]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/commitdiff
Update to Finnish translation
authormve <marko.vertainen@iki.fi>
Thu, 15 Nov 2007 18:16:35 +0000 (18:16 +0000)
committermve <marko.vertainen@iki.fi>
Thu, 15 Nov 2007 18:16:35 +0000 (18:16 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://garage/var/lib/gforge/svnroot/maemo-mapper/trunk@123 6c538b50-5814-0410-93ad-8bdf4c0149d1

po/fi_FI.po

index 58ed5286e8c9a6a1e715f50201350aa3eb72cc4a..f2ac901772e3f1c0a358efcebcc2b4c95e570566 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-12 21:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-03 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-15 20:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,13 @@ msgstr "Lisää kategoria"
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
-#: ../src/cmenu.c:618 ../src/cmenu.c:646
+#: ../src/cmenu.c:618
+#: ../src/cmenu.c:646
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
-#: ../src/cmenu.c:614 ../src/cmenu.c:666
+#: ../src/cmenu.c:614
+#: ../src/cmenu.c:666
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
@@ -47,7 +49,8 @@ msgstr "Lisää reittipiste"
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
-#: ../src/cmenu.c:616 ../src/cmenu.c:668
+#: ../src/cmenu.c:616
+#: ../src/cmenu.c:668
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
@@ -84,12 +87,8 @@ msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
 #: ../src/maps.c:1607
-msgid ""
-"An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
-"temporarily down."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
-"pois käytöstä."
+msgid "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be temporarily down."
+msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
 
 #: ../src/gps.c:906
 msgid ""
@@ -111,7 +110,8 @@ msgstr "Ilmoitus"
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/menu.c:1587 ../src/settings.c:1058
+#: ../src/menu.c:1587
+#: ../src/settings.c:1058
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
@@ -167,7 +167,8 @@ msgstr "Bluetooth"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
-#: ../src/main.c:324 ../src/maps.c:2318
+#: ../src/main.c:324
+#: ../src/maps.c:2318
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
@@ -183,7 +184,9 @@ msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
-#: ../src/maps.c:1413 ../src/menu.c:1450 ../src/settings.c:1051
+#: ../src/maps.c:1413
+#: ../src/menu.c:1450
+#: ../src/settings.c:1051
 #: ../src/settings.c:1285
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
@@ -205,33 +208,36 @@ msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
 #: ../src/maps.c:1343
-msgid ""
-"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr ""
-"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
-"määritettynä."
+msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
 
 #: ../src/menu.c:1224
-msgid ""
-"Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog box."
-msgstr ""
-"GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
-"asetusten valintaikkunassa."
+msgid "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog box."
+msgstr "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty asetusten valintaikkunassa."
 
 #: ../src/menu.c:1452
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
-#: ../src/poi.c:499 ../src/poi.c:1169 ../src/poi.c:1415 ../src/poi.c:1766
-#: ../src/poi.c:2189 ../src/poi.c:2364 ../src/poi.c:2540 ../src/poi.c:2843
+#: ../src/poi.c:499
+#: ../src/poi.c:1169
+#: ../src/poi.c:1415
+#: ../src/poi.c:1766
+#: ../src/poi.c:2189
+#: ../src/poi.c:2364
+#: ../src/poi.c:2540
+#: ../src/poi.c:2843
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:2082 ../src/poi.c:2239
+#: ../src/poi.c:2082
+#: ../src/poi.c:2239
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
-#: ../src/maps.c:2145 ../src/menu.c:1418 ../src/menu.c:1438
+#: ../src/maps.c:2145
+#: ../src/menu.c:1418
+#: ../src/menu.c:1438
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
@@ -259,7 +265,8 @@ msgstr "Värit..."
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
-#: ../src/maps.c:1877 ../src/maps.c:1977
+#: ../src/maps.c:1877
+#: ../src/maps.c:1977
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -271,7 +278,8 @@ msgstr "Vahvista varaston poisto"
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
-#: ../src/maps.c:1883 ../src/maps.c:1983
+#: ../src/maps.c:1883
+#: ../src/maps.c:1983
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -296,12 +304,8 @@ msgid "Counter"
 msgstr "Vastapäivään"
 
 #: ../src/path.c:1478
-msgid ""
-"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
-"that what you want?"
-msgstr ""
-"Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
-"katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
+msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is that what you want?"
+msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
 
