]> git.itanic.dy.fi Git - maemo-mapper/commitdiff
Updated Finnish translation.
authormve <marko.vertainen@iki.fi>
Sun, 12 Oct 2008 19:40:54 +0000 (19:40 +0000)
committermve <marko.vertainen@iki.fi>
Sun, 12 Oct 2008 19:40:54 +0000 (19:40 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://garage/var/lib/gforge/svnroot/maemo-mapper/trunk@215 6c538b50-5814-0410-93ad-8bdf4c0149d1

po/fi_FI.po

index d8213fd6a40214ed6b3225e8925fbca8b3a0da48..0f85c0d70b593d9f9a4a5dd67fbdd09ad7631c98 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-11 23:01-0400\n"
 "Project-Id-Version: maemo-mapper 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-11 23:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-12 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Marko Vertainen <marko.vertainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: John Costigan <gnuite@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,13 @@ msgstr "Lisää kategoria"
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
 msgid "Add POI"
 msgstr "Lisää POI-piste"
 
-#: ../src/cmenu.c:655 ../src/cmenu.c:689
+#: ../src/cmenu.c:655
+#: ../src/cmenu.c:689
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
 msgid "Add POI..."
 msgstr "Lisää POI-piste..."
 
-#: ../src/cmenu.c:651 ../src/cmenu.c:709
+#: ../src/cmenu.c:651
+#: ../src/cmenu.c:709
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
 msgid "Add Route Point"
 msgstr "Lisää reittipiste"
 
@@ -47,7 +49,8 @@ msgstr "Lisää reittipiste"
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Lisää kohdepiste"
 
-#: ../src/cmenu.c:653 ../src/cmenu.c:711
+#: ../src/cmenu.c:653
+#: ../src/cmenu.c:711
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
 msgid "Add Waypoint..."
 msgstr "Lisää kohdepiste..."
 
@@ -84,12 +87,8 @@ msgid "An error occurred while attempting to scan for bluetooth devices."
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
 #: ../src/maps.c:2268
 msgstr "Tapahtui virhe bluetooth laitteita haettaessa."
 
 #: ../src/maps.c:2268
-msgid ""
-"An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be "
-"temporarily down."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti "
-"pois käytöstä."
+msgid "An error occurred while retrieving the repositories.  The web service may be temporarily down."
+msgstr "Tapahtui virhe varastoja haettaessa. Palvelu saattaa olla väliaikaisesti pois käytöstä."
 
 #: ../src/maps.c:1795
 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
 
 #: ../src/maps.c:1795
 msgid "An error occurred while trying to compact the database."
@@ -119,7 +118,8 @@ msgstr "Käytä kartan korjausta"
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/menu.c:1710 ../src/settings.c:1304
+#: ../src/menu.c:1710
+#: ../src/settings.c:1304
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
 msgid "Auto-Center"
 msgstr "Autom. keskitys"
 
@@ -160,9 +160,8 @@ msgid "Auto-Update"
 msgstr "Autom. päivitys"
 
 #: ../src/maps.c:2447
 msgstr "Autom. päivitys"
 
 #: ../src/maps.c:2447
-#, fuzzy
 msgid "Autofetch"
 msgid "Autofetch"
-msgstr "Autom. keskitys"
+msgstr "Autom. nouto"
 
 #: ../src/path.c:1267
 msgid "Avoid Highways"
 
 #: ../src/path.c:1267
 msgid "Avoid Highways"
@@ -172,7 +171,8 @@ msgstr "Vältä valtateitä"
 msgid "Bear."
 msgstr "Suunt."
 
 msgid "Bear."
 msgstr "Suunt."
 
-#: ../src/main.c:363 ../src/settings.c:1218
+#: ../src/main.c:363
+#: ../src/settings.c:1218
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -180,7 +180,8 @@ msgstr "Bluetooth"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Ala-vasen"
 
-#: ../src/main.c:360 ../src/maps.c:3598
+#: ../src/main.c:360
+#: ../src/maps.c:3598
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Ala-oikea"
 
@@ -192,8 +193,11 @@ msgstr "Selaa POI-pisteitä..."
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
 msgid "Browse POIs"
 msgstr "Selaa POI-pisteitä"
 
-#: ../src/maps.c:2034 ../src/maps.c:2441 ../src/menu.c:1562
-#: ../src/settings.c:1265 ../src/settings.c:1547
+#: ../src/maps.c:2034
+#: ../src/maps.c:2441
+#: ../src/menu.c:1562
+#: ../src/settings.c:1265
+#: ../src/settings.c:1547
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
@@ -209,31 +213,38 @@ msgstr "Liike-elämä"
 msgid "By Area (see tab)"
 msgstr "Alueelta (katso välilehti)"
 
 msgid "By Area (see tab)"
 msgstr "Alueelta (katso välilehti)"
 
-#: ../src/maps.c:2024 ../src/maps.c:2434
+#: ../src/maps.c:2024
+#: ../src/maps.c:2434
 msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
 #: ../src/maps.c:1964
 msgid "Cache DB"
 msgstr "Tallennustietokanta"
 
 #: ../src/maps.c:1964
-msgid ""
-"Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
-msgstr ""
-"Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla "
-"määritettynä."
+msgid "Cannot delete the last repository - there must be at lease one repository."
+msgstr "Ei voida poistaa viimeistä varastoa - vähintään yksi varasto pitää olla määritettynä."
 
 #: ../src/menu.c:1564
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
 
 #: ../src/menu.c:1564
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriat..."
 
-#: ../src/poi.c:513 ../src/poi.c:1183 ../src/poi.c:1433 ../src/poi.c:1789
-#: ../src/poi.c:2212 ../src/poi.c:2391 ../src/poi.c:2571 ../src/poi.c:2892
+#: ../src/poi.c:513
+#: ../src/poi.c:1183
+#: ../src/poi.c:1433
+#: ../src/poi.c:1789
+#: ../src/poi.c:2212
+#: ../src/poi.c:2391
+#: ../src/poi.c:2571
+#: ../src/poi.c:2892
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/poi.c:2105 ../src/poi.c:2266
+#: ../src/poi.c:2105
+#: ../src/poi.c:2266
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
 msgid "Checked POI Actions..."
 msgstr "Toiminnot valituille POI:lle..."
 
