msgstr ""
"Project-Id-Version: it_IT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 01:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 18:28GMT+1\n"
"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
msgid "Advance Notice"
msgstr "Anticipo avvisi"
-#: ../src/maps.c:2666
+#: ../src/maps.c:2797
msgid "Along Route - Radius (tiles):"
msgstr "Lungo la rotta - raggio (riquadri):"
msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
msgstr "Si è verificato un errore cercando i dispositivi bluetooth."
-#: ../src/maps.c:2025
+#: ../src/maps.c:2156
msgid ""
"An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
"temporarily down."
"Si è verificato un errore cercando i depositi. Il web service potrebbe "
"essere temporaneamente disattivato."
+#: ../src/maps.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to compact the database."
+msgstr "Si è verificato un errore cercando i dispositivi bluetooth."
+
#: ../src/gps.c:889
msgid ""
"An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
msgid "Announce"
msgstr "Avviso"
-#: ../src/maps.c:2706
+#: ../src/maps.c:2837
msgid "Area"
msgstr "Area"
msgid "Bear."
msgstr "Direzione."
-#: ../src/main.c:318 ../src/settings.c:1176
+#: ../src/main.c:322 ../src/settings.c:1176
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/main.c:316
+#: ../src/main.c:320
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferiore sinistro"
-#: ../src/main.c:315 ../src/maps.c:2793
+#: ../src/main.c:319 ../src/maps.c:2924
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferiore destra"
msgid "Browse POIs"
msgstr "Mostra i POI"
-#: ../src/maps.c:1801 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
+#: ../src/maps.c:1926 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
#: ../src/settings.c:1487
msgid "Browse..."
msgstr "Mostra..."
msgid "Business"
msgstr "Affari"
-#: ../src/maps.c:2657
+#: ../src/maps.c:2788
msgid "By Area (see tab)"
msgstr "Per area (vedi scheda)"
-#: ../src/maps.c:1791
+#: ../src/maps.c:1916
msgid "Cache DB"
msgstr "DB cache"
-#: ../src/maps.c:1731
+#: ../src/maps.c:1856
msgid ""
"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
msgstr "Impossibile cancellare l'ultimo deposito - deve essercene almeno uno."
msgid "Checked POI Actions..."
msgstr "Azioni POI selezionate..."
-#: ../src/maps.c:2610 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
+#: ../src/maps.c:2741 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:295
msgid "Clear Track"
msgstr "Pulisci traccia"
msgid "Colors..."
msgstr "Colori..."
+#: ../src/maps.c:1708
+msgid "Compact Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "Compact..."
+msgstr "Importa..."
+
+#: ../src/maps.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "Compacting database..."
+msgstr "Importa..."
+
#: ../src/menu.c:1579
msgid "Compass Rose"
msgstr "Rosa dei venti"
-#: ../src/maps.c:2338 ../src/maps.c:2438
+#: ../src/maps.c:2469 ../src/maps.c:2569
msgid "Confirm DELETION of"
msgstr "Conferma eliminazione di"
-#: ../src/maps.c:1738
+#: ../src/maps.c:1863
msgid "Confirm delete of repository"
msgstr "Conferma l'eliminazione del deposito"
msgid "Confirm delete of waypoint"
msgstr "Conferma l'eliminazione del waypoint"
-#: ../src/maps.c:2344 ../src/maps.c:2444
+#: ../src/maps.c:2475 ../src/maps.c:2575
msgid "Confirm download of"
msgstr "Conferma il download di"
msgid "Degrees Format"
msgstr "Formato gradi"
-#: ../src/maps.c:2647
+#: ../src/maps.c:2778
msgid "Delete Maps"
msgstr "Elimina mappe"
msgid "Delete selected POI?"
msgstr "Elimina POI selezionati?"
-#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2134 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
+#: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2265 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
#: ../src/poi.c:2113
msgid "Delete..."
msgstr "Elimina..."
msgid "Distance"
msgstr "Distanza"
-#: ../src/maps.c:1860
+#: ../src/maps.c:1988
msgid "Double Pixels"
msgstr "Pixel doppi"
-#: ../src/main.c:222 ../src/menu.c:1530
+#: ../src/main.c:226 ../src/menu.c:1530
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: ../src/maps.c:2634
+#: ../src/maps.c:2765
msgid "Download Maps"
msgstr "Scaricamento mappe"
msgid "Download Route to..."
msgstr "Scarica la rotta per..."