 #: ../src/display.c:278
 msgid "DGPS"
@@ -331,13 +335,21 @@ msgstr "Poista kategoria?"
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
-#: ../src/cmenu.c:643 ../src/maps.c:1706 ../src/poi.c:626 ../src/poi.c:1381
+#: ../src/cmenu.c:643
+#: ../src/maps.c:1706
+#: ../src/poi.c:626
+#: ../src/poi.c:1381
 #: ../src/poi.c:2097
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
-#: ../src/menu.c:311 ../src/path.c:1420 ../src/poi.c:665 ../src/poi.c:960
-#: ../src/poi.c:1185 ../src/poi.c:1431 ../src/settings.c:532
+#: ../src/menu.c:311
+#: ../src/path.c:1420
+#: ../src/poi.c:665
+#: ../src/poi.c:960
+#: ../src/poi.c:1185
+#: ../src/poi.c:1431
+#: ../src/settings.c:532
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -353,7 +365,9 @@ msgstr "Yksityiskohdat..."
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
-#: ../src/cmenu.c:114 ../src/path.c:518 ../src/path.c:578
+#: ../src/cmenu.c:114
+#: ../src/path.c:518
+#: ../src/path.c:578
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
@@ -361,7 +375,8 @@ msgstr "Etäisyys"
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
-#: ../src/main.c:209 ../src/menu.c:1513
+#: ../src/main.c:209
+#: ../src/menu.c:1513
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
@@ -381,7 +396,9 @@ msgstr "Lataa POI-pisteet"
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/cmenu.c:607 ../src/cmenu.c:641 ../src/cmenu.c:663
+#: ../src/cmenu.c:607
+#: ../src/cmenu.c:641
+#: ../src/cmenu.c:663
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
@@ -389,11 +406,14 @@ msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
-#: ../src/maps.c:1687 ../src/menu.c:1408 ../src/menu.c:1448
+#: ../src/maps.c:1687
+#: ../src/menu.c:1408
+#: ../src/menu.c:1448
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
-#: ../src/maps.c:696 ../src/maps.c:709
+#: ../src/maps.c:696
+#: ../src/maps.c:709
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
@@ -401,7 +421,10 @@ msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
-#: ../src/poi.c:1181 ../src/poi.c:1427 ../src/poi.c:1775 ../src/poi.c:2373
+#: ../src/poi.c:1181
+#: ../src/poi.c:1427
+#: ../src/poi.c:1775
+#: ../src/poi.c:2373
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
@@ -413,7 +436,8 @@ msgstr "Muokkaa kategoriaa"
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
-#: ../src/poi.c:918 ../src/poi.c:2235
+#: ../src/poi.c:918
+#: ../src/poi.c:2235
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
@@ -429,7 +453,8 @@ msgstr "Käytä GPS:ää"
 msgid "Enable Voice Synthesis (requires flite)"
 msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
 
-#: ../src/poi.c:689 ../src/poi.c:950
+#: ../src/poi.c:689
+#: ../src/poi.c:950
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
@@ -441,7 +466,8 @@ msgstr "Virhe POI:n lisäyksessä"
 msgid "Error adding category"
 msgstr "Virhe kategorian lisäyksessä"
 
-#: ../src/gps.c:631 ../src/gps.c:668
+#: ../src/gps.c:631
+#: ../src/gps.c:668
 msgid "Error connecting to GPS receiver."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 
@@ -449,7 +475,9 @@ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 msgid "Error connecting to GPSD."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
 
-#: ../src/poi.c:562 ../src/poi.c:1015 ../src/poi.c:2025
+#: ../src/poi.c:562
+#: ../src/poi.c:1015
+#: ../src/poi.c:2025
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
@@ -457,8 +485,12 @@ msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 msgid "Error deleting category"
 msgstr "Virhe kategorian poistossa"
 