-#: ../src/maps.c:3411 ../src/menu.c:1526 ../src/menu.c:1546
+#: ../src/maps.c:3411
+#: ../src/menu.c:1526
+#: ../src/menu.c:1546
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
@@ -273,7 +284,8 @@ msgstr "Tiivistetään karttavarastoa..."
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
 msgid "Compass Rose"
 msgstr "Kompassiruusu"
 
-#: ../src/maps.c:3133 ../src/maps.c:3239
+#: ../src/maps.c:3133
+#: ../src/maps.c:3239
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
 msgid "Confirm DELETION of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -285,7 +297,8 @@ msgstr "Vahvista varaston poisto"
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
 msgid "Confirm delete of waypoint"
 msgstr "Vahvista kohdepisteen poisto"
 
-#: ../src/maps.c:3139 ../src/maps.c:3245
+#: ../src/maps.c:3139
+#: ../src/maps.c:3245
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
 msgid "Confirm download of"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -310,12 +323,8 @@ msgid "Counter"
 msgstr "Vastapäivään"
 
 #: ../src/path.c:1585
 msgstr "Vastapäivään"
 
 #: ../src/path.c:1585
-msgid ""
-"Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is "
-"that what you want?"
-msgstr ""
-"Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa "
-"katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
+msgid "Creating a \"waypoint\" with no description actually adds a break point.  Is that what you want?"
+msgstr "Luotaessa \"kohdepiste\"  ilman kuvausta, lisää itseasiassa katkaisupisteen.  Oliko se tarkoitus?"
 
 #: ../src/display.c:293
 msgid "DGPS"
 
 #: ../src/display.c:293
 msgid "DGPS"
@@ -330,7 +339,6 @@ msgid "Degrees Format"
 msgstr "Asteiden muoto"
 
 #: ../src/maps.c:2739
 msgstr "Asteiden muoto"
 
 #: ../src/maps.c:2739
-#, fuzzy
 msgid "Del"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Poista"
 
@@ -350,13 +358,21 @@ msgstr "Poista kategoria?"
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
 msgid "Delete selected POI?"
 msgstr "Poista valittu POI?"
 
-#: ../src/cmenu.c:686 ../src/maps.c:2890 ../src/poi.c:640 ../src/poi.c:1399
+#: ../src/cmenu.c:686
+#: ../src/maps.c:2890
+#: ../src/poi.c:640
+#: ../src/poi.c:1399
 #: ../src/poi.c:2120
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
 #: ../src/poi.c:2120
 msgid "Delete..."
 msgstr "Poista..."
 
-#: ../src/menu.c:276 ../src/path.c:1527 ../src/poi.c:679 ../src/poi.c:976
-#: ../src/poi.c:1199 ../src/poi.c:1449 ../src/settings.c:683
+#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/path.c:1527
+#: ../src/poi.c:679
+#: ../src/poi.c:976
+#: ../src/poi.c:1199
+#: ../src/poi.c:1449
+#: ../src/settings.c:683
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -372,20 +388,22 @@ msgstr "Yksityiskohdat..."
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Etäis."
 
-#: ../src/cmenu.c:123 ../src/path.c:529 ../src/path.c:589
+#: ../src/cmenu.c:123
+#: ../src/path.c:529
+#: ../src/path.c:589
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
 #: ../src/maps.c:2741
 msgid "Distance"
 msgstr "Etäisyys"
 
 #: ../src/maps.c:2741
-#, fuzzy
 msgid "Dn"
 msgid "Dn"
-msgstr "Alas"
+msgstr "Alas "
 
 #: ../src/maps.c:2096
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
 
 #: ../src/maps.c:2096
 msgid "Double Pixels"
 msgstr "Tuplapikselit"
 
-#: ../src/main.c:251 ../src/menu.c:1636
+#: ../src/main.c:251
+#: ../src/menu.c:1636
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
@@ -405,20 +423,22 @@ msgstr "Lataa POI-pisteet"
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
 msgid "Download Route"
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/cmenu.c:644 ../src/cmenu.c:684 ../src/cmenu.c:706
+#: ../src/cmenu.c:644
+#: ../src/cmenu.c:684
+#: ../src/cmenu.c:706
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
 #: ../src/menu.c:1585
 msgid "Download Route to..."
 msgstr "Lataa reittisuunnitelma kohteeseen..."
 
 #: ../src/menu.c:1585
-#, fuzzy
 msgid "Download Sample Repositories..."
 msgid "Download Sample Repositories..."
-msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
+msgstr "Lataa karttavarastojen mallit..."
 
 #: ../src/maps.c:2059
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
 
 #: ../src/maps.c:2059
 msgid "Download Zoom Steps"
 msgstr "Lataa zoom-tasot"
 
-#: ../src/menu.c:1516 ../src/menu.c:1560
+#: ../src/menu.c:1516
+#: ../src/menu.c:1560
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Lataa..."
 
@@ -426,7 +446,8 @@ msgstr "Lataa..."
 msgid "Downloadable Zooms:"
 msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
 
 msgid "Downloadable Zooms:"
 msgstr "Haettavat zoom-tasot:"
 
-#: ../src/maps.c:1133 ../src/maps.c:1154
+#: ../src/maps.c:1133
+#: ../src/maps.c:1154
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
 msgid "Downloaded maps will not be cached."
 msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 
@@ -434,7 +455,10 @@ msgstr "Ladattuja karttoja ei tallenneta pysyvään muistiin."
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
 msgid "East"
 msgstr "Itään"
 
-#: ../src/poi.c:1195 ../src/poi.c:1445 ../src/poi.c:1798 ../src/poi.c:2400
+#: ../src/poi.c:1195
+#: ../src/poi.c:1445
+#: ../src/poi.c:1798
+#: ../src/poi.c:2400
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
 msgid "Edit Categories..."
 msgstr "Muokkaa kategorioita..."
 
@@ -446,7 +470,8 @@ msgstr "Muokkaa kategoriaa"
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
 msgid "Edit POI"
 msgstr "Muokkaa POI-pistettä"
 
-#: ../src/poi.c:934 ../src/poi.c:2262
+#: ../src/poi.c:934
+#: ../src/poi.c:2262
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
@@ -470,7 +495,8 @@ msgstr "Käytä puhesyntetisaattoria (vaatii flite:n)"
 msgid "Enable Waypoint Announcements"
 msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
 
 msgid "Enable Waypoint Announcements"
 msgstr "Kohdepisteen ilmoitukset käytössä"
 
-#: ../src/poi.c:703 ../src/poi.c:966
+#: ../src/poi.c:703
+#: ../src/poi.c:966
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
@@ -490,7 +516,9 @@ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPS-vastaanottimeen."
 msgid "Error connecting to GPSD server."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
 
 msgid "Error connecting to GPSD server."
 msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-palveluun."
 