-#: ../src/maps.c:1823
+#: ../src/maps.c:1951
msgid "Download Zoom Steps"
msgstr "Passi di zoom per lo scaricamento"
-#: ../src/maps.c:2115 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
+#: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
msgid "Download..."
msgstr "Scarica..."
-#: ../src/maps.c:1875
+#: ../src/maps.c:2003
#, fuzzy
msgid "Downloadable Zooms:"
msgstr "Passi di zoom per lo scaricamento"
-#: ../src/maps.c:1074 ../src/maps.c:1087
+#: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1097
msgid "Downloaded maps will not be cached."
msgstr "Le mappe scaricate non saranno in cache."
msgid "Error opening GPS device."
msgstr "Errore analizzando il file GPX."
-#: ../src/main.c:497 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
+#: ../src/main.c:501 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
#: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
msgid "Error parsing GPX file."
msgstr "Errore analizzando il file GPX."
msgstr ""
"Impossibile inizializzare GConf. Le impostazioni non sono state salvate."
-#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:485
+#: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:489
msgid "Failed to open file for reading"
msgstr "Impossibile aprire il file per lettura"
msgid "Failed to open file for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura"
-#: ../src/maps.c:1072 ../src/maps.c:1086
+#: ../src/maps.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open map database for compacting."
+msgstr "Impossibile aprire il database delle mappe per il deposito"
+
+#: ../src/maps.c:1082 ../src/maps.c:1096
msgid "Failed to open map database for repository"
msgstr "Impossibile aprire il database delle mappe per il deposito"
"Errore scrivendo il database dei percorsi. Tracce e rotte non saranno "
"salvate."
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:324
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "GPS Information"
msgstr "Informazioni GPS"
-#: ../src/maps.c:2720 ../src/menu.c:1555
+#: ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:1555
msgid "GPS Location"
msgstr "Località GPS"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:323
msgid "GPSD"
msgstr "GPSD"
msgid "General places of business."
msgstr "Generale - affari."
+#: ../src/maps.c:1728
+msgid ""
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
+"reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
+"such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the "
+"size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
+"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
+"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
+"information about the new file. Note that this can require free space on "
+"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is "
+"large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
+"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no "
+"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
+"manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
+"operation is in progress."
+msgstr ""
+
#: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
msgid "Insert Mark..."
msgstr "Inserisci segnale..."
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:294
msgid "Insert Track Break"
msgstr "Inserisci sosta"
-#: ../src/maps.c:2958
+#: ../src/maps.c:3089
msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
msgstr "Latitudine inferiore destra errata"
-#: ../src/maps.c:2965
+#: ../src/maps.c:3096
msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
msgstr "Longitudine inferiore destra errata"
msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
msgstr "Dati NMEA dal ricevitore errati!"
-#: ../src/maps.c:2944
+#: ../src/maps.c:3075
msgid "Invalid Top-Left Latitude"
msgstr "Latitudine superiore sinistra errata"
-#: ../src/maps.c:2951
+#: ../src/maps.c:3082
msgid "Invalid Top-Left Longitude"
msgstr "Longitudine superiore sinistra errata"
msgid "Lat/Lon..."
msgstr "Lat/Lon..."
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2710 ../src/menu.c:799
+#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2841 ../src/menu.c:799
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
msgid "Lead Amount"
msgstr "Lunghezza anticipo"
-#: ../src/main.c:223 ../src/menu.c:1532
+#: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1532
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2714 ../src/menu.c:818
+#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2845 ../src/menu.c:818
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../src/maps.c:2006
+#: ../src/maps.c:2137
msgid ""
"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
"repositories from the internet. Continue?"
"Maemo Mapper sta per scaricare e aggiungere una lista di depositi (forse "
"duplicati) da internet. Continuo?"
-#: ../src/maps.c:2595
+#: ../src/maps.c:2726
msgid "Manage Maps"
msgstr "Gestisci mappe"
msgid "Manage Maps..."
msgstr "Gestisci mappe..."
-#: ../src/maps.c:2094
+#: ../src/maps.c:2225
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Gestisci depositi"
msgid "Max speed"
msgstr "Velocità massima"
-#: ../src/maps.c:1895
+#: ../src/maps.c:2023
msgid "Max."
msgstr ""
-#: ../src/maps.c:1884
+#: ../src/maps.c:2012
#, fuzzy
msgid "Min."
msgstr "Varie"
msgid "Min. Speed"
msgstr "Velocità minima"
-#: ../src/maps.c:2226
+#: ../src/maps.c:2357
msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
msgstr ""
msgid "Miscellaneous category for everything else."
msgstr "Categorie miste"
-#: ../src/maps.c:2910 ../src/menu.c:532
+#: ../src/maps.c:3041 ../src/menu.c:532
msgid ""
"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
"maps."