-#: ../src/main.c:505 ../src/menu.c:123 ../src/menu.c:235 ../src/path.c:679
-#: ../src/poi.c:2416 ../src/poi.c:2780
+#: ../src/main.c:505
+#: ../src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/path.c:679
+#: ../src/poi.c:2416
+#: ../src/poi.c:2780
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -470,7 +502,8 @@ msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:1558 ../src/poi.c:1851
+#: ../src/poi.c:1558
+#: ../src/poi.c:1851
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
@@ -478,7 +511,8 @@ msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/gpx.c:481 ../src/gpx.c:808
+#: ../src/gpx.c:481
+#: ../src/gpx.c:808
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
@@ -486,7 +520,9 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
-#: ../src/menu.c:154 ../src/menu.c:257 ../src/poi.c:2065
+#: ../src/menu.c:154
+#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/poi.c:2065
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -514,7 +550,8 @@ msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Lopetetaan."
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
-#: ../src/display.c:2480 ../src/main.c:493
+#: ../src/display.c:2480
+#: ../src/main.c:493
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
@@ -522,7 +559,8 @@ msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 msgid "Failed to open file for writing"
 msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
 
-#: ../src/maps.c:694 ../src/maps.c:708
+#: ../src/maps.c:694
+#: ../src/maps.c:708
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
@@ -532,15 +570,13 @@ msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
 
 #: ../src/path.c:1614
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr ""
-"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
-"tallennettu."
+msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
 
-#: ../src/path.c:195 ../src/path.c:221 ../src/path.c:240
+#: ../src/path.c:195
+#: ../src/path.c:221
+#: ../src/path.c:240
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr ""
-"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -"
-"jälkeä ei tallennettu."
+msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
 
 #: ../src/main.c:330
 msgid "File"
@@ -550,7 +586,8 @@ msgstr "Tiedosto"
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: ../src/gpx.c:482 ../src/gpx.c:809
+#: ../src/gpx.c:482
+#: ../src/gpx.c:809
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
@@ -578,7 +615,9 @@ msgstr "Muoto"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../src/menu.c:1617 ../src/settings.c:774 ../src/settings.c:1001
+#: ../src/menu.c:1617
+#: ../src/settings.c:774
+#: ../src/settings.c:1001
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
@@ -590,7 +629,8 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
-#: ../src/maps.c:2255 ../src/menu.c:1538
+#: ../src/maps.c:2255
+#: ../src/menu.c:1538
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
@@ -610,7 +650,8 @@ msgstr "Yleiset maamerkit."
 msgid "General places of business."
 msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
 
-#: ../src/menu.c:1530 ../src/poi.c:2232
+#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/poi.c:2232
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
@@ -690,15 +731,20 @@ msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
-#: ../src/menu.c:839 ../src/poi.c:1275 ../src/poi.c:1499
+#: ../src/menu.c:839
+#: ../src/poi.c:1275
+#: ../src/poi.c:1499
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:846 ../src/poi.c:1282 ../src/poi.c:1506
+#: ../src/menu.c:846
+#: ../src/poi.c:1282
+#: ../src/poi.c:1506
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
-#: ../src/gps.c:62 ../src/gps.c:73
+#: ../src/gps.c:62
+#: ../src/gps.c:73
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
@@ -723,15 +769,15 @@ msgid "Invalid source or destination."
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1090
-msgid ""
-"It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
-"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
-"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Cancel jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:494 ../src/poi.c:657 ../src/poi.c:955 ../src/poi.c:1161
-#: ../src/poi.c:1407 ../src/poi.c:2216
+msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Cancel jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:494
+#: ../src/poi.c:657
+#: ../src/poi.c:955
+#: ../src/poi.c:1161
+#: ../src/poi.c:1407
+#: ../src/poi.c:2216
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -739,11 +785,14 @@ msgstr "Nimike"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
-#: ../src/display.c:2347 ../src/poi.c:1145 ../src/poi.c:1391
+#: ../src/display.c:2347
+#: ../src/poi.c:1145
+#: ../src/poi.c:1391
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
-#: ../src/menu.c:301 ../src/path.c:1405
+#: ../src/menu.c:301
+#: ../src/path.c:1405
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
@@ -755,7 +804,10 @@ msgstr "Lat/Lon"
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
-#: ../src/cmenu.c:60 ../src/display.c:778 ../src/maps.c:2245 ../src/menu.c:788
+#: ../src/cmenu.c:60
+#: ../src/display.c:778
+#: ../src/maps.c:2245
+#: ../src/menu.c:788
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
@@ -767,7 +819,8 @@ msgstr "Etumatka"
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
-#: ../src/main.c:210 ../src/menu.c:1515
+#: ../src/main.c:210
+#: ../src/menu.c:1515
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
@@ -779,7 +832,8 @@ msgstr "Viivanleveys"
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
-#: ../src/poi.c:489 ../src/settings.c:1256
+#: ../src/poi.c:489
+#: ../src/settings.c:1256
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -787,11 +841,16 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
-#: ../src/display.c:2356 ../src/poi.c:1153 ../src/poi.c:1399
+#: ../src/display.c:2356
+#: ../src/poi.c:1153
+#: ../src/poi.c:1399
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:61 ../src/display.c:787 ../src/maps.c:2249 ../src/menu.c:802
+#: ../src/cmenu.c:61
+#: ../src/display.c:787
+#: ../src/maps.c:2249
+#: ../src/menu.c:802
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
@@ -804,12 +863,8 @@ msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC-osoite"
 