-#: ../src/poi.c:576 ../src/poi.c:1030 ../src/poi.c:2048
+#: ../src/poi.c:576
+#: ../src/poi.c:1030
+#: ../src/poi.c:2048
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
 msgid "Error deleting POI"
 msgstr "Virhe POI:n poistossa"
 
@@ -502,8 +530,12 @@ msgstr "Virhe kategorian poistossa"
 msgid "Error opening GPS device."
 msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
 
 msgid "Error opening GPS device."
 msgstr "Virhe avattaessa GPS-laitetta."
 
-#: ../src/main.c:545 ../src/menu.c:88 ../src/menu.c:200 ../src/path.c:692
-#: ../src/poi.c:2443 ../src/poi.c:2825
+#: ../src/main.c:545
+#: ../src/menu.c:88
+#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/path.c:692
+#: ../src/poi.c:2443
+#: ../src/poi.c:2825
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
 msgid "Error parsing GPX file."
 msgstr "Virhe tulkittaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -515,7 +547,8 @@ msgstr "Virhe GPS-tietojen lukemisessa."
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
 msgid "Error updating Category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/poi.c:1581 ../src/poi.c:1874
+#: ../src/poi.c:1581
+#: ../src/poi.c:1874
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
 msgid "Error updating POI"
 msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 
@@ -523,7 +556,8 @@ msgstr "Virhe POI:n päivityksessä"
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
 msgid "Error updating category"
 msgstr "Virhe kategorian päivityksessä"
 
-#: ../src/gpx.c:157 ../src/gpx.c:185
+#: ../src/gpx.c:157
+#: ../src/gpx.c:185
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
 msgid "Error while writing to file"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 
@@ -531,7 +565,9 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
 msgid "Error with POI database"
 msgstr "Virhe POI-tietokannassa"
 
-#: ../src/menu.c:119 ../src/menu.c:222 ../src/poi.c:2088
+#: ../src/menu.c:119
+#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/poi.c:2088
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
 msgid "Error writing GPX file."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa GPX-tiedostoa."
 
@@ -559,7 +595,8 @@ msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Lopetetaan."
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
 msgid "Failed to initialize GConf.  Settings were not saved."
 msgstr "GConf alustus epäonnistui.  Asetuksia ei tallennettu."
 
-#: ../src/display.c:2640 ../src/main.c:533
+#: ../src/display.c:2640
+#: ../src/main.c:533
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
 msgid "Failed to open file for reading"
 msgstr "Tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui"
 
@@ -571,7 +608,8 @@ msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten epäonnistui"
 msgid "Failed to open map database for compacting."
 msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
 
 msgid "Failed to open map database for compacting."
 msgstr "Karttavaraston avaus tiivistystä varten epäonnistui."
 
-#: ../src/maps.c:1131 ../src/maps.c:1153
+#: ../src/maps.c:1131
+#: ../src/maps.c:1153
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
 msgid "Failed to open map database for repository"
 msgstr "Karttavaraston tietokannan avaus epäonnistui"
 
@@ -581,15 +619,13 @@ msgstr "Tietokannan avaus tai luonti epäonnistui"
 
 #: ../src/path.c:1723
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
 
 #: ../src/path.c:1723
 msgid "Failed to open path database. Tracks and routes will not be saved."
-msgstr ""
-"Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei "
-"tallennettu."
+msgstr "Reittitietokannan avaus epäonnistui. Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
 
 
-#: ../src/path.c:206 ../src/path.c:232 ../src/path.c:251
+#: ../src/path.c:206
+#: ../src/path.c:232
+#: ../src/path.c:251
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
 msgid "Failed to write to path database. Tracks and routes may not be saved."
-msgstr ""
-"Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -"
-"jälkeä ei tallennettu."
+msgstr "Tietojen tallennus reittitietokantaan epäonnistui.  Reittisuunnitelmaa ja -jälkeä ei tallennettu."
 
 #: ../src/main.c:365
 msgid "File"
 
 #: ../src/main.c:365
 msgid "File"
@@ -599,7 +635,8 @@ msgstr "Tiedosto"
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
 msgid "File Path"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: ../src/gpx.c:158 ../src/gpx.c:186
+#: ../src/gpx.c:158
+#: ../src/gpx.c:186
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
 msgid "File is incomplete."
 msgstr "Tiedosto on vaillinainen."
 
@@ -627,7 +664,9 @@ msgstr "Muoto"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../src/menu.c:1740 ../src/settings.c:938 ../src/settings.c:1213
+#: ../src/menu.c:1740
+#: ../src/settings.c:938
+#: ../src/settings.c:1213
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
@@ -639,7 +678,8 @@ msgstr "GPS:n yksityiskohdat"
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
 msgid "GPS Information"
 msgstr "GPS-tieto"
 
-#: ../src/maps.c:3521 ../src/menu.c:1661
+#: ../src/maps.c:3521
+#: ../src/menu.c:1661
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
 msgid "GPS Location"
 msgstr "GPS-sijaintiin"
 
@@ -661,39 +701,16 @@ msgstr "Yleiset liike-elämän kohteet."
 
 #: ../src/maps.c:1836
 msgid ""
 
