois"
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:296
msgid "Toggle GPS"
msgstr "GPS päällä/pois"
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:297
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "GPS-info päällä/pois"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:283
msgid "Toggle POIs"
msgstr "POI-pisteet päällä/pois"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:282
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Asteikko päällä/pois"
-#: ../src/main.c:304
+#: ../src/main.c:299
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:281
msgid "Toggle Tracks"
msgstr "Reittijäljet päällä/pois"
-#: ../src/main.c:332
-#: ../src/maps.c:2391
+#: ../src/main.c:313 ../src/maps.c:2755
msgid "Top-Left"
msgstr "Ylä-vasen"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:314
msgid "Top-Right"
msgstr "Ylä-oikea"
-#: ../src/menu.c:1439
-#: ../src/menu.c:1589
-#: ../src/settings.c:843
+#: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:911
msgid "Track"
msgstr "Reittijälki"
msgid "Transportation"
msgstr "Liikenne"
-#: ../src/maps.c:1418
+#: ../src/maps.c:1782
msgid "URL Format"
msgstr "URL:n muotoilu"
-#: ../src/maps.c:740
+#: ../src/maps.c:1104
msgid "Unable to create map database for repository"
msgstr "Tietokannan luonti karttavarastolle epäonnistui"
-#: ../src/settings.c:1288
+#: ../src/settings.c:1365
msgid "Unblank Screen"
msgstr "Aktivoi näyttö"
-#: ../src/settings.c:1317
+#: ../src/settings.c:1394
msgid "Units"
msgstr "Yksiköt"
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
-#: ../src/main.c:215
-#: ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:220 ../src/menu.c:1528
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: ../src/path.c:1196
-#: ../src/poi.c:2554
-#: ../src/poi.c:2872
+#: ../src/path.c:1198 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872
msgid "Use End of Route"
msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
-#: ../src/path.c:1190
-#: ../src/poi.c:2548
-#: ../src/poi.c:2866
+#: ../src/path.c:1192 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866
msgid "Use GPS Location"
msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: ../src/maps.c:2372
+#: ../src/maps.c:2736
msgid "View Center"
msgstr "Näytä keskusta"
-#: ../src/maps.c:1475
+#: ../src/maps.c:1839
msgid "View Zoom Steps"
msgstr "Näytä zoom-tasot"
msgstr "Länteen"
#: ../src/display.c:1129
-msgid "You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-Download."
-msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid ""
+"You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
+"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
+"Download."
+msgstr ""
+"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
+"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
+"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
-#: ../src/maps.c:2315
-#: ../src/menu.c:1497
+#: ../src/maps.c:2679 ../src/menu.c:1497
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom-tasot"
-#: ../src/main.c:284
-#: ../src/menu.c:1501
+#: ../src/main.c:279 ../src/menu.c:1501
msgid "Zoom In"
msgstr "Tarkenna"
msgid "Zoom Level"
msgstr "Zoom-taso"
-#: ../src/maps.c:2321
+#: ../src/maps.c:2685
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
-#: ../src/main.c:285
-#: ../src/menu.c:1503
+#: ../src/main.c:280 ../src/menu.c:1503
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
-#: ../src/input.c:117
-#: ../src/input.c:310
-#: ../src/menu.c:558
-#: ../src/menu.c:576
+#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Zoomaa tasolle"
-#: ../src/maps.c:2074
-#: ../src/maps.c:2081
+#: ../src/maps.c:2438 ../src/maps.c:2445
msgid "about"
msgstr "noin"
msgid "in use"
msgstr "käytössä"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:216
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/maps.c:1981
-#: ../src/maps.c:2082
+#: ../src/maps.c:2345 ../src/maps.c:2446
msgid "maps"
msgstr "kartan palan lataus"
-#: ../src/maps.c:1975
-#: ../src/maps.c:2075
+#: ../src/maps.c:2339 ../src/maps.c:2439
msgid "maps "
msgstr "kartan palan poisto"
msgid "maps failed to download."
msgstr "kartan lataus epäonnistui."
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:217
msgid "mi."
msgstr "mi."
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:218
msgid "n.m."
msgstr "n.m."
msgid "nofix"
msgstr "nofix"
-#: ../src/display.c:300
-#: ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
msgid "none"
msgstr "ei lainkaan"
-#: ../src/maps.c:1981
-#: ../src/maps.c:2082
+#: ../src/maps.c:2345 ../src/maps.c:2446
msgid "up to about"
msgstr "noin"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
#~ "box."
#~ msgstr ""
#~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
#~ "asetusten valintaikkunassa."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
#~ "valid."
#~ msgstr ""
#~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
#~ "sallittuja."
+
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Oletukset"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista"
+
#~ msgid "Dining"
#~ msgstr "Ruokailu"
+
#~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
#~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
+
#~ msgid "Downloading maps"
#~ msgstr "Ladataan karttoja"
+
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa"
+
#~ msgid "Error connecting to GPSD."
#~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
+
#~ msgid ""
#~ "Error in download. Check internet connection and/or Map Repository URL "
#~ "Format."
#~ msgstr ""
#~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
#~ "oikeellisuus."
+
#~ msgid "Escape Key"
#~ msgstr "Escape näppäin"
+
#~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
#~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
+
#~ msgid "Fuel"
#~ msgstr "Huoltoasemat"
+
#~ msgid "GPS Mark"
#~ msgstr "GPS merkki"
+
#~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
#~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
+
#~ msgid "MAC Address"
#~ msgstr "MAC-osoite"
+
#~ msgid ""
#~ "No GPS Receiver provided.\n"
#~ "GPS will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
#~ "GPS ei ole käytettävissä."
+
#~ msgid "No waypoints are visible."
#~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
+
#~ msgid "No waypoints found."
#~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
+
#~ msgid ""
#~ "Note: You can enter a device path\n"
#~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
#~ msgstr ""
#~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
#~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
-