1 # This is an nl_NL "translation" file for Maemo Mapper. To translate this to
2 # another language, first copy this file to a filename with the appropriate
3 # language/country code, then modify the "msgstr" strings with the correct
6 # Copyright (C) 2006 John Costigan
7 # This file is distributed under the same license as the maemo-mapper package.
8 # John Costigan <gnuite@gmail.com>, 2006.
12 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.0.2\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 01:54-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 09:56+0200\n"
16 "Last-Translator: Mischa Molhoek <mischamolhoek@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 #: ../src/cmenu.c:627 ../src/cmenu.c:655
43 #: ../src/cmenu.c:623 ../src/cmenu.c:675
44 msgid "Add Route Point"
50 msgstr "Route Markering"
52 #: ../src/cmenu.c:625 ../src/cmenu.c:677
54 msgid "Add Waypoint..."
55 msgstr "Route Markering..."
66 msgid "Address Located"
73 #: ../src/settings.c:1329
74 msgid "Advance Notice"
78 msgid "Along Route - Radius (tiles):"
81 #: ../src/display.c:820
86 #: ../src/settings.c:653
87 msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
92 "An error occurred while retrieving the repositories. The web service may be "
97 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
102 "An error occurred while trying to reset the bluetooth radio.\n"
104 "Did you make sure to modify\n"
105 "the /etc/sudoers file?"
108 #: ../src/settings.c:1317
112 #: ../src/maps.c:2837
116 #: ../src/menu.c:1604 ../src/settings.c:1246
118 msgstr "Automatisch-Centreren"
120 #: ../src/menu.c:1183
121 msgid "Auto-Center Mode: Lat/Lon"
122 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lengtegr/Breedtegr"
124 #: ../src/menu.c:1166
125 msgid "Auto-Center Mode: Lead"
126 msgstr "Automatisch-Centreren Mode: Lead"
128 #: ../src/menu.c:1200
129 msgid "Auto-Center Off"
130 msgstr "Automatisch-Centreren Uit"
132 #: ../src/menu.c:1482
133 msgid "Auto-Download"
134 msgstr "Automatisch-Downloaden"
136 #: ../src/settings.c:1424
138 msgid "Auto-Download Pre-cache"
139 msgstr "Automatisch-Downloaden"
141 #: ../src/menu.c:1518
144 msgstr "Automatisch-Updaten"
147 msgid "Auto-Rotate Disabled"
151 msgid "Auto-Rotate Enabled"
154 #: ../src/path.c:1208
156 msgstr "Automatisch-Updaten"
158 #: ../src/path.c:1214
159 msgid "Avoid Highways"
167 #: ../src/main.c:322 ../src/settings.c:1176
174 msgstr "Rechts-onder"
176 #: ../src/main.c:319 ../src/maps.c:2924
178 msgstr "Rechts-onder"
180 #: ../src/path.c:1058
181 msgid "Break already inserted."
184 #: ../src/cmenu.c:620
186 msgid "Browse POI..."
187 msgstr "Activeer GPS"
192 msgstr "Activeer GPS"
194 #: ../src/maps.c:1926 ../src/menu.c:1467 ../src/settings.c:1214
195 #: ../src/settings.c:1487
200 msgid "Bus stops, airports, train stations, etc."
207 #: ../src/maps.c:2788
208 msgid "By Area (see tab)"
211 #: ../src/maps.c:1916
215 #: ../src/maps.c:1856
217 "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
220 #: ../src/menu.c:1469
222 msgid "Categories..."
223 msgstr "POI Categories..."
225 #: ../src/poi.c:511 ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/poi.c:1782
226 #: ../src/poi.c:2205 ../src/poi.c:2384 ../src/poi.c:2564 ../src/poi.c:2881
230 #: ../src/poi.c:2098 ../src/poi.c:2259
231 msgid "Checked POI Actions..."
234 #: ../src/maps.c:2741 ../src/menu.c:1435 ../src/menu.c:1455
243 #: ../src/menu.c:1511
248 #: ../src/menu.c:1663
252 #: ../src/settings.c:878
257 #: ../src/settings.c:1160
262 #: ../src/maps.c:1708
263 msgid "Compact Database"
266 #: ../src/maps.c:1929
270 #: ../src/maps.c:1767
271 msgid "Compacting database..."