 #: ../src/maps.c:1836
 msgid ""
-"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later "
-"reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it "
-"such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the "
-"size of the database can decrease.\n"
-"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps "
-"in the old database file into the new file. The new file is then renamed to "
-"the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct "
-"information about the new file.  Note that this can require free space on "
-"disk of an amount up to the size of the map database.\n"
-"This process may take several minutes, especially if your map database is "
-"large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 "
-"seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no "
-"progress indicator, although you can watch the new file grow in any file "
-"manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting "
-"operation is in progress."
+"Generally, deleted maps create an empty space in the database that is later reused when downloading new maps.  Compacting the database reorganizes it such that all that blank space is eliminated.  This is the only way that the size of the database can decrease.\n"
+"This reorganization requires creating a new file and inserting all the maps in the old database file into the new file. The new file is then renamed to the same name as the old file and dbf is updated to contain all the correct information about the new file.  Note that this can require free space on disk of an amount up to the size of the map database.\n"
+"This process may take several minutes, especially if your map database is large.  As a rough estimate, you can expect to wait approximately 2-5 seconds per megabyte of map data (34-85 minutes per gigabyte).  There is no progress indicator, although you can watch the new file grow in any file manager.  Do not attempt to close Maemo Mapper while the compacting operation is in progress."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin "
-"myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen "
-"järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  "
-"Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
-"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon "
-"siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden "
-"tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa "
-"tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne "
-"saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
-"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja "
-"erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio "
-"kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia "
-"per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, "
-"mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä "
-"yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
-
-#: ../src/menu.c:1653 ../src/poi.c:2259
+"Normaalisti poistetut kartat luovat karttavarastoon tyhjän tilan, mihin myöhemmin ladattavat kartat talletetaan.  Karttavaraston tiivistäminen järjestää karttavaraston siten, että siitä poistetaan nämä tyhjät kohdat.  Ainoastaan tällä tavalla karttavaraston kokoa voidaan pienentää.\n"
+"\"\"Karttavaraston uudelleenjärjestäminen luo uuden tiedoston, johon siirretään kaikki vanhan tiedoston kartat. Kopioinnin jälkeen uuden tiedoston nimi muutetaan samaksi vanhan kanssa, jonka jälkeen uudessa tiedostossa on samat tiedot vanhan kanssa.  Ota huomioon, että tämä toiminne saattaa vaatia tallennusmedialta karttavaraston koon verran tilaa.\n"
+"\"\"Karttavaraston tiivistäminen saattaa kestää useita minuutteja erityisesti silloin, kun karttavaraston koko on suuri.  Karkea arvio kestosta on noin 2-5 sekuntia per megatavu karttatietoja (34-85 minuuttia per gigatavu).  Tiivistyksen edistymistä varten ei ole erillistä ilmaisinta, mutta uuden tiedoston koon muutos on nähtävissä tiedostonhallinnalla.  Älä yritä sulkea Maemo Mapperia tiivistyksen käynnissäolon aikana."
+
+#: ../src/menu.c:1653
+#: ../src/poi.c:2259
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
@@ -773,15 +790,20 @@ msgstr "Virheellinen ala-oikea latitudi"
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
 msgid "Invalid Bottom-Right Longitude"
 msgstr "Virheellinen ala-oikea longitudi"
 
-#: ../src/menu.c:877 ../src/poi.c:1294 ../src/poi.c:1522
+#: ../src/menu.c:877
+#: ../src/poi.c:1294
+#: ../src/poi.c:1522
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
 msgid "Invalid Latitude"
 msgstr "Virheellinen latitudi"
 
-#: ../src/menu.c:884 ../src/poi.c:1301 ../src/poi.c:1529
+#: ../src/menu.c:884
+#: ../src/poi.c:1301
+#: ../src/poi.c:1529
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
 msgid "Invalid Longitude"
 msgstr "Virheellinen longitudi"
 
-#: ../src/gps.c:79 ../src/gps.c:90
+#: ../src/gps.c:79
+#: ../src/gps.c:90
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
 msgid "Invalid NMEA input from receiver!"
 msgstr "Virheellinen NMEA-syöte vastaanottimelta!"
 
@@ -806,15 +828,15 @@ msgid "Invalid source or destination."
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1105
 msgstr "Virheellinen lähde- tai kohdeosoite"
 
 #: ../src/display.c:1105
-msgid ""
-"It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to "
-"view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo "
-"Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
-
-#: ../src/poi.c:508 ../src/poi.c:671 ../src/poi.c:971 ../src/poi.c:1175
-#: ../src/poi.c:1425 ../src/poi.c:2239
+msgid "It looks like this is your first time running Maemo Mapper.  Press OK to view the the help pages. Otherwise, press Cancel to continue."
+msgstr "Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistit Maemo Mapperin. Valitse OK ohjeen avaamiseksi, tai valitse Peruuta jatkaaksesi."
+
+#: ../src/poi.c:508
+#: ../src/poi.c:671
+#: ../src/poi.c:971
+#: ../src/poi.c:1175
+#: ../src/poi.c:1425
+#: ../src/poi.c:2239
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -822,11 +844,14 @@ msgstr "Nimike"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
 msgid "Landmark"
 msgstr "Maamerkki"
 
-#: ../src/display.c:2507 ../src/poi.c:1159 ../src/poi.c:1409
+#: ../src/display.c:2507
+#: ../src/poi.c:1159
+#: ../src/poi.c:1409
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
 msgid "Lat"
 msgstr "Lat"
 
-#: ../src/menu.c:266 ../src/path.c:1512
+#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/path.c:1512
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
 msgid "Lat, Lon:"
 msgstr "Lat, Lon:"
 
@@ -838,22 +863,24 @@ msgstr "Lat/Lon"
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
 msgid "Lat/Lon..."
 msgstr "Lat/Lon..."
 
-#: ../src/cmenu.c:69 ../src/display.c:793 ../src/maps.c:3511 ../src/menu.c:812
+#: ../src/cmenu.c:69
+#: ../src/display.c:793
+#: ../src/maps.c:3511
+#: ../src/menu.c:812
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
 #: ../src/maps.c:2458
 msgid "Layer is visible"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudi"
 
 #: ../src/maps.c:2458
 msgid "Layer is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Taso on näkyvissä"
 
 #: ../src/menu.c:1598
 msgid "Layers"
 
 #: ../src/menu.c:1598
 msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Tasot"
 
 #: ../src/maps.c:2871
 
 #: ../src/maps.c:2871
-#, fuzzy
 msgid "Layers..."
 msgid "Layers..."
-msgstr "Kategoriat..."
+msgstr "Tasot..."
 