 #: ../src/maps.c:1588
-msgid ""
-"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
-"repositories from the internet.  Continue?"
-msgstr ""
-"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
-"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet.  Continue?"
+msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
 
 #: ../src/maps.c:2134
 msgid "Manage Maps"
@@ -840,9 +895,8 @@ msgid "Max speed"
 msgstr "Maks. nopeus"
 
 #: ../src/settings.c:1096
-#, fuzzy
 msgid "Min. Speed"
-msgstr "Nopeus"
+msgstr "Min. Nopeus"
 
 #: ../src/settings.c:1154
 msgid "Misc."
@@ -856,15 +910,13 @@ msgstr "Sekal. 2"
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
-#: ../src/maps.c:2425 ../src/menu.c:521
-msgid ""
-"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
-"maps."
-msgstr ""
-"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
-"kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:2425
+#: ../src/menu.c:521
+msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
+msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
 
-#: ../src/maps.c:1287 ../src/maps.c:1527
+#: ../src/maps.c:1287
+#: ../src/maps.c:1527
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -900,7 +952,9 @@ msgstr ""
 "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 "GPS ei ole käytettävissä."
 
-#: ../src/menu.c:997 ../src/poi.c:432 ../src/poi.c:3073
+#: ../src/menu.c:997
+#: ../src/poi.c:432
+#: ../src/poi.c:3073
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
@@ -908,7 +962,8 @@ msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 msgid "No POIs were found."
 msgstr "POI-pisteitä ei löytynyt."
 
-#: ../src/main.c:327 ../src/menu.c:1603
+#: ../src/main.c:327
+#: ../src/menu.c:1603
 msgid "None"
 msgstr "Ei keskitystä"
 
@@ -916,21 +971,18 @@ msgstr "Ei keskitystä"
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
-#: ../src/menu.c:1406 ../src/menu.c:1426
+#: ../src/menu.c:1406
+#: ../src/menu.c:1426
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1100
-msgid ""
-"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
-"a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
-"button."
-msgstr ""
-"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
-"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
-"\"Lataa...\" napista."
+msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" button."
+msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
 
-#: ../src/path.c:1187 ../src/poi.c:2565 ../src/poi.c:2868
+#: ../src/path.c:1187
+#: ../src/poi.c:2565
+#: ../src/poi.c:2868
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
@@ -946,8 +998,11 @@ msgstr "Ylikirjoita"
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
-#: ../src/cmenu.c:653 ../src/menu.c:1442 ../src/menu.c:1581
-#: ../src/settings.c:819 ../src/settings.c:1271
+#: ../src/cmenu.c:653
+#: ../src/menu.c:1442
+#: ../src/menu.c:1581
+#: ../src/settings.c:819
+#: ../src/settings.c:1271
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
@@ -968,12 +1023,8 @@ msgid "POIs Exported"
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
 #: ../src/poi.c:1644
-msgid ""
-"POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
-"modify or delete any of the new POIs."
-msgstr ""
-"POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
-"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+msgid "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
+msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
 
 #: ../src/display.c:279
 msgid "PPS"
@@ -1043,11 +1094,14 @@ msgstr "Anna merkille kuvaus."
 msgid "Please select a bluetooth device from the list."
 msgstr "Valitse bluetooth laite listalta."
 