274 #: ../src/menu.c:1579
278 #: ../src/maps.c:2469 ../src/maps.c:2569
279 msgid "Confirm DELETION of"
282 #: ../src/maps.c:1863
283 msgid "Confirm delete of repository"
286 #: ../src/cmenu.c:398
287 msgid "Confirm delete of waypoint"
290 #: ../src/maps.c:2475 ../src/maps.c:2575
291 msgid "Confirm download of"
294 #: ../src/settings.c:817
298 #: ../src/display.c:2412
302 #: ../src/cmenu.c:645
304 msgid "Copy Description"
307 #: ../src/cmenu.c:643
310 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
312 #: ../src/menu.c:1513
316 #: ../src/path.c:1522
318 "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point. Is "
319 "that what you want?"
322 #: ../src/display.c:293
329 msgid "Default Category"
332 #: ../src/settings.c:1411
333 msgid "Degrees Format"
336 #: ../src/maps.c:2778
345 msgid "Delete category?"
349 msgid "Delete selected POI?"
352 #: ../src/cmenu.c:652 ../src/maps.c:2265 ../src/poi.c:638 ../src/poi.c:1397
357 #: ../src/menu.c:322 ../src/path.c:1464 ../src/poi.c:677 ../src/poi.c:976
358 #: ../src/poi.c:1201 ../src/poi.c:1447 ../src/settings.c:641
363 #: ../src/path.c:1236
367 #: ../src/menu.c:1646
370 msgstr "Instellingen..."
375 msgstr "Show Distance to"
377 #: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
380 msgstr "Show Distance to"
382 #: ../src/maps.c:1988
383 msgid "Double Pixels"
386 #: ../src/main.c:226 ../src/menu.c:1530
390 #: ../src/maps.c:2765
392 msgid "Download Maps"
393 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
395 #: ../src/cmenu.c:618
397 msgid "Download POI..."
398 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
402 msgid "Download POIs"
403 msgstr "Landkaarten worden gedownload"
405 #: ../src/path.c:1162
406 msgid "Download Route"
409 #: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:650 ../src/cmenu.c:672
410 msgid "Download Route to..."
413 #: ../src/maps.c:1951
415 msgid "Download Zoom Steps"
416 msgstr "Download Route"
418 #: ../src/maps.c:2246 ../src/menu.c:1425 ../src/menu.c:1465
422 #: ../src/maps.c:2003
424 msgid "Downloadable Zooms:"
425 msgstr "Download Route"
427 #: ../src/maps.c:1084 ../src/maps.c:1097
428 msgid "Downloaded maps will not be cached."
431 #: ../src/menu.c:1543
435 #: ../src/poi.c:1197 ../src/poi.c:1443 ../src/poi.c:1791 ../src/poi.c:2393
436 msgid "Edit Categories..."
440 msgid "Edit Category"
447 #: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2255
452 msgid "Elementary schools, college campuses, etc."
455 #: ../src/menu.c:1638
457 msgstr "Activeer GPS"
459 #: ../src/settings.c:1342
460 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
461 msgstr "Activeer Spraak (heeft geinstallerde flite nodig)"
463 #: ../src/settings.c:1322
464 msgid "Enable Waypoint Announcements"
467 #: ../src/poi.c:701 ../src/poi.c:966
470 msgstr "Activeer GPS"
474 msgid "Error adding POI"
475 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
479 msgid "Error adding category"
480 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
484 msgid "Error connecting to GPS receiver."
485 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
489 msgid "Error connecting to GPSD server."
490 msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
492 #: ../src/poi.c:574 ../src/poi.c:1031 ../src/poi.c:2041
493 msgid "Error deleting POI"
498 msgid "Error deleting category"
499 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
503 msgid "Error opening GPS device."
504 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
506 #: ../src/main.c:501 ../src/menu.c:134 ../src/menu.c:246 ../src/path.c:690
507 #: ../src/poi.c:2436 ../src/poi.c:2814
508 msgid "Error parsing GPX file."