 #: ../src/menu.c:1720
 msgid "Lead"
 
 #: ../src/menu.c:1720
 msgid "Lead"
@@ -863,7 +890,8 @@ msgstr "Etumatka"
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
 msgid "Lead Amount"
 msgstr "Etumatkan määrä"
 
-#: ../src/main.c:252 ../src/menu.c:1638
+#: ../src/main.c:252
+#: ../src/menu.c:1638
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalle"
 
@@ -875,7 +903,8 @@ msgstr "Viivanleveys"
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
 msgid "Local time"
 msgstr "Paikallisaika"
 
-#: ../src/poi.c:503 ../src/settings.c:1510
+#: ../src/poi.c:503
+#: ../src/settings.c:1510
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -883,11 +912,16 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
 msgid "Lodging"
 msgstr "Majapaikka"
 
-#: ../src/display.c:2516 ../src/poi.c:1167 ../src/poi.c:1417
+#: ../src/display.c:2516
+#: ../src/poi.c:1167
+#: ../src/poi.c:1417
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
 msgid "Lon"
 msgstr "Lon"
 
-#: ../src/cmenu.c:70 ../src/display.c:802 ../src/maps.c:3515 ../src/menu.c:833
+#: ../src/cmenu.c:70
+#: ../src/display.c:802
+#: ../src/maps.c:3515
+#: ../src/menu.c:833
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudi"
 
@@ -896,12 +930,8 @@ msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
 #: ../src/maps.c:2248
 msgstr "MAC"
 
 #: ../src/maps.c:2248
-msgid ""
-"Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate "
-"repositories from the internet.  Continue?"
-msgstr ""
-"Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa "
-"karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
+msgid "Maemo Mapper will now download and add a list of possibly-duplicate repositories from the internet.  Continue?"
+msgstr "Maemo Mapper lataa ja lisää listan karttavarastoja Internetistä. Osa karttavarastoista saattaa olla jo olemassa. Jatketaanko?"
 
 #: ../src/maps.c:3396
 msgid "Manage Maps"
 
 #: ../src/maps.c:3396
 msgid "Manage Maps"
@@ -920,9 +950,9 @@ msgid "Manage Repositories..."
 msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
 
 #: ../src/maps.c:2675
 msgstr "Karttavarastojen hallinta..."
 
 #: ../src/maps.c:2675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage layers [%s]"
 msgid "Manage layers [%s]"
-msgstr "Karttojen hallinta"
+msgstr "Hallitse tasoja [%s]"
 
 #: ../src/display.c:298
 msgid "Manual"
 
 #: ../src/display.c:298
 msgid "Manual"
@@ -972,15 +1002,15 @@ msgstr "Sekal. 2"
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
 msgid "Miscellaneous category for everything else."
 msgstr "Sekalainen kategoria kaikelle muulle."
 
-#: ../src/maps.c:3719 ../src/menu.c:516
-msgid ""
-"NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download "
-"maps."
-msgstr ""
-"HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta "
-"kartat voidaan ladata."
+#: ../src/maps.c:3719
+#: ../src/menu.c:516
+msgid "NOTE: You must set a Map URI in the current repository in order to download maps."
+msgstr "HUOM: Karttojen URI täytyy asettaa karttavarastojen hallinnassa, jotta kartat voidaan ladata."
 
 
-#: ../src/maps.c:1908 ../src/maps.c:2188 ../src/maps.c:2416 ../src/maps.c:2495
+#: ../src/maps.c:1908
+#: ../src/maps.c:2188
+#: ../src/maps.c:2416
+#: ../src/maps.c:2495
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -993,14 +1023,12 @@ msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
 #: ../src/maps.c:2738
 msgstr "Ei koskaan"
 
 #: ../src/maps.c:2738
-#, fuzzy
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr "Uusi..."
+msgstr "Uusi"
 
 #: ../src/maps.c:2485
 
 #: ../src/maps.c:2485
-#, fuzzy
 msgid "New Layer"
 msgid "New Layer"
-msgstr "Uusi nimi"
+msgstr "Uusi taso"
 
 #: ../src/maps.c:1898
 msgid "New Name"
 
 #: ../src/maps.c:1898
 msgid "New Name"
@@ -1022,7 +1050,9 @@ msgstr "Seuraavaan kohdepisteeseen"
 msgid "Next-able"
 msgstr "Pikavalittava"
 
 msgid "Next-able"
 msgstr "Pikavalittava"
 
-#: ../src/menu.c:1035 ../src/poi.c:446 ../src/poi.c:3136
+#: ../src/menu.c:1035
+#: ../src/poi.c:446
+#: ../src/poi.c:3136
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
 msgid "No POIs found."
 msgstr "POI-pistettä ei löytynyt."
 
@@ -1038,21 +1068,18 @@ msgstr "Ei keskitystä"
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoiseen"
 
-#: ../src/menu.c:1514 ../src/menu.c:1534
+#: ../src/menu.c:1514
+#: ../src/menu.c:1534
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1122
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: ../src/display.c:1122
-msgid ""
-"OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download "
-"a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" "
-"button."
-msgstr ""
-"OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia "
-"karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä "
-"\"Lataa...\" napista."
+msgid "OpenStreetMap.org provides public, free-to-use maps.  You can also download a sample set of repositories from  the internet by using the \"Download...\" button."
+msgstr "OpenStreetMap.org tuottaa julkisia, ilmaiseksi käytettävissä olevia karttoja. Voit ladata lisäksi otoksen muita karttavarastoja Internetistä \"Lataa...\" napista."
 
 
-#: ../src/path.c:1274 ../src/poi.c:2596 ../src/poi.c:2917
+#: ../src/path.c:1274
+#: ../src/poi.c:2596
+#: ../src/poi.c:2917
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Lähtöpiste"
 
@@ -1068,8 +1095,11 @@ msgstr "Ylikirjoita"
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
 msgid "Overwrite query with the following text?"
 msgstr "Ylikirjoita tekstihaku seuraavalla tekstillä?"
 
-#: ../src/cmenu.c:696 ../src/menu.c:1554 ../src/menu.c:1704
-#: ../src/settings.c:983 ../src/settings.c:1525
+#: ../src/cmenu.c:696
+#: ../src/menu.c:1554
+#: ../src/menu.c:1704
+#: ../src/settings.c:983
+#: ../src/settings.c:1525
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
 msgid "POI"
 msgstr "POI-pisteet"
 
@@ -1090,12 +1120,8 @@ msgid "POIs Exported"
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
 #: ../src/poi.c:1667
 msgstr "POI-pistettä viety."
 
 #: ../src/poi.c:1667
-msgid ""
-"POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to "
-"modify or delete any of the new POIs."
-msgstr ""
-"POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa "
-"POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
+msgid "POIs were added to the POI database.  The following screen will allow you to modify or delete any of the new POIs."
+msgstr "POI-pistettä lisättiin tietokantaan.  Voit muokata tai poistaa mitä tahansa POI-pisteitä seuraavassa valintaikkunassa."
 