-#: ../src/poi.c:1301 ../src/poi.c:1525 ../src/poi.c:1799
+#: ../src/poi.c:1301
+#: ../src/poi.c:1525
+#: ../src/poi.c:1799
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
-#: ../src/poi.c:2391 ../src/poi.c:2727
+#: ../src/poi.c:2391
+#: ../src/poi.c:2727
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
@@ -1055,7 +1109,8 @@ msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
-#: ../src/poi.c:1294 ../src/poi.c:1518
+#: ../src/poi.c:1294
+#: ../src/poi.c:1518
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
@@ -1063,7 +1118,8 @@ msgstr "Määrittele nimi."
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
-#: ../src/path.c:1275 ../src/poi.c:2667
+#: ../src/path.c:1275
+#: ../src/poi.c:2667
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
@@ -1075,7 +1131,8 @@ msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
-#: ../src/poi.c:2721 ../src/poi.c:3001
+#: ../src/poi.c:2721
+#: ../src/poi.c:3001
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
@@ -1091,7 +1148,8 @@ msgstr "Portti"
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
-#: ../src/poi.c:2575 ../src/poi.c:2878
+#: ../src/poi.c:2575
+#: ../src/poi.c:2878
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
@@ -1119,11 +1177,13 @@ msgstr "Nimeä uud..."
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
-#: ../src/menu.c:1416 ../src/menu.c:1499
+#: ../src/menu.c:1416
+#: ../src/menu.c:1499
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/main.c:296 ../src/menu.c:1632
+#: ../src/main.c:296
+#: ../src/menu.c:1632
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
@@ -1139,7 +1199,9 @@ msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
-#: ../src/maps.c:1681 ../src/settings.c:646 ../src/settings.c:762
+#: ../src/maps.c:1681
+#: ../src/settings.c:646
+#: ../src/settings.c:762
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
@@ -1151,7 +1213,8 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
-#: ../src/main.c:208 ../src/menu.c:1517
+#: ../src/main.c:208
+#: ../src/menu.c:1517
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
@@ -1171,7 +1234,9 @@ msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1402 ../src/menu.c:1567 ../src/settings.c:804
+#: ../src/menu.c:1402
+#: ../src/menu.c:1567
+#: ../src/settings.c:804
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
@@ -1179,7 +1244,8 @@ msgstr "Reittisuunnitelma"
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
-#: ../src/main.c:502 ../src/menu.c:120
+#: ../src/main.c:502
+#: ../src/menu.c:120
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
@@ -1215,7 +1281,8 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
-#: ../src/menu.c:1410 ../src/menu.c:1428
+#: ../src/menu.c:1410
+#: ../src/menu.c:1428
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
@@ -1268,7 +1335,8 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
-#: ../src/poi.c:1756 ../src/poi.c:2093
+#: ../src/poi.c:1756
+#: ../src/poi.c:2093
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
@@ -1300,7 +1368,8 @@ msgstr "Näytä"
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
-#: ../src/main.c:291 ../src/menu.c:1436
+#: ../src/main.c:291
+#: ../src/menu.c:1436
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
@@ -1312,15 +1381,19 @@ msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
-#: ../src/cmenu.c:605 ../src/cmenu.c:639 ../src/cmenu.c:661
+#: ../src/cmenu.c:605
+#: ../src/cmenu.c:639
+#: ../src/cmenu.c:661
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
-#: ../src/main.c:285 ../src/menu.c:1414
+#: ../src/main.c:285
+#: ../src/menu.c:1414
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:283 ../src/menu.c:1412
+#: ../src/main.c:283
+#: ../src/menu.c:1412
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
@@ -1328,7 +1401,8 @@ msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
-#: ../src/cmenu.c:602 ../src/cmenu.c:630
+#: ../src/cmenu.c:602
+#: ../src/cmenu.c:630
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
@@ -1344,7 +1418,8 @@ msgstr "Näytä sijainti"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
-#: ../src/path.c:1147 ../src/poi.c:2517
+#: ../src/path.c:1147
+#: ../src/poi.c:2517
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
@@ -1365,23 +1440,19 @@ msgid "Stations for purchasing fuel for vehicles."
 msgstr "Huoltoasemat ja autokorjaamot."
 