509 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
513 msgid "Error reading GPS data."
514 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
517 msgid "Error updating Category"
520 #: ../src/poi.c:1574 ../src/poi.c:1867
522 msgid "Error updating POI"
523 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
526 msgid "Error updating category"
529 #: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808
531 msgid "Error while writing to file"
532 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
536 msgid "Error with POI database"
537 msgstr "Fout by verwerken GPX bestand."
539 #: ../src/menu.c:165 ../src/menu.c:268 ../src/poi.c:2081
540 msgid "Error writing GPX file."
541 msgstr "Fout bij schrijven GPX bestand."
544 msgid "Establishing GPS fix"
545 msgstr "GPS zoekt satellieten"
547 #: ../src/display.c:297
552 msgid "Export to GPX..."
556 msgid "Failed to connect to GPX Directions server"
559 #: ../src/settings.c:1886
560 msgid "Failed to initialize GConf. Quitting."
561 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Programma wordt afgesloten."
563 #: ../src/settings.c:176
564 msgid "Failed to initialize GConf. Settings were not saved."
565 msgstr "initialiseren GConf mislukt. Instellingen niet opgeslagen."
567 #: ../src/display.c:2518 ../src/main.c:489
568 msgid "Failed to open file for reading"
571 #: ../src/display.c:2519
572 msgid "Failed to open file for writing"
575 #: ../src/maps.c:1683
576 msgid "Failed to open map database for compacting."
579 #: ../src/maps.c:1082 ../src/maps.c:1096
580 msgid "Failed to open map database for repository"
584 msgid "Failed to open or create database"
587 #: ../src/path.c:1660
588 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
591 #: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
592 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
599 #: ../src/settings.c:1198
603 #: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809
604 msgid "File is incomplete."
607 #: ../src/display.c:865
611 #: ../src/display.c:874
615 #: ../src/settings.c:1265
619 #: ../src/display.c:296
623 #: ../src/display.c:2403
628 #: ../src/menu.c:1628
630 msgstr "Volledig Scherm"
632 #: ../src/menu.c:1634 ../src/settings.c:896 ../src/settings.c:1171
636 #: ../src/display.c:768
640 #: ../src/display.c:781
642 msgid "GPS Information"
645 #: ../src/maps.c:2851 ../src/menu.c:1555
654 #: ../src/settings.c:1220
659 msgid "General landmarks."
663 msgid "General places of business."
666 #: ../src/maps.c:1728
668 "Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
669 "reused when downloading new maps. Compacting the database reorganizes it "
670 "such that all that blank space is eliminated. This is the only way that the "
671 "size of the database can decrease.\n"
672 "This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
673 "in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
674 "the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
675 "information about the new file. Note that this can require free space on "
676 "disk of an amount up to the size of the map database.\n"
677 "This process may take several minutes, especially if your map database is "
678 "large. As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
679 "seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte). There is no "
680 "progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
681 "manager. Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
682 "operation is in progress."
685 #: ../src/menu.c:1547 ../src/poi.c:2252
690 msgid "Go to Address"
695 msgid "Go to Lat/Lon"
696 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
698 #: ../src/cmenu.c:680
699 msgid "Go to Nearest"
702 #: ../src/cmenu.c:658
706 #: ../src/settings.c:762
707 msgid "Hardware Keys"
710 #: ../src/settings.c:1157
711 msgid "Hardware Keys..."
714 #: ../src/display.c:829
718 #: ../src/menu.c:1659
724 msgid "Houses, apartments, or other residences of import."
731 #: ../src/menu.c:1463
736 msgid "Indoor or Outdoor places to have fun."
739 #: ../src/settings.c:1377
741 msgid "Info Font Size"
744 #: ../src/menu.c:1447
747 msgstr "Insert Breakpoint"
752 msgstr "Insert Breakpoint"
754 #: ../src/menu.c:1449
756 msgid "Insert Mark..."