 #: ../src/display.c:294
 msgid "PPS"
 
 #: ../src/display.c:294
 msgid "PPS"
@@ -1173,11 +1199,14 @@ msgstr "Määrittele GPS:n tiedostopolku."
 msgid "Please specify a GPSD hostname."
 msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
 
 msgid "Please specify a GPSD hostname."
 msgstr "Määrittele GPSD isäntänimi."
 
-#: ../src/poi.c:1320 ../src/poi.c:1548 ../src/poi.c:1822
+#: ../src/poi.c:1320
+#: ../src/poi.c:1548
+#: ../src/poi.c:1822
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
 msgid "Please specify a category."
 msgstr "Määrittele kategoria."
 
-#: ../src/poi.c:2418 ../src/poi.c:2772
+#: ../src/poi.c:2418
+#: ../src/poi.c:2772
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
 msgid "Please specify a default category."
 msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 
@@ -1185,7 +1214,8 @@ msgstr "Määrittele oletuskategoria."
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
 msgid "Please specify a name for the category."
 msgstr "Määrittele kategorian nimi."
 
-#: ../src/poi.c:1313 ../src/poi.c:1541
+#: ../src/poi.c:1313
+#: ../src/poi.c:1541
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
 msgid "Please specify a name."
 msgstr "Määrittele nimi."
 
@@ -1193,7 +1223,8 @@ msgstr "Määrittele nimi."
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
 msgid "Please specify a query."
 msgstr "Määrittele kysely."
 
-#: ../src/path.c:1382 ../src/poi.c:2712
+#: ../src/path.c:1382
+#: ../src/poi.c:2712
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
 msgid "Please specify a source URL."
 msgstr "Määrittele lähde URL."
 
@@ -1205,7 +1236,8 @@ msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
 msgid "Please specify an end location."
 msgstr "Määrittele kohdepiste."
 
-#: ../src/poi.c:2766 ../src/poi.c:3064
+#: ../src/poi.c:2766
+#: ../src/poi.c:3064
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
 msgid "Please specify an origin."
 msgstr "Määrittele lähtöpiste."
 
@@ -1221,7 +1253,8 @@ msgstr "Portti"
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
 msgid "Processing Maps"
 msgstr "Käsitellään karttoja"
 
-#: ../src/poi.c:2613 ../src/poi.c:2934
+#: ../src/poi.c:2613
+#: ../src/poi.c:2934
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
 msgid "Query"
 msgstr "Tekstihaku"
 
@@ -1249,11 +1282,13 @@ msgstr "Nimeä uud..."
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
 msgid "Replace all repositories with the default repository?"
 msgstr "Korvataanko kaikki karttavarastot oletusvarastolla?"
 
-#: ../src/menu.c:1524 ../src/menu.c:1622
+#: ../src/menu.c:1524
+#: ../src/menu.c:1622
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/main.c:345 ../src/menu.c:1755
+#: ../src/main.c:345
+#: ../src/menu.c:1755
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
 msgid "Reset Bluetooth"
 msgstr "Nollaa bluetooth"
 
@@ -1269,7 +1304,9 @@ msgstr "Korvataanko kaikki värit oletusväreillä?"
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
 msgid "Reset all hardware keys to their original defaults?"
 msgstr "Korvataanko kaikki näppäinvalinnat oletusasetuksilla?"
 
-#: ../src/maps.c:2865 ../src/settings.c:810 ../src/settings.c:926
+#: ../src/maps.c:2865
+#: ../src/settings.c:810
+#: ../src/settings.c:926
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nollaa..."
 
@@ -1281,7 +1318,8 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Ravintola"
 
-#: ../src/main.c:250 ../src/menu.c:1640
+#: ../src/main.c:250
+#: ../src/menu.c:1640
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealle"
 
@@ -1301,7 +1339,9 @@ msgstr "Käännä näkymää myötäpäivään"
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
 msgid "Rotate View Counter-Clockwise"
 msgstr "Käännä näkymää vastapäivään"
 
-#: ../src/menu.c:1510 ../src/menu.c:1690 ../src/settings.c:968
+#: ../src/menu.c:1510
+#: ../src/menu.c:1690
+#: ../src/settings.c:968
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
 msgid "Route"
 msgstr "Reittisuunnitelma"
 
@@ -1309,7 +1349,8 @@ msgstr "Reittisuunnitelma"
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
 msgid "Route Downloaded"
 msgstr "Reittisuunnitelma ladattu"
 
-#: ../src/main.c:542 ../src/menu.c:85
+#: ../src/main.c:542
+#: ../src/menu.c:85
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
 msgid "Route Opened"
 msgstr "Reittisuunnitelma avattu"
 
@@ -1345,7 +1386,8 @@ msgstr "Satelliittien yksityiskohdat"
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
 msgid "Satellites in view"
 msgstr "Satelliitteja näkyvissä"
 
-#: ../src/menu.c:1518 ../src/menu.c:1536
+#: ../src/menu.c:1518
+#: ../src/menu.c:1536
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
@@ -1398,7 +1440,8 @@ msgstr "Valitse yksi POI listalta."
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
 msgid "Service Station"
 msgstr "Huoltoasema"
 
-#: ../src/poi.c:1779 ../src/poi.c:2116
+#: ../src/poi.c:1779
+#: ../src/poi.c:2116
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
 msgid "Set Category..."
 msgstr "Aseta kategoria..."
 
@@ -1430,7 +1473,8 @@ msgstr "Näytä"
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
 msgid "Show Description"
 msgstr "Näytä kuvaus"
 
-#: ../src/main.c:339 ../src/menu.c:1544
+#: ../src/main.c:339
+#: ../src/menu.c:1544
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
 msgid "Show Distance from Beginning"
 msgstr "Näytä etäisyys lähtöpisteestä"
 
@@ -1442,15 +1486,19 @@ msgstr "Näytä etäisyys katkaisupisteestä"
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
 msgid "Show Distance from Last Mark"
 msgstr "Näytä etäisyys edellisestä merkistä"
 
-#: ../src/cmenu.c:642 ../src/cmenu.c:682 ../src/cmenu.c:704
+#: ../src/cmenu.c:642
+#: ../src/cmenu.c:682
+#: ../src/cmenu.c:704
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
 msgid "Show Distance to"
 msgstr "Näytä etäisyys kohteeseen"
 