"NOTA: Devi impostare un URI per le mappe nel gestore dei depositi prima di "
"poter scaricare delle mappe."
-#: ../src/maps.c:1675 ../src/maps.c:1945
+#: ../src/maps.c:1800 ../src/maps.c:2076
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Nearest POI"
msgstr "POI più vicino"
-#: ../src/maps.c:1665
+#: ../src/main.c:233
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/maps.c:1790
msgid "New Name"
msgstr "Nuovo nome"
-#: ../src/maps.c:1935
+#: ../src/maps.c:2066
msgid "New Repository"
msgstr "Nuovo deposito"
-#: ../src/maps.c:2137
+#: ../src/maps.c:2268
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
msgid "Next Waypoint"
msgstr "Prossimo waypoint"
-#: ../src/maps.c:1868
+#: ../src/maps.c:1996
msgid "Next-able"
msgstr "Prossimo"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../src/maps.c:2641
+#: ../src/maps.c:2772
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
msgid "Pan"
msgstr "Scorri"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:268
msgid "Pan Down"
msgstr "Scorri in basso"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:266
msgid "Pan East"
msgstr "Scorri verso est"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
msgid "Pan Left"
msgstr "Scorri a sinistra"
-#: ../src/main.c:259
+#: ../src/main.c:263
msgid "Pan North"
msgstr "Scorri verso nord"
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:270
msgid "Pan Right"
msgstr "Scorri a destra"
msgid "Pan Sensitivity"
msgstr "Sensibilità scorrimento"
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:265
msgid "Pan South"
msgstr "Scorri verso sud"
-#: ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:267
msgid "Pan Up"
msgstr "Scorri in alto"
-#: ../src/main.c:260
+#: ../src/main.c:264
msgid "Pan West"
msgstr "Scorri verso ovest"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/maps.c:1274
+#: ../src/maps.c:1284
msgid "Processing Maps"
msgstr "Elaborazione mappe"
msgid "Recreation"
msgstr "Tempo libero"
-#: ../src/maps.c:2131
+#: ../src/maps.c:2262
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
-#: ../src/maps.c:1976
+#: ../src/maps.c:2107
msgid "Replace all repositories with the default repository?"
msgstr "Sostituisco tutti i depositi con quello predefinito?"
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: ../src/main.c:301 ../src/menu.c:1649
+#: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1649
msgid "Reset Bluetooth"
msgstr "Riavvia Bluetooth"
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:272
msgid "Reset Viewing Angle"
msgstr "Reimposta angolo di visuale"
msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
msgstr "Reimposto tutti tasti con i valori predefiniti?"
-#: ../src/maps.c:2109 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
+#: ../src/maps.c:2240 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
msgid "Reset..."
msgstr "Reimposta..."
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"
-#: ../src/main.c:221 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/main.c:225 ../src/menu.c:1534
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Rotate Sensit."
msgstr "Sensibilità rotazione"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:274
msgid "Rotate View Clockwise"
msgstr "Ruota in senso orario"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:276
msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"
msgid "Route Downloaded"
msgstr "Rotta scaricata"
-#: ../src/main.c:494 ../src/menu.c:131
+#: ../src/main.c:498 ../src/menu.c:131
msgid "Route Opened"
msgstr "Rotta aperta"
msgid "Select Bluetooth Device"
msgstr "Scegli il dispositivo bluetooth"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:289
msgid "Select Next Repository"
msgstr "Prossimo deposito"
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni..."
-#: ../src/maps.c:2624
+#: ../src/maps.c:2755
msgid "Setup"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra descrizione"
-#: ../src/main.c:295 ../src/menu.c:1453
+#: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1453
msgid "Show Distance from Beginning"
msgstr "Mostra la distanza dalla partenza"
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:297
msgid "Show Distance from Last Break"
msgstr "Mostra la distanza verso l'ultima sosta"
msgid "Show Distance to"
msgstr "Mostra la distanza verso"
-#: ../src/main.c:289 ../src/menu.c:1431
+#: ../src/main.c:293 ../src/menu.c:1431
msgid "Show Distance to End of Route"
msgstr "Mostra la distanza verso la fine della rotta"
-#: ../src/main.c:287 ../src/menu.c:1429
+#: ../src/main.c:291 ../src/menu.c:1429
msgid "Show Distance to Next Waypoint"
msgstr "Mostra la distanza verso il prossimo waypoint"
msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
msgstr "Stazioni di servizio."