757 msgstr "Insert Breakpoint"
761 msgid "Insert Track Break"
762 msgstr "Insert Breakpoint"
764 #: ../src/maps.c:3089
765 msgid "Invalid Bottom-Right Latitude"
766 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Breedtegraad"
768 #: ../src/maps.c:3096
769 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
770 msgstr "Ongeldige Rechts-Onder Lengtegraad"
772 #: ../src/menu.c:860 ../src/poi.c:1291 ../src/poi.c:1515
774 msgid "Invalid Latitude"
775 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
777 #: ../src/menu.c:867 ../src/poi.c:1298 ../src/poi.c:1522
779 msgid "Invalid Longitude"
780 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
782 #: ../src/gps.c:71 ../src/gps.c:82
783 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
784 msgstr "Ongeldige NMEA invoer van ontvanger!"
786 #: ../src/maps.c:3075
787 msgid "Invalid Top-Left Latitude"
788 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
790 #: ../src/maps.c:3082
791 msgid "Invalid Top-Left Longitude"
792 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
796 msgid "Invalid address."
797 msgstr "Ongeldige Links-Boven Breedtegraad"
801 msgid "Invalid origin or query."
802 msgstr "Ongeldige Links-Boven Lengtegraad"
805 msgid "Invalid source or destination."
808 #: ../src/display.c:1105
810 "It looks like this is your first time running Maemo Mapper. Press OK to "
811 "view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
814 #: ../src/poi.c:506 ../src/poi.c:669 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1177
815 #: ../src/poi.c:1423 ../src/poi.c:2232
823 #: ../src/display.c:2385 ../src/poi.c:1161 ../src/poi.c:1407
826 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
828 #: ../src/menu.c:312 ../src/path.c:1449
831 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
833 #: ../src/menu.c:1608
835 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
837 #: ../src/menu.c:1551
840 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
842 #: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:2841 ../src/menu.c:799
844 msgstr "Breedtegraad"
846 #: ../src/menu.c:1614
850 #: ../src/settings.c:1250
852 msgstr "Hoeveel Vooraf"
854 #: ../src/main.c:227 ../src/menu.c:1532
859 #: ../src/settings.c:1354
861 msgstr "Lijn Breedte"
863 #: ../src/display.c:838
867 #: ../src/poi.c:501 ../src/settings.c:1452
876 #: ../src/display.c:2394 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415
879 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
881 #: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:2845 ../src/menu.c:818
885 #: ../src/settings.c:636
889 #: ../src/maps.c:2137
891 "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
892 "repositories from the internet. Continue?"
895 #: ../src/maps.c:2726
899 #: ../src/menu.c:1478
900 msgid "Manage Maps..."
903 #: ../src/maps.c:2225
905 msgid "Manage Repositories"
906 msgstr "Manage Repositories..."
908 #: ../src/menu.c:1480
909 msgid "Manage Repositories..."
912 #: ../src/display.c:298
916 #: ../src/menu.c:1473
920 #: ../src/display.c:883
924 #: ../src/maps.c:2023
928 #: ../src/maps.c:2012
932 #: ../src/settings.c:1284
937 #: ../src/maps.c:2357
938 msgid "Minimum Downloadable Zoom must be less than Maximum Downloadable Zoom."
941 #: ../src/settings.c:1350
945 #: ../src/settings.c:1407
951 msgid "Miscellaneous category for everything else."
954 #: ../src/maps.c:3041 ../src/menu.c:532
957 "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
960 "NOTE: You must set a Map URI in the Repository Manager in order to download "
963 #: ../src/maps.c:1800 ../src/maps.c:2076
967 #: ../src/menu.c:1559
976 #: ../src/maps.c:1790
980 #: ../src/maps.c:2066
981 msgid "New Repository"
984 #: ../src/maps.c:2268
989 #: ../src/menu.c:1557
991 msgid "Next Waypoint"
992 msgstr "Route Markering"
994 #: ../src/maps.c:1996
998 #: ../src/menu.c:1018 ../src/poi.c:444 ../src/poi.c:3121
999 msgid "No POIs found."
1002 #: ../src/poi.c:1666
1003 msgid "No POIs were found."
1006 #: ../src/menu.c:1620
1010 #: ../src/menu.c:1537
1013 msgstr "URI Formaat"
1015 #: ../src/menu.c:1423 ../src/menu.c:1443
1019 #: ../src/display.c:1122
1021 "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps. You can also download "
1022 "a sample set of repositories from the internet by using the \"Download...\" "
1026 #: ../src/path.c:1221 ../src/poi.c:2589 ../src/poi.c:2906
1034 #: ../src/maps.c:2772
1038 #: ../src/poi.c:2469
1039 msgid "Overwrite query with the following text?"
1042 #: ../src/cmenu.c:662 ../src/menu.c:1459 ../src/menu.c:1598
1043 #: ../src/settings.c:941 ../src/settings.c:1467
1049 msgid "POI Categories"
1050 msgstr "POI Categories..."
1052 #: ../src/poi.c:2163
1057 #: ../src/settings.c:1471
1058 msgid "POI database"
1061 #: ../src/poi.c:2077
1062 msgid "POIs Exported"
1065 #: ../src/poi.c:1660
1067 "POIs were added to the POI database. The following screen will allow you to "
1068 "modify or delete any of the new POIs."
1071 #: ../src/display.c:294
1076 #: ../src/poi.c:2573
1080 #: ../src/menu.c:1524
1084 #: ../src/main.c:268
1088 #: ../src/main.c:266
1092 #: ../src/main.c:269
1095 msgstr "Links-Boven"
1097 #: ../src/main.c:263
1101 #: ../src/main.c:270
1104 msgstr "Rechts-onder"
1106 #: ../src/settings.c:1269
1108 msgid "Pan Sensitivity"
1109 msgstr "Gevoeligheid"
1111 #: ../src/main.c:265
1115 #: ../src/main.c:267
1119 #: ../src/main.c:264
1124 msgid "Places to eat or drink."
1128 msgid "Places to shop or acquire services."
1132 msgid "Places to stay temporarily or for the night."
1135 #: ../src/menu.c:376
1137 msgid "Please provide a description for the mark."
1138 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1140 #: ../src/settings.c:671
1141 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
1144 #: ../src/settings.c:1597
1146 msgid "Please specify a GPS file pathname."
1147 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1149 #: ../src/settings.c:1590
1151 msgid "Please specify a GPSD hostname."
1152 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1154 #: ../src/poi.c:1317 ../src/poi.c:1541 ../src/poi.c:1815
1156 msgid "Please specify a category."
1157 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1159 #: ../src/poi.c:2411 ../src/poi.c:2761
1161 msgid "Please specify a default category."
1162 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1166 msgid "Please specify a name for the category."
1167 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1169 #: ../src/poi.c:1310 ../src/poi.c:1534
1171 msgid "Please specify a name."
1172 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1174 #: ../src/poi.c:2768
1176 msgid "Please specify a query."
1177 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1179 #: ../src/path.c:1319 ../src/poi.c:2701
1181 msgid "Please specify a source URL."
1182 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1184 #: ../src/path.c:1361
1185 msgid "Please specify a start location."
1186 msgstr "Geef een start locatie op a.u.b."
1188 #: ../src/path.c:1368
1189 msgid "Please specify an end location."
1190 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1192 #: ../src/poi.c:2755 ../src/poi.c:3049
1194 msgid "Please specify an origin."
1195 msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1197 #: ../src/settings.c:1305
1201 #: ../src/settings.c:1236
1204 msgstr "URI Formaat"
1206 #: ../src/maps.c:1284
1207 msgid "Processing Maps"
1210 #: ../src/poi.c:2604 ../src/poi.c:2921
1214 #: ../src/display.c:295
1215 msgid "Real Time Kinematic"
1218 #: ../src/path.c:1010
1219 msgid "Really clear the track?"
1222 #: ../src/path.c:889
1223 msgid "Recalculating directions..."
1229 msgstr "GPS Locatie"
1231 #: ../src/maps.c:2262
1236 #: ../src/maps.c:2107
1237 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
1240 #: ../src/menu.c:1433 ../src/menu.c:1516
1244 #: ../src/main.c:305 ../src/menu.c:1649
1245 msgid "Reset Bluetooth"
1248 #: ../src/main.c:272
1249 msgid "Reset Viewing Angle"
1252 #: ../src/settings.c:848
1253 msgid "Reset all colors to their original defaults?"
1256 #: ../src/settings.c:734
1257 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
1260 #: ../src/maps.c:2240 ../src/settings.c:768 ../src/settings.c:884
1273 #: ../src/main.c:225 ../src/menu.c:1534
1276 msgstr "Rechts-onder"
1278 #: ../src/menu.c:1507
1281 msgstr "Automatisch-Updaten"
1283 #: ../src/settings.c:1292
1285 msgid "Rotate Sensit."
1286 msgstr "Gevoeligheid"
1288 #: ../src/main.c:274
1289 msgid "Rotate View Clockwise"
1292 #: ../src/main.c:276
1293 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
1296 #: ../src/menu.c:1419 ../src/menu.c:1584 ../src/settings.c:926
1300 #: ../src/path.c:684
1301 msgid "Route Downloaded"
1304 #: ../src/main.c:498 ../src/menu.c:131
1305 msgid "Route Opened"
1306 msgstr "Route Geopend"
1308 #: ../src/menu.c:162
1310 msgstr "Route Opgeslagen"
1312 #: ../src/menu.c:1116
1313 msgid "Routes are now hidden"
1314 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1316 #: ../src/menu.c:1110
1317 msgid "Routes are now shown"
1318 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1320 #: ../src/display.c:292
1324 #: ../src/display.c:856
1328 #: ../src/display.c:847
1332 #: ../src/display.c:788
1333 msgid "Satellites details"
1336 #: ../src/display.c:714
1337 msgid "Satellites in view"
1340 #: ../src/menu.c:1427 ../src/menu.c:1445
1344 #: ../src/menu.c:1574
1348 #: ../src/settings.c:1192
1353 #: ../src/settings.c:647
1355 msgid "Scanning for Bluetooth Devices"
1356 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1363 msgid "Searching for GPS receiver"
1364 msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1366 #: ../src/settings.c:611
1368 msgid "Select Bluetooth Device"
1369 msgstr "Er wordt naar bluetooth apparaten gezocht"
1371 #: ../src/main.c:289
1373 msgid "Select Next Repository"
1374 msgstr "Next Repository"
1380 #: ../src/poi.c:2103
1382 "Select an operation to perform\n"
1383 "on the POIs that you checked\n"
1388 msgid "Select one POI from the list."
1393 msgid "Service Station"
1394 msgstr "GPS Locatie"
1396 #: ../src/poi.c:1772 ../src/poi.c:2109
1398 msgid "Set Category..."
1401 #: ../src/cmenu.c:630
1403 msgid "Set as GPS Location"
1404 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1406 #: ../src/settings.c:1143
1409 msgstr "Instellingen..."
1411 #: ../src/menu.c:1656
1413 msgstr "Instellingen..."
1415 #: ../src/maps.c:2755
1420 msgid "Shopping/Services"
1423 #: ../src/menu.c:1565
1427 #: ../src/cmenu.c:641
1428 msgid "Show Description"
1431 #: ../src/main.c:299 ../src/menu.c:1453
1433 msgid "Show Distance from Beginning"
1434 msgstr "Show Distance to"
1436 #: ../src/main.c:297
1438 msgid "Show Distance from Last Break"
1439 msgstr "Show Distance to"
1441 #: ../src/menu.c:1451
1443 msgid "Show Distance from Last Mark"
1444 msgstr "Show Distance to"
1446 #: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:648 ../src/cmenu.c:670
1447 msgid "Show Distance to"
1450 #: ../src/main.c:293 ../src/menu.c:1431
1452 msgid "Show Distance to End of Route"
1453 msgstr "Show Distance to"
1455 #: ../src/main.c:291 ../src/menu.c:1429
1457 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
1458 msgstr "Route Markering"
1460 #: ../src/menu.c:1642
1461 msgid "Show Information"
1464 #: ../src/cmenu.c:611 ../src/cmenu.c:639
1466 msgid "Show Lat/Lon"
1467 msgstr "Breedte/Lengtegraad"
1469 #: ../src/settings.c:1492
1470 msgid "Show POI below zoom"
1473 #: ../src/display.c:2375
1475 msgid "Show Position"
1476 msgstr "GPS Locatie"
1478 #: ../src/display.c:299
1482 #: ../src/path.c:1181 ../src/poi.c:2541
1486 #: ../src/menu.c:1539
1491 #: ../src/display.c:811
1495 #: ../src/settings.c:1442
1501 msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
1504 #: ../src/maps.c:1690
1505 msgid "Successfully compacted database."
1508 #: ../src/cmenu.c:605
1511 msgstr "Route Markering"
1513 #: ../src/maps.c:934
1515 "The current repository is in a legacy format and will be converted. You "
1516 "should delete your old maps if you no longer plan to use them."
1519 #: ../src/path.c:563
1520 msgid "The current route is empty."
1523 #: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
1524 msgid "The current track is empty."
1527 #: ../src/settings.c:814
1528 msgid "The following action is mapped to multiple keys"
1531 #: ../src/input.c:384
1532 msgid "There are no other next-able repositories."
1535 #: ../src/cmenu.c:278 ../src/cmenu.c:300 ../src/cmenu.c:319 ../src/cmenu.c:339
1536 #: ../src/cmenu.c:358 ../src/cmenu.c:377 ../src/cmenu.c:455 ../src/cmenu.c:474
1537 msgid "There are no waypoints."
1540 #: ../src/menu.c:980 ../src/path.c:544
1541 msgid "There is no next waypoint."
1544 #: ../src/main.c:278
1546 msgid "Toggle Auto-Center"
1547 msgstr "Automatisch-Centreren"
1549 #: ../src/main.c:280
1551 msgid "Toggle Auto-Rotate"
1552 msgstr "Automatisch-Centreren"
1554 #: ../src/main.c:282
1556 msgid "Toggle Fullscreen"
1557 msgstr "Volledig Scherm"
1559 #: ../src/main.c:300
1562 msgstr "Activeer GPS"
1564 #: ../src/main.c:301
1565 msgid "Toggle GPS Info"
1568 #: ../src/main.c:287
1571 msgstr "Activeer GPS"
1573 #: ../src/main.c:286
1575 msgid "Toggle Scale"
1576 msgstr "Activeer GPS"
1578 #: ../src/main.c:303
1579 msgid "Toggle Speed Limit"
1582 #: ../src/main.c:285
1583 msgid "Toggle Tracks"
1586 #: ../src/main.c:317 ../src/maps.c:2886
1588 msgstr "Links-Boven"
1590 #: ../src/main.c:318
1593 msgstr "Rechts-onder"
1595 #: ../src/menu.c:1439 ../src/menu.c:1589 ../src/settings.c:911
1599 #: ../src/menu.c:243
1600 msgid "Track Opened"
1601 msgstr "Route Geopend"
1603 #: ../src/menu.c:265
1605 msgstr "Route Opgeslagen"
1607 #: ../src/menu.c:1053
1608 msgid "Tracks are now hidden"
1609 msgstr "Routes zijn nu verborgen"
1611 #: ../src/menu.c:1047
1612 msgid "Tracks are now shown"
1613 msgstr "Routes zijn nu zichtbaar"
1616 msgid "Transportation"
1619 #: ../src/maps.c:1907
1621 msgstr "URI Formaat"
1623 #: ../src/maps.c:1114
1624 msgid "Unable to create map database for repository"
1627 #: ../src/settings.c:1365
1629 msgid "Unblank Screen"
1630 msgstr "Volledig Scherm"
1632 #: ../src/settings.c:1394
1636 #: ../src/util.c:163
1637 msgid "Unknown error while locating address."
1640 #: ../src/main.c:224 ../src/menu.c:1528
1644 #: ../src/path.c:1198 ../src/poi.c:2554 ../src/poi.c:2872
1645 msgid "Use End of Route"
1648 #: ../src/path.c:1192 ../src/poi.c:2548 ../src/poi.c:2866
1649 msgid "Use GPS Location"
1650 msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1652 #: ../src/menu.c:1594
1653 msgid "Velocity Vector"
1654 msgstr "Snelheids Factor"
1656 #: ../src/menu.c:1491
1660 #: ../src/maps.c:2867
1662 msgstr "Bekijk Midden"
1664 #: ../src/maps.c:1967
1666 msgid "View Zoom Steps"
1667 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1669 #: ../src/cmenu.c:667
1670 msgid "View/Edit..."
1674 msgid "WARNING: All POIs in that category will also be deleted!"
1677 #: ../src/cmenu.c:634
1680 msgstr "Route Markering"
1682 #: ../src/menu.c:1541
1686 #: ../src/main.c:232
1687 msgid "When Approaching a Waypoint"
1690 #: ../src/main.c:230
1694 #: ../src/main.c:231
1695 msgid "When Moving (Full Screen Only)"
1698 #: ../src/main.c:229
1699 msgid "When Receiving Any GPS Data"
1702 #: ../src/display.c:1129
1704 "You will now see a blank screen. You can download maps using the \"Manage "
1705 "Maps\" menu item in the \"Maps\" menu. Or, press OK now to enable Auto-"
1709 #: ../src/maps.c:2810 ../src/menu.c:1497
1713 #: ../src/main.c:283 ../src/menu.c:1501
1718 #: ../src/menu.c:1569
1721 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1723 #: ../src/maps.c:2816
1724 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
1725 msgstr "Vergrotings-niveaus om te Downloaden: (0 = meeste detail)"
1727 #: ../src/main.c:284 ../src/menu.c:1503
1732 #: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:558 ../src/menu.c:576
1734 msgid "Zoom to Level"
1735 msgstr "Vergrootings-Stappen"
1737 #: ../src/maps.c:2569 ../src/maps.c:2576
1742 #: ../src/display.c:715
1746 #: ../src/main.c:220
1750 #: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
1754 #: ../src/maps.c:2470 ../src/maps.c:2570
1758 #: ../src/display.c:1499
1759 msgid "maps failed to download."
1762 #: ../src/main.c:221
1766 #: ../src/main.c:222
1770 #: ../src/display.c:869
1774 #: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
1779 #: ../src/maps.c:2476 ../src/maps.c:2577
1785 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
1788 #~ "Kan GPS niet aanzetten totdat GPS MAC adres is ingevoerd in het "
1789 #~ "Configuratie scherm"
1791 #~ msgid "Category List"
1792 #~ msgstr "Category List"
1794 #~ msgid "Copy Description to Clipboard"
1795 #~ msgstr "Copy Description to Clipboard"
1797 #~ msgid "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1798 #~ msgstr "Copy Lat/Lon to Clipboard"
1802 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
1804 #~ msgstr "Kon geen route generen. Vul geldige locaties in."
1814 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
1815 #~ msgstr "Er wordt naar GPS ontvanger gezocht"
1818 #~ msgid "Distance to Location"
1819 #~ msgstr "Bebruik GPS Locatie"
1821 #~ msgid "Downloading maps"
1822 #~ msgstr "Landkaarten worden gedownload"
1825 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
1826 #~ msgstr "Failed to connect to GPX Directions server"
1828 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
1829 #~ msgstr "Hou het display alleen aan in volledig scherm mode"
1834 #~ msgid "Maemo Mapper Settings"
1835 #~ msgstr "Maemo Mapper Instellingen"
1839 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
1840 #~ "GPS will be disabled."
1842 #~ "Geen GPS MAC adres opgegeven.\n"
1843 #~ "GPS uitgeschakeld."
1846 #~ msgid "No route is loaded."
1847 #~ msgstr "Route Downloaded"
1850 #~ msgid "No waypoints found."
1851 #~ msgstr "No waypoints are visible."
1855 #~ "Note: You can enter a device path\n"
1856 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1858 #~ "Note: For manual rfcomm, enter a device path\n"
1859 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
1865 #~ msgid "Please specify a name for the POI."
1866 #~ msgstr "Geef een bestemmings locatie op a.u.b."
1868 #~ msgid "Repositories"
1869 #~ msgstr "Repositories"