-#: ../src/main.c:333 ../src/menu.c:1522
+#: ../src/main.c:333
+#: ../src/menu.c:1522
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
 msgid "Show Distance to End of Route"
 msgstr "Näytä etäisyys reitin loppupisteeseen"
 
-#: ../src/main.c:331 ../src/menu.c:1520
+#: ../src/main.c:331
+#: ../src/menu.c:1520
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
 msgid "Show Distance to Next Waypoint"
 msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 
@@ -1458,7 +1506,8 @@ msgstr "Näytä etäisyys seur. kohdepisteeseen"
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
 msgid "Show Information"
 msgstr "Näytä GPS-tietoja"
 
-#: ../src/cmenu.c:639 ../src/cmenu.c:673
+#: ../src/cmenu.c:639
+#: ../src/cmenu.c:673
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
 msgid "Show Lat/Lon"
 msgstr "Näytä Lat/Lon"
 
@@ -1474,7 +1523,8 @@ msgstr "Näytä sijainti"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulaatio"
 
-#: ../src/path.c:1234 ../src/poi.c:2548
+#: ../src/path.c:1234
+#: ../src/poi.c:2548
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
 msgid "Source URL"
 msgstr "Lähde URL"
 
@@ -1503,18 +1553,15 @@ msgid "Tap Point"
 msgstr "Kosketuspiste"
 
 #: ../src/maps.c:977
 msgstr "Kosketuspiste"
 
 #: ../src/maps.c:977
-msgid ""
-"The current repository is in a legacy format and will be converted.  You "
-"should delete your old maps if you no longer plan to use them."
-msgstr ""
-"Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  "
-"Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
+msgid "The current repository is in a legacy format and will be converted.  You should delete your old maps if you no longer plan to use them."
+msgstr "Nykyinen karttavarasto on vanhentunut ja se muunnetaan karttatietokannaksi.  Voit poistaa vanhat karttavaraston kartat, mikäli et aio enää käyttää niitä."
 
 #: ../src/path.c:563
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
 
 #: ../src/path.c:563
 msgid "The current route is empty."
 msgstr "Reittisuunnitelma ei käytössä."
 
-#: ../src/path.c:609 ../src/path.c:624
+#: ../src/path.c:609
+#: ../src/path.c:624
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
 msgid "The current track is empty."
 msgstr "Reittijälki ei käytettävissä."
 
@@ -1526,12 +1573,19 @@ msgstr "Seuraava toiminne on valittu useaan näppäimeen"
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
 msgid "There are no other next-able repositories."
 msgstr "Toista pikavalittavaa karttavarastoa ei ole määritetty."
 
-#: ../src/cmenu.c:307 ../src/cmenu.c:329 ../src/cmenu.c:348 ../src/cmenu.c:368
-#: ../src/cmenu.c:387 ../src/cmenu.c:406 ../src/cmenu.c:484 ../src/cmenu.c:503
+#: ../src/cmenu.c:307
+#: ../src/cmenu.c:329
+#: ../src/cmenu.c:348
+#: ../src/cmenu.c:368
+#: ../src/cmenu.c:387
+#: ../src/cmenu.c:406
+#: ../src/cmenu.c:484
+#: ../src/cmenu.c:503
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
 msgid "There are no waypoints."
 msgstr "Kohdepiste puuttuu."
 
-#: ../src/menu.c:997 ../src/path.c:544
+#: ../src/menu.c:997
+#: ../src/path.c:544
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
 msgid "There is no next waypoint."
 msgstr "Seuraava kohdepiste puuttuu."
 
@@ -1556,9 +1610,8 @@ msgid "Toggle GPS Info"
 msgstr "GPS-info päällä/pois"
 
 #: ../src/main.c:346
 msgstr "GPS-info päällä/pois"
 
 #: ../src/main.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Layers"
 msgid "Toggle Layers"
-msgstr "Asteikko päällä/pois"
+msgstr "Tasot päällä/pois"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgid "Toggle POIs"
 
 #: ../src/main.c:327
 msgid "Toggle POIs"
@@ -1580,7 +1633,8 @@ msgstr "Reittijälki käyttöön/pois käytöstä"
 msgid "Toggle Tracks/Routes"
 msgstr "Valitse reittijälki/reittisuunnitelma"
 
 msgid "Toggle Tracks/Routes"
 msgstr "Valitse reittijälki/reittisuunnitelma"
 
-#: ../src/main.c:358 ../src/maps.c:3556
+#: ../src/main.c:358
+#: ../src/maps.c:3556
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ylä-vasen"
 
@@ -1588,7 +1642,9 @@ msgstr "Ylä-vasen"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ylä-oikea"
 
-#: ../src/menu.c:1530 ../src/menu.c:1695 ../src/settings.c:953
+#: ../src/menu.c:1530
+#: ../src/menu.c:1695
+#: ../src/settings.c:953
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Reittijälki"
 
@@ -1622,7 +1678,7 @@ msgstr "Liikenne"
 
 #: ../src/maps.c:2427
 msgid "URL"
 
 #: ../src/maps.c:2427
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../src/maps.c:2015
 msgid "URL Format"
 
 #: ../src/maps.c:2015
 msgid "URL Format"
@@ -1644,15 +1700,21 @@ msgstr "Yksiköt"
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
 msgid "Unknown error while locating address."
 msgstr "Tunnistamaton virhe osoitteen etsinnässä."
 
-#: ../src/main.c:249 ../src/maps.c:2740 ../src/menu.c:1634
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/maps.c:2740
+#: ../src/menu.c:1634
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: ../src/path.c:1251 ../src/poi.c:2561 ../src/poi.c:2883
+#: ../src/path.c:1251
+#: ../src/poi.c:2561
+#: ../src/poi.c:2883
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
 msgid "Use End of Route"
 msgstr "Käytä reitin loppupistettä"
 
-#: ../src/path.c:1245 ../src/poi.c:2555 ../src/poi.c:2877
+#: ../src/path.c:1245
+#: ../src/poi.c:2555
+#: ../src/poi.c:2877
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
 msgid "Use GPS Location"
 msgstr "Käytä GPS-sijaintia"
 
@@ -1710,22 +1772,21 @@ msgid ""
 "sorry. So, press ok in repository manager\n"
 "and open this dialog again."
 msgstr ""
 "sorry. So, press ok in repository manager\n"
 "and open this dialog again."
 msgstr ""
+"Et voi lisätä tasoja karttavarastoon jota ei ole,\n"
+"talletettu. Paina ok karttavaraston hallinassa\n"
+"ja avaa tämä valintaikkuna uudestaan."
 