+#: ../src/maps.c:1690
+msgid "Successfully compacted database."
+msgstr ""
+
#: ../src/cmenu.c:605
msgid "Tap Point"
msgstr "Punto tappa"
-#: ../src/maps.c:924
+#: ../src/maps.c:934
msgid ""
"The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
msgid "There is no next waypoint."
msgstr "Non c'è un waypoint successivo."
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:278
msgid "Toggle Auto-Center"
msgstr "Centro automatico"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:280
msgid "Toggle Auto-Rotate"
msgstr "Imposta rotazione automatica"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:282
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:300
msgid "Toggle GPS"
msgstr "Abilita GPS"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:301
msgid "Toggle GPS Info"
msgstr "Abilita informazioni GPS"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:287
msgid "Toggle POIs"
msgstr "Abilita POI"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:286
msgid "Toggle Scale"
msgstr "Scala"
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:303
msgid "Toggle Speed Limit"
msgstr "Attiva/disattiva limite di velocità"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:285
msgid "Toggle Tracks"
msgstr "Abilita tracce"
-#: ../src/main.c:313 ../src/maps.c:2755
+#: ../src/main.c:317 ../src/maps.c:2886
msgid "Top-Left"
msgstr "Superiore sinistra"
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:318
msgid "Top-Right"
msgstr "Superiore destro"
msgid "Transportation"
msgstr "Trasporti"
-#: ../src/maps.c:1782
+#: ../src/maps.c:1907
msgid "URL Format"
msgstr "Formato URL"
-#: ../src/maps.c:1104
+#: ../src/maps.c:1114
msgid "Unable to create map database for repository"
msgstr "Impossibile creare il database delle mappe per il deposito"
msgid "Unknown error while locating address."
msgstr "Errore sconosciuto mentre cerco l'indirizzo."
-#: ../src/main.c:220 ../src/menu.c:1528
+#: ../src/main.c:224 ../src/menu.c:1528
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/maps.c:2736
+#: ../src/maps.c:2867
msgid "View Center"
msgstr "Mostra centro"
-#: ../src/maps.c:1839
+#: ../src/maps.c:1967
msgid "View Zoom Steps"
msgstr "Mostra intervalli di zoom"
msgid "West"
msgstr "Ovest"
+#: ../src/main.c:232
+msgid "When Approaching a Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:230
+msgid "When Moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid "When Moving (Full Screen Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:229
+msgid "When Receiving Any GPS Data"
+msgstr ""
+
#: ../src/display.c:1129
#, fuzzy
msgid ""
"\"Gestisci mappe\" nel menu \"Mappe\" oppure premi Ok per abilitare lo "
"scaricamento automatico."
-#: ../src/maps.c:2679 ../src/menu.c:1497
+#: ../src/maps.c:2810 ../src/menu.c:1497
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/main.c:279 ../src/menu.c:1501
+#: ../src/main.c:283 ../src/menu.c:1501
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom Level"
msgstr "Livello di zoom"
-#: ../src/maps.c:2685
+#: ../src/maps.c:2816
msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
msgstr "Livelli di Zoom da scaricare: (0 = massimo dettaglio)"
-#: ../src/main.c:280 ../src/menu.c:1503
+#: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1503
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci"
msgid "Zoom to Level"
msgstr "Zoom al livello"
-#: ../src/maps.c:2438 ../src/maps.c:2445
+#: ../src/maps.c:2569 ../src/maps.c:2576
msgid "about"
msgstr "circa"
msgid "in use"
msgstr "in uso"
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:220
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/maps.c:2345 ../src/maps.c:2446
+#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
msgid "maps"
msgstr "mappe"
-#: ../src/maps.c:2339 ../src/maps.c:2439
+#: ../src/maps.c:2470 ../src/maps.c:2570
msgid "maps "
msgstr "mappe"
msgid "maps failed to download."
msgstr "impossibile scaricare le mappe."
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:221
msgid "mi."
msgstr "mi."
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid "n.m."
msgstr "n.m."
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-#: ../src/maps.c:2345 ../src/maps.c:2446
+#: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
msgid "up to about"
msgstr "fino a circa"