 #: ../src/cmenu.c:596
-#, fuzzy
 msgid "Tap Point"
-msgstr "Kohdepiste"
+msgstr "Kosketuspiste"
 
 #: ../src/maps.c:546
-msgid ""
-"The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
-"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr ""
-"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  "
-"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
 
 #: ../src/path.c:552
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
-#: ../src/path.c:598 ../src/path.c:613
+#: ../src/path.c:598
+#: ../src/path.c:613
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
@@ -1393,12 +1464,19 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
-#: ../src/cmenu.c:269 ../src/cmenu.c:291 ../src/cmenu.c:310 ../src/cmenu.c:330
-#: ../src/cmenu.c:349 ../src/cmenu.c:368 ../src/cmenu.c:446 ../src/cmenu.c:465
+#: ../src/cmenu.c:269
+#: ../src/cmenu.c:291
+#: ../src/cmenu.c:310
+#: ../src/cmenu.c:330
+#: ../src/cmenu.c:349
+#: ../src/cmenu.c:368
+#: ../src/cmenu.c:446
+#: ../src/cmenu.c:465
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/menu.c:959 ../src/path.c:533
+#: ../src/menu.c:959
+#: ../src/path.c:533
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
@@ -1438,7 +1516,8 @@ msgstr "Nopeusrajoitus päällä/pois"
 msgid "Toggle Tracks"
 msgstr "Reittijäljet päällä/pois"
 
-#: ../src/main.c:322 ../src/maps.c:2290
+#: ../src/main.c:322
+#: ../src/maps.c:2290
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
@@ -1446,7 +1525,9 @@ msgstr "Ylä-vasen"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
-#: ../src/menu.c:1422 ../src/menu.c:1572 ../src/settings.c:789
+#: ../src/menu.c:1422
+#: ../src/menu.c:1572
+#: ../src/settings.c:789
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
@@ -1490,15 +1571,20 @@ msgstr "Yksiköt"
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
-#: ../src/main.c:207 ../src/menu.c:1511
+#: ../src/main.c:207
+#: ../src/menu.c:1511
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: ../src/path.c:1164 ../src/poi.c:2530 ../src/poi.c:2834
+#: ../src/path.c:1164
+#: ../src/poi.c:2530
+#: ../src/poi.c:2834
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
-#: ../src/path.c:1158 ../src/poi.c:2524 ../src/poi.c:2828
+#: ../src/path.c:1158
+#: ../src/poi.c:2524
+#: ../src/poi.c:2828
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
@@ -1535,19 +1621,16 @@ msgid "West"
 msgstr "Länteen"
 
 #: ../src/display.c:1107
-msgid ""
-"You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
-"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK to enable Auto-Download."
-msgstr ""
-"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
-"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta tai valitsemalla OK, jolloin "
-"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK to enable Auto-Download."
+msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta tai valitsemalla OK, jolloin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
 
-#: ../src/maps.c:2214 ../src/menu.c:1480
+#: ../src/maps.c:2214
+#: ../src/menu.c:1480
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
-#: ../src/main.c:276 ../src/menu.c:1484
+#: ../src/main.c:276
+#: ../src/menu.c:1484
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
@@ -1559,15 +1642,20 @@ msgstr "Zoom-taso"
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
-#: ../src/main.c:277 ../src/menu.c:1486
+#: ../src/main.c:277
+#: ../src/menu.c:1486
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../src/input.c:107 ../src/input.c:300 ../src/menu.c:547 ../src/menu.c:565
+#: ../src/input.c:107
+#: ../src/input.c:300
+#: ../src/menu.c:547
+#: ../src/menu.c:565
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
-#: ../src/maps.c:1977 ../src/maps.c:1984
+#: ../src/maps.c:1977
+#: ../src/maps.c:1984
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
@@ -1579,11 +1667,13 @@ msgstr "käytössä"
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/maps.c:1884 ../src/maps.c:1985
+#: ../src/maps.c:1884
+#: ../src/maps.c:1985
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
-#: ../src/maps.c:1878 ../src/maps.c:1978
+#: ../src/maps.c:1878
+#: ../src/maps.c:1978
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
@@ -1603,73 +1693,60 @@ msgstr "n.m."
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
-#: ../src/display.c:285 ../src/display.c:863
+#: ../src/display.c:285
+#: ../src/display.c:863
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
-#: ../src/maps.c:1884 ../src/maps.c:1985
+#: ../src/maps.c:1884
+#: ../src/maps.c:1985
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
-
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Poista"
-
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
-
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
-
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
-
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
-
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
-
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
-
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
-
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
-
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
-
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
+