 #: ../src/display.c:1129
 
 #: ../src/display.c:1129
-msgid ""
-"You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage "
-"Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-"
-"Download."
-msgstr ""
-"Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen "
-"hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin "
-"automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
+msgid "You will now see a blank screen.  You can download maps using the \"Manage Maps\" menu item in the \"Maps\" menu.  Or, press OK now to enable Auto-Download."
+msgstr "Seuraavaksi näet tyhjän ruudun. Voit ladata karttoja käyttäen \"Karttojen hallinta\" valikkoa \"Kartat\" valikosta. Jos valitset OK, niin automaattinen karttojen lataus otetaan käyttöön."
 
 
-#: ../src/maps.c:3480 ../src/menu.c:1603
+#: ../src/maps.c:3480
+#: ../src/menu.c:1603
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom-tasot"
 
-#: ../src/main.c:320 ../src/menu.c:1607
+#: ../src/main.c:320
+#: ../src/menu.c:1607
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tarkenna"
 
@@ -1737,15 +1798,20 @@ msgstr "Zoom-taso"
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
 msgid "Zoom Levels to Download: (0 = most detail)"
 msgstr "Ladattavat zoom-tasot : (0 = tarkin)"
 
-#: ../src/main.c:321 ../src/menu.c:1609
+#: ../src/main.c:321
+#: ../src/menu.c:1609
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: ../src/input.c:117 ../src/input.c:310 ../src/menu.c:571 ../src/menu.c:589
+#: ../src/input.c:117
+#: ../src/input.c:310
+#: ../src/menu.c:571
+#: ../src/menu.c:589
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
 msgid "Zoom to Level"
 msgstr "Zoomaa tasolle"
 
-#: ../src/maps.c:3239 ../src/maps.c:3246
+#: ../src/maps.c:3239
+#: ../src/maps.c:3246
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
 msgid "about"
 msgstr "noin"
 
@@ -1757,11 +1823,13 @@ msgstr "käytössä"
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/maps.c:3140 ../src/maps.c:3247
+#: ../src/maps.c:3140
+#: ../src/maps.c:3247
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
 msgid "maps"
 msgstr "kartan palan lataus"
 
-#: ../src/maps.c:3134 ../src/maps.c:3240
+#: ../src/maps.c:3134
+#: ../src/maps.c:3240
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
 msgid "maps "
 msgstr "kartan palan poisto"
 
@@ -1774,9 +1842,8 @@ msgid "mi."
 msgstr "mi."
 
 #: ../src/maps.c:2454
 msgstr "mi."
 
 #: ../src/maps.c:2454
-#, fuzzy
 msgid "min."
 msgid "min."
-msgstr "mi."
+msgstr "min."
 
 #: ../src/main.c:247
 msgid "n.m."
 
 #: ../src/main.c:247
 msgid "n.m."
@@ -1786,93 +1853,76 @@ msgstr "n.m."
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
 msgid "nofix"
 msgstr "nofix"
 
-#: ../src/display.c:300 ../src/display.c:878
+#: ../src/display.c:300
+#: ../src/display.c:878
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
 msgid "none"
 msgstr "ei lainkaan"
 
-#: ../src/maps.c:3140 ../src/maps.c:3247
+#: ../src/maps.c:3140
+#: ../src/maps.c:3247
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
 msgid "up to about"
 msgstr "noin"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
-
 #~ msgid "Break already inserted."
 #~ msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
 #~ msgid "Break already inserted."
 #~ msgstr "Katkaisupiste on jo asetettu."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
 #~ "box."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
 #~ "asetusten valintaikkunassa."
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot enable GPS until a GPS receiver is set up in the Settings dialog "
 #~ "box."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS:ää ei voida ottaa käyttöön ennenkuin GPS-vastanotin on määritelty "
 #~ "asetusten valintaikkunassa."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
 #~ msgid ""
 #~ "Could not generate directions. Make sure your source and destination are "
 #~ "valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ei voitu luoda reittisuunnitelmaa. Varmista, että lähde ja kohde ovat "
 #~ "sallittuja."
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Oletukset"
-
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
 #~ msgid "Dining"
 #~ msgstr "Ruokailu"
-
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
 #~ msgid "Disconnecting from GPS receiver"
 #~ msgstr "Katkaistaan GPS-yhteyttä"
-
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
 #~ msgid "Downloading maps"
 #~ msgstr "Ladataan karttoja"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
-
 #~ msgid "Error connecting to GPSD."
 #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
 #~ msgid "Error connecting to GPSD."
 #~ msgstr "Virhe yhdistettäessä GPSD-isäntään."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
 #~ msgid ""
 #~ "Error in download.  Check internet connection and/or Map Repository URL "
 #~ "Format."
 #~ msgstr ""
 #~ "Virhe latauksessa. Tarkista Internet yhteys ja/tai karttavaraston URL:n "
 #~ "oikeellisuus."
-
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
 #~ msgid "Escape Key"
 #~ msgstr "Escape näppäin"
-
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
 #~ msgid "Failed to connect to Bluetooth GPS receiver."
 #~ msgstr "Bluetooth yhteys GPS-vastaanottimeen epäonnistui."
-
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
 #~ msgid "Fuel"
 #~ msgstr "Huoltoasemat"
-
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
 #~ msgid "GPS Mark"
 #~ msgstr "GPS merkki"
-
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
 #~ msgid "Keep Display On Only in Fullscreen Mode"
 #~ msgstr "Pidä näyttö päällä vain koko näytön ollessa käytössä"
-
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-osoite"
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-osoite"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
 #~ "GPS will be disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 #~ "GPS ei ole käytettävissä."
 #~ msgid ""
 #~ "No GPS Receiver provided.\n"
 #~ "GPS will be disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "GPS-vastaanotin ei ole määritelty.\n"
 #~ "GPS ei ole käytettävissä."
-
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
 #~ msgid "No waypoints are visible."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei ole näkyvissä."
-
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
 #~ msgid "No waypoints found."
 #~ msgstr "Kohdepisteitä ei löytynyt."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgid ""
 #~ "Note: You can enter a device path\n"
 #~ "(e.g. \"/dev/rfcomm0\")."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huom: Voit syöttää laitteen polun\n"
 #~ "(esim. \"/dev/rfcomm0\")